Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Гершензон Михаил. Робин Гуд -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
совести в твоей подлой душе, позволь мне умереть, как подобает стрелку. Прикажи дать мне в руки меч, я буду биться со всеми твоими людьми, один против многих! - Нет, разбойник! Собаке - собачья смерть! Ты расстанешься с жизнью в петле! Рука раба коснулась шеи стрелка. Вилль Статли отпрянул от него и наткнулся на копье стражника. Острые копья нацелились в него со всех сторон. - Хорошо же! - крикнул Вилль Статли. - Развяжите мне руки, а там посмотрим, помогут ли вам ваши копья! - Слишком большая честь для тебя - умереть от копья и меча, - усмехнулся шериф. - Ты издохнешь, высунув набок язык, и такой же смертью умрет Робин Гуд, когда попадется мне в руки. Вилль Статли приподнялся, выпятив грудь, заскрежетал зубами. Но узлы затянуты были туго, только кровь с натуги брызнула у него из рубца на щеке. - Ты жалкий трус, шериф! - прохрипел он. - Погоди же! Робин Гуд разочтется с тобой за меня. Он проткнет твое подлое сердце, он раздавит тебя, как вонючего клопа... Прощай, виллан, не робей! Умирать - один раз! Парень съежился, когда петля упала на шею стрелка, будто сам ощутил прикосновение веревки. - Дай же мне попрощаться с тобой, Вилль Статли! - раздался тут голос, и лучник в зеленом плаще, вынырнув из толпы, шагнул к стрелку. - Стой! И ты не уйдешь, Рейнольд Гринлиф! - вскричал шериф, узнав Маленького Джона. - Ты будешь болтаться с ним на одной веревке! Но широкий нож блеснул уже в воздухе раз и другой, в Вилль Статли выдернул меч из ножен у стражника, который стоял рядом с ним. - Спина к спине! - крикнул Маленький Джон, и два меча сверкнули над головами стрелков. Горожане в испуге отступили назад и прижались к стенам домов, шериф осадил коня, а стражники бросились вперед. А в небе скользили белые облака, проволакивая легкие тени, как сети, по дубам, по каштанам и букам, по колосистым полям и горячим дорогам, собирая прозрачный улов - ветерок, напоенный дыханием цветов, и дрожащий над пашнями воздух. А с высокого холма, что сбегает лугами к Понтефракту, навстречу скользящим теням спешил всадник в малиновой куртке, с конской шкурой на плечах и в рогатом шлеме. Перед ним, как на ладони, открылась рыночная площадь, и зоркие глаза разглядели сквозь дымку пыли, как упал, раскинув руки, незнакомый виллан под ударом датского топора и как люди шерифа, навалившись на Маленького Джона и Билля Статли, связали стрелков по рукам и ногам. - Вовремя я подоспел! - сказал Робин и трижды протрубил в рог сэра Гая Гисборна. Торжествующий звук прокатился над Понтефрактом. И шериф узнал этот рог и воскликнул, привстав в стременах: - Это рог Гая Гисборна. Он дает нам знать, что разбойник убит! Толпа расступилась, чтобы пропустить воина в конской шкуре. - Привет благородному лорду! - услышали горожане. - Робин Гуд убит и не воскреснет. Шлем скрывал лицо воина, и шериф не знал, кто стоит перед ним. Он видел только конскую шкуру и бычьи рога на шлеме. - Наконец-то! - крикнул шериф. - Сэр Гай Гисборн, проси у меня любой награды! Ты совершил великий подвиг, Гай, и тебе ни в чем не будет отказа. И стражники все шагнули вперед, чтобы узнать, какой награды потребует рыцарь, убивший Робин Гуда. - Мне не нужно награды, - ответил воин. - А впрочем... - Тут он посмотрел в ту сторону, где лежали связанные Билль Статли и Маленький Джон. - А впрочем, нет, благородный лорд шериф. Там, я вижу, лежат слуги Робин Гуда. Я убил их главаря, так позволь мне прикончить и слуг! - Безумец! Такой ли ты заслужил награды? Спрашивай золота, спрашивай земли, леса, я добуду для тебя у короля все, что захочешь! - Отойдите в сторону, чтобы никто не услышал исповеди этих людей. Я разделаюсь с ними, как разделался с Робин Гудом. Шериф кивнул и тронул поводья. Он отъехал к тому месту, где стояли рыночные весы, а стражники отошли вслед за ним. Тогда воин в конской шкуре, с бычьими рогами на шлеме склонился над пленниками, и веревки упали с них под ударами ножа. - Вот тебе лук Гая Гисборна, Маленький Джон, - сказал Робин, - а ты, Билль Статли, бери его меч. Робин сбросил на землю тяжелый шлем, и два лука пропели тетивой. Двое стражников, которые бросились вперед, заметил обман, упали на горячую пыль. Еще две стрелы просвистели, я люди шерифа пустились бежать без оглядки, чувствуя, как щекочет их между лопатками смерть. Ральф Мурдах всадил шпоры в брюхо коню, но стрела догнала шерифа. - Так, - сказал Робин, - был