Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
тируем их веселое представление. Привет, Томми!
- Привет, Гордон! Что ж, до спектакля остались считанные минуты.
- Да, Томми. Рабочие возводят посреди арены двухэтажное здание. Это
копия старинного банка. Чувствую, номер будет то что надо. А как
называется спектакль?
- Номер называется "Ограбление банка". Это пародия на старинный
телесериал "Кейстонские полицейские".
- Прекрасно, - сказал Филакис, - в банке полно кассиров и клиентов в
клоунских костюмах. Якобы, это обычный рабочий день в банке небольшого
американского городка лет сто назад. А вот появляются и грабители на двух
шикарных открытых автомобилях. На них забавные костюмы, лица разрисованы
красками. Грабители врываются в банк, размахивая оружием. Один из кассиров
пытается оказать сопротивление. Грабитель стреляет в него. Кассир отдает
Богу душу, посылая публике воздушные поцелуи. Отличная идея, Томми.
- Спасибо, Гордон. Теперь, прихватив добычу, аккуратно упакованную в
небольшие брезентовые мешочки со знаком доллара, бандиты выбегают из банка
и прыгают в машины. С другой стороны арены появляется еще один старинный
автомобиль с откидным верхом. Это патрульная машина, в которой сидят
Кейстонские полицейские. Под градом пуль автомобили грабителей срываются с
места. Убито несколько невинных прохожих. Разумеется, их играют тоже
Клоуны-Самоубийцы.
- Машины гоняются одна за другой по всей арене, - подхватил Филакис,
- они пытаются избежать препятствий, которые устанавливают на их пути
рабочие сцены. Грабители и полиция обмениваются выстрелами, кидают друг в
друга ручные гранаты. Наконец грабители снова останавливаются возле банка.
Забежав на последний этаж, они устраивают баррикаду на лестнице.
Появляются новый Клоуны-Самоубийцы в комичных полицейских костюмах.
Начинается осада. Полиция устанавливает тяжелые пулеметы и гранатометы.
Тела Клоунов-Самоубийц разрываются в клочья и разлетаются в разные
стороны. Зрители в восторге. Мы потом еще просмотрим видеозапись, но могу
уже сейчас сказать с полной уверенностью - такой кровавой бойни мне давно
уже не приходилось видеть. А ты что скажешь, Томми?
- Полностью согласен с тобой, Гордон. Знаешь, я до сих пор поражаюсь,
сколько пуль способно выдержать человеческое тело и все равно двигаться,
нажимать на спусковой крючок, посылая пули в другие тела. На душе
становится приятно, когда видишