Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
е Соединенных Штатов. Однако в дальнейшем тем не менее
производится расследование, ему предъявляется обвинение, он
предается суду и несет согласно приговору наказание в
соответствии с законом.
Раздел 4.
1) Время, место и порядок избрания Сенаторов и
Представителей устанавливаются в каждом штате его Законодательным
собранием; но Конгресс может в любое время издать закон,
устанавливающий или изменяющий подобного рода правила, за
исключением правил о месте выборов Сенаторов.
2) Конгресс собирается не реже одного раза в год,
а его сессии начинаются в первый понедельник декабря, если
законом не будет установлен другой день.
Раздел 5.
1) Каждая Палата решает вопросы, касающиеся результа-
тов выборов, полномочий и правомерности избрания ее членов, и
большинство каждой из Палат составляет кворум, необходимый для
ведения дел; но Палата и в меньшем составе может переносить
заседания с одного дня на другой и имеет право применять к
отсутствующим членам предусмотренные каждой Палатой меры
воздействия с целью обеспечить посещение ими заседаний.
2) Каждая Палата может устанавливать регламент
своих заседаний, наказывать своих членов за нарушение порядка и
двумя третями голосов исключать их из своего состава.
3) Каждая Палата ведет журнал своих заседений и
периодически публикует его, за исключением тех разделов, которые
по ее заключению носят секретный характер; сведения о голосах
"за" и "против", поданных членами каждой Палаты по тому или иному
вопросу, по желанию одной пятой присутствующих вносятся в журнал.
4) Во время сессии Конгресса ни одна из Палат не может
без согласия другой Палаты отсрочить свои заседения более чем на
три дня или назначить их не в том месте, в котором должны
заседать обе Палаты.
Раздел 6.
1) Сенаторы и Представители получают за свою службу
вознаграждение , устанавливаемое законом и выплачиваемое
Казначейством Соединенных Штатов. Во всех случаях, кроме измены,
тяжкого уголовного преступления и нарушения общественного
порядка, они не могут быть подвергнуты аресту во время их
присутствия на сессии соответствующей Палаты, а также следования
в Палату и возвращения из нее; за речи и высказывания в Палатах
они не могут привлекаться к ответственности в каком-нибудь другом
месте.
2) Hи один Сенатор или Представитель не может быть наз-
начен в течение времени, на которое он избран, на какую-либо
гражданскую должность на службе Соединенных Штатов, если эта
служба была создана или связанное с ней жалованье было увеличено
в названный период, и ни одно лицо, занимающее какую-либо
должность на службе Соединенных Штатов, не может быть членом той
или иной Палаты, пока состоит в должности.
Раздел 7.
1) Все билли по сборам поступлений дохода исходят от
Палаты представителей; но Сенат может предлагать поправки к ним и
участвовать в их обсуждении, как и по другим биллям.
2) Каждый билль, принятый Палатой представителей и
Сенатом, прежде чем стать законом, представляется Президенту
Соединенных Штатов; если он одобряет билль, то подписывает его, в
противном же случае возвращает билль со своими возражениями в ту
Палату, которой последний был предложен, а Палата вносит
возражения Президента полностью в свой журнал и рассматривает
свой билль. Если при таком новом рассмотрении билль будет
утвержден двумя третями голосов Палаты, он вместе с возражениями
Президента пересылается в другую Палату, которая также
пересматривает билль, и последний в случае принятия его двумя
третями голосов этой Палаты становится законом. Во всех указанных
случаях обе Палаты применяют поименный порядок голосования, и
имена лиц, голосовавших за или против билля, вносятся в журнал
соответствующей Палаты. Если билль не будет возвращен Президентом
в течение десяти дней ( не считая воскресных дней) после того,
как он ему представлен, билль становится законом, так же как если
бы он был подписан Президентом; билль не становится законом
только в том случае, если он не мог быть возвращен в Конгресс
ввиде того, что последний отсрочил свои заседания.
3) Всякое постановление, резолюция или решение, для
которых необходимо соместное учстие Сената и Палаты
представителей (за исключением решеий об отсрочке заседаний),
представляются Президенту Соединенных Штатов и только после его
одобрения вступают в силу; в случае же неодобрения они должны
быть снова утверждены двумя третями голосов Сената и Палаты
представителей, в соответствии с теми правилами и условиями,
которые установлены в отношении билля.
Раздел 8.
Конгресс имеет право :
1) устанавливать и взымать налоги, пошлины, подати и
акцизные сборы для того, чтобы уплачивать долги и обеспечивать
совместную оборону и общее благосостояние Соединенных Штатов;
причем все пошлины, подати и акцизные сборы должны быть
единообразны на всей территории Соединенных Штатов;
2) заключать займы от имени Соединенных Штатов;
3) регулировать торговлю с иностранными государствами,
между отдельными штатами и с индейскими племенами;
4) устанавливать единообразные правила о натурализации и
единообразные законы о несостоятельности на всей территории
Соединенных Штатов;
5) чеканить монету, регулировать ее ценность и ценность
иностранной монеты, устанавливать единицы мер и весов;
6) устанавливать наказания за подделку государственных
ценных бумаг и находящейся в обращении монеты Соединенных Штатов;
7) учреждать почтовые службы и почтовые пути;
8) поощрять равитие наук и ремесел, обеспечивая на
определенный срок авторам и изобретателям исключительное право на
их произведения и открытия;
9) учреждать подчиненные Верховному суду судебные
органы;
10) определять и карать морской разбой, тяжкие
преступления, совершенные в открытом море, и другие нарушения
международного права;
11) объявлять войну, выдавать каперские свидетельства
и разрешения на репрессалии и устанавливать правила относительно
захватов на суше и на море;
12) набирать и содержать армии; однако никакие денежные
ассигнования в этих целях не должны производиться более чем на
двухлетний срок;
13) создавать и содержать флот;
14) издавать правила по управлению и организации
сухопутных и морских сил;
14) издавать правила по управлению и организации
сухопутных и морских сил;
15) созывать милицию для проведения в жизнь законов
Союза, подавления восстаний и отражения нападений;
16) принимать меры по организации, вооружению и
дисциплинированию милиции и по управлению той ее части, которая
используется на службе Соединенных Штатов, сохраняя за штатами
назначение офицеров и обучение милиции, в соответствии с
уставными правилами, утвержденными Конгрессом;
17) пользоваться во всех случаях исключительной
законодательной властью в предоставленном в каком-либо из штатов
округе (не превышающем десяти квадратных миль), который с
одобрения Конгресса станет местом пребывания правительства
Соединенных Штатов, а также осуществлять подобную же власть на
всех территориях, приобретенных с согласия Законодательного
собрания штата, который станет местопребыванием Правительства для
постройки фортов, казенных складов, арсеналов, доков и других
необходимых сооружений;
18) издавать все законы, которые будут необходимы для
осуществления как вышеуказанных прав, так и всех других прав,
которыми настоящая Конституция наделяет Правительство Соединенных
Штатов, его департаменты или должостных лиц.
Раздел 9.
1) Конгресс до тысяча восемьсот восьмого года не может
запрещать перемещение или ввоз таких лиц, который какой-либо из
существующих ныне штатов сочтет нужным допустить, но такой ввоз
должен облагаться пошлиной или налогом, не превышающими десяти
долларов с каждого лица.
2) Hе допускается какая-либо приостановка действия
habeas corpus, если только этого не потребует общественная
безопасность в случае мятежа или вторжения;
3) Hе могут принимать билли об оплате и какие-либо
законы ex post facto.
4) Hе допускается обложение подушной податью или
иными прямыми налогами иначе, как сообразно с переписью или
упомянутым выше исчислением населения.
5) Hе могут налагаться налоги или пошлины на предметы,
вывозимые из какого-либо штата.
6) Hе должно оказываться предпочтение гаваням одного
штата перед гаванями другого посредством каких-либо торговых или
финансовых предписаний, а суда, следующий в какой-нибудь штат или
из штата, не могут принуждаться к заходу в гавань другого штата,
разгрузке и уплате там пошлины.
7) Hикакие денежные выдачи из Казначейства не могут
производиться иначе, как согласно установленным законом
назначения, а подробные отчеты о государственных доходах и
расходах подлежат периодическому опубликованию.
8) Соединенные Штаты не жалуют никаких дворянских
титулов, и ни одно лицо, занимающее какую-нибудь оплачиваемую или
почетную должность на службе Соединенных Шатов, не может без
согласия Конгресса принять тот или иной дар, вознаграждение,
должность или титул от какого-либо короля, принца или
иностранного государства.
Раздел 10.
1) Hи один штат не может вступать в договоры, союзы
или конференции; выдавать каперские свидетельства и разрешения на
репрессалии; чеканить монету; выпускать кредитные билеты;
допускать уплату долгов чем-либо кроме золотой и серебряной
монеты; принимать билли об оплате, законы ex post facto или
законы, нарушающие обязательства по договорам, а также жаловать
дворянские титулы;
2) Hи один штат не может без согласия Конгресса
облагать пошлинами или сборами импорт и экспорт товаров, за
исключением случаев, когда это необходимо для осуществления
законов штата о надзоре; причем чистый доход со всех сборов и
пошлин, наложенных штатом на импорт и экспорт, поступает в пользу
Казначейства Соединенных штатов, а все такого рода законы
подлежат пересмотру и контролю Конгресса.
3) Hи один штат не может без согласия Конгресса
устанавливать какие-либо тоннажные сборы, содержать в мирное
время войска или военные корабли, входить в соглашения
или заключать договоры с другим штатом или с иностранным
государством ,а также вступать в войну, если только он не
подвергся нападению или не находится в такой непосредственной
опасности, при которой не допустимо промедление.
Статья II
Раздел 1.
1) Исполнительная власть осуществляется Президентом
Соединенных Штатов Америки. Он состоит в своей должности в
продолжение четырехлетнего срока, и выборы его и избираемого на
тот же срок Вице-президента производятся следующим образом.
2) Каждый штат назначает в установленном его Законо-
дательным собранием порядке выборщиков в количестве, равном
общему числу Сенаторов и Представителей, которых штат имеет право
посылать в Конгресс; но не могут назначаться выборщиками
Сенаторы, Представители и лица, занимающие ответственную или
оплачиваемую должность на службе Соединенных Штатов.
Выборщики собираются по своим соответствующим штатам
и голосуют бюллетенями за двух лиц, из которых хотя бы одно не
должно быть жителем одного с ними штата. Затем они составляют
список всех лиц, за которых подавались голоса, с указанием числа
голосов, поданных за каждого из них. Список подписывается и
удостоверяется выборщиками, а затем пересылается в запечатанном
виде в местопребывание Правительства Соединенных Штатов на имя
Председателя Сената. Председатель Сената в присутствии Сената и
Палаты представителей вскрывает все удостоверенные списки, после
чего производится подсчет голосов.Лицо, получившее наибольшее
число голосов, становится Президентом, если только это число
превышает половину всего числа выборщиков. Если же это
большинство голосов получило несколько человек и за них подано
равное число голосов, то Палата представителей непосредственно
избирает бюллетенями одного из них Президентом; если же ни одно
лицо не соберет большинства голосов, то Палата представителей в
таком же порядке избирает Президента из числа пяти лиц,
получивших наибольшее число голосов. При этом при избрании
президента голоса подаются по штатам и представительство каждого
штата имеет один голос; избирательный кворум для этих целей
составляют две трети штатов , а для избрания необходимо
большинство всех штатов.Лицо ,получившее после избрания
Президента наибольшее число голосов, в любом случае считается
Вице-президентом. Если же окажется, что несколько лиц имеют
равное количество голосов, то Сенат избирает из них
Вице-президента путем подачи бюлетеней.
3) Конгресс может определить время избрания выборщиков и
день, в который они подают свои голоса; этот день может быть
единым для всей территории Соединенных Штатов.
4) Не может быть избран на должность Президента тот,
кто не является гражданином Соединенных Штатов по рождению или не
состоял в гражданстве Соединенных Штатов во время утверждения
настоящей Конституции; равным образом не может быть избран на эту
должность тот, кто не достиг тридцатипятилетнего возраста и не
имел в течение четырнадцати лет постоянного жительства в
Соединенных Штатах.
5) В случае отстранения Президента от должности или его
смерти, отставки либо неспособности осуществлять связаные с
должностью права и обязанности последние переходят к
Вице-президенту; на случай отстранения,смерти, отставки или
неспособности Президента и Вице-президента Конгресс может
установить законом, какое должостное лицо должно действовать как
Президент и будет заменять такового до устранения причин,
препятствующих Президенту осуществлять свои обязанности, или до
избрания нового Президента.
6) Президент в установленные сроки получает за свою
службу вознаграждение, которое не может увеличиваться или
уменьшаться в течение периода, на который он избран; в течение
этого периода он не может получать какое-нибудь другое денежное
вознаграждение от Соединенных Штатов или от какого-либо из
штатов.
7) Перед вступлением в должность Президент приносит
следующую присягу : " Я торжественно клянусь (или обещаю), что
буду честно выполнять обязанности Президента Соединенных Штатов
и по мере своих сил охранять, защищать и поддерживать Конституцию
Соединенных Штатов".
Раздел 2.
1) Президент является главнокомандующим армии и флота
Соединенных Штатов и милиции отдельных штатов, когда она
призывается на действительную службу Соединенных Штатов; он может
требовать от руководителя каждого исполнительного департамента
письменного мнения по любому вопросу, относящемуся к его
компетенции; он имеет право отсрочки исполнения приговоров, а
также помилования за преступления, совершенные против Соединенных
Штатов, за исключением случаев осуждения в порядке импичмента.
2) Он имеет право с совета и согласия Сената заключать
международные договоры при условии их одобрения двумя третями
присутствующих Сенаторов; с совета и согласия Сената назначать
послов и иных полномочных представителей и консулов, судей
Верховного суда, а также всех других должостных лиц Соединенных
Штатов, о назначении которых в настоящей Конституции нет иных
постановлений и должности которых установлены законом; однако
Конгресс может законом предоставить право назначения низших
должостных лиц, каких найдет нужным, единолично Президенту, судам
или главам департаментов.
3) Президент имеет право замещать все вакансии, которые
откроют в период между сессиями Сената, предоставляя должостные
полномочия на срок до окончания ближайшей сессии Сената.
Раздел 3.
Президент периодически предстваляет Конгрессу
сведения о состоянии Союза и предлагает на его усматрение такие
меры, которые сочтет необходимыми и полезными; в экстренных
случаях он созывает обе Палаты или одну из них, а в случае
разногласий между Палатами по поводу времени отсрочки сессий сам
переносит их на такое время , какое сочтет необходимым; он
принимает послов и других полномочных представителей,
обеспечивает точное соблюдение законов и определяет полномочия
всех должостных лиц Соединенных Штатов.
Раздел 4.
Президент, Вице-президент и все гражданские
должостные лица Соединенных Штатов отстраняются от должности,
если при осуждении импичмента они будут признаны виновными в
измене, взяточничестве или других тяжких преступлениях и
проступках.
Статья III
Раздел 1.
Судебная власть Соединенных Штатов осуще-
ствляется Верховным судом и теми низшими судами, которые будут
время от времени учреждаться Конгрессом. Как судьи Верховного
суда, так и судьи низших судов сохраняют свои должности до тех
пор, пока их поведение является безупречным; в установленные
сроки они получают за свою службу вознаграждение, которое не
может быть уменьшено, пока они находятся в должности.
Раздел 2.
1) Судебная власть распространяется на дела, решаемые
по закону и праву справедливости, возникающие на основе настоящей
Конституции, законов Соединенных Штатов и заключаемых
Соединенными Штатами международных договоров; на все дела,
касающиеся послов, других полномочных представителей и консулов;
на все дела адмиралтейства и другие морские дела; на все споры, в
которых Соединенные Штаты являются стороной; на все споры
между двумя или боле штатами , между штатом и гражданами другого
штата, между гражданами различных штатов, между гражданами одного
штата по искам о землях, полученных в дар от различных штатов, а
также между штатом и его гражданами и иностранными государствами,
гражданами или поданными.
2) Все дела, касающиеся послов, других полномочных
представителей и консулов, а также дела, в которых одной из
сторон является штат, подсудны Верховному суду в качестве первой
инстанции. Во всех других ранее упомянутых случаях Верховный суд
является инстанцией, решающей как вопрос права, так и факта с
теми ограничениями и в соответствии с теми правилами, которые
будут установлены конгрессом.
3) Все дела о преступлениях, за исключением
рассматриваемых в порядке импичмента, подсудны суду присяжных;
судебное разбирательство происходит в том штате, где было
совершено преступление, а если оно было совершено вне пределов
штата, то суд происходит в том месте или местах, которые будут
предусмотрены в законе, изданном Конгрессом.
Раздел 3.
1) Под изменой Соединенным Штатам понимается только
возбуждение войны против них, присоединение к их врагам, оказание
им помощи и услуг. Hикто не может быть признан виновным в измене,
если это не будет подтверждено показаниями двух свидетелей инкри-
минируемого акта или собственным признанием обвиняемого в
открытом судебном заседении.
2) Конгресс имеет право определять наказание за измену,
но осуждение за измену не должно влечь за собой лишения прав или
Статья IV
Раздел 1.
В каждом штате должны пользоваться уваже-
нием и полным доверием публичные акты, официальные документы и
судебные решения всякого другого штата. Конгресс может
посредством общих законов предприсывать способы удостоверения
подлинности таких актов: документов и судебных решений, а также
их силы.
Раздел 2.
1) Граждане каждого штата имеют право на все привилегии
и вольности граждан других штатов.
2) Лицо, обвиненное в каком-либо штате в измене, тяжком
уголовном преступлении или ином преступлении, скрывающееся от
правосудия и обнаруженное в другом штате, подлежит по требованию
исполнительной власти штата, из которого оно бежало, выдаче для
препровождения в ш