в Ноттингеме благородный шериф - лорд Ральф Мурдах. Стрелки ополоснули лицо и руки у студеного колодца и с веселой песней двинулись к Вирисдэлю. Навстречу стрелкам из зеленой лощины примчались вестники победы - лохматые псы фриара Тука. А потом, как всегда, показался за ними и сам святой отец, и хотя широки были плечи у причетчика из Фаунтендэля, но они не могли скрыть от глаз его спутников. Три десятка молодцов в зеленых плащах шли за ним, и три сына вдовы, и старый рыцарь Ричард, и сын его Энгельрик Ли, и хромой старикашка, веселый стрельник из Трента. - Победа, Робин! - прогудел фриар Тук, сложив ладони трубкой. - Победа, победа, друзья! - ответили сразу и Робин, и Билль, и Маленький Джон. ЭПИЛОГ Много веселых песен сложили глимены про Робин Гуда и его лесных молодцов. Хочешь - слушай про то, как стрелок повстречал Маленького Джона на бревне, перекинутом через ручей. Если добрым людям нравится, глимен расскажет, как старуха вдова обменялась с Робином платьем, чтобы спасти его от епископа, как он спас от шерифа ее сыновей. - Спой нам про то, как король Ричард навещал Робина в Шервудском лесу, - скажут крестьяне. И глимен споет про Ричарда Львиное Сердце. Целый год просидел король в Ноттингеме, но не смог изловить Робин Гуда. А потом оделся монахом, и стрелки привели его к Робину. Добрый Робин отказался служить королю, потому что ему милее была свобода, и зеленый лес, и Маленький Джон с востроносым Скателоком. В этих рассказах волной льется эль, и поет тетива, и хохочет хмельной фриар Тук. Стрелы летят слишком метко, чтобы это могло быть правдой, а знатные рыцари и аббаты душат своих вилланов так, что это не может быть ложью. Много веселья в этих рассказах, потому что нет ничего веселей в целом свете, чем борьба за привольную и свободную жизнь. И для каждого пахаря, для виллана и для раба имя Робин Гуда, как тетива боевого лука, звенит надеждой на лучшие дни, звенит призывом к бою. Но после этих веселых песен всякий попросит глимена: - Спой, молодец, как умер Робин Гуд. Тогда глимен выпьет кружку томного эля и тихо положит руки на струны арфы. И добрые люди услышат последнюю песню: Случилось, что Робин и Маленький Джон Зеленым брели перевалом, И Джону сказал отважный стрелок: "Стреляли с тобой мы немало. Но больше не сделать ни выстрела мне, Стрела с тетивы не помчится. Спущусь я в долину. В обители той Пусть кровь отворит мне сестрица". И Робин к Кирклейскому скиту идет, Слабеют сильные ноги. Кирклей далек, и смелый стрелок Совсем занемог по дороге. Когда он добрался до скита Кирклей И стукнул в дверное кольцо, Сестра открывает тяжелую дверь, Приветливо смотрит в лицо. Монахиня пива ему налила, Сказала: "Садись у огня". - "Ни есть я не буду, ни пить ничего, Пока не полечишь меня". "В обители тихий найдется покой, Тебя я туда провожу. И, если ты просишь кровь отворить, Услугу тебе окажу". За белую руку пришельца берет, Уводит в далекую келью, И Робину кровь отворяет она - Кровь каплет горячей капелью. Жилу открыла ему на руке, Ушла, ключами звеня, И долго точилась горячая кровь - До полудня другого дня. Сперва густая бежала кровь, Потом совсем поредела, И понял тогда отважный стрелок, Что сделано алое дело Тут Робин с надеждой взглянул на окно, Подумал - спасет прыжок. Но слаб он был, и но было сил, И прыгнуть Робин не смог. Тогда он подумал: "Уж, верно, меня Спасет мой рог боевой". Подносит он рог к ослабевшим устам И тихо дует в него. И Маленький Джон в зеленом лесу Услышал - зовет стрелок. "Не в смертный ли час он вспомнил о нас Если тихо так трубит в рог?" К Кирклейской обители бросился Джон, Бежит, сколько хватит сил. Плечом вышибает тяжелую дверь, Замки разметал и разбил. "О милости, Робин, о милости я Прошу, на колени упав!" - Горестно крикнул Маленький Джон, Стрелка своего отыскав. "Что тебе нужно? - спросил Робин Гуд. - Какой тебе милости, Джон?" - "Позволь, чтобы этот проклятый Кирклей Со всем вороньем был сожжен!" Но Робин в ответ ему тихо шепнул: "Милости этой не жди: Женщины я не обижу вовек, И ты монастырь пощади. Дай мне, товарищ, мой лук боевой, И в небо выстрелю я. И где упадет и воткнется стрела, Там будет могила моя. Зеленого дерну под голову мне И в ноги ты положи, И лук положи мой бок о бок со мной, Что музыкой мне служил. И дуб посади на могильном холме, Чтоб он мой покой сторожил. Могилу просторную вширь и в длину Мне вырой - и люди пройдут И скажут: "Под деревом этим лежит Храбрый стрелок Робин Гуд!"

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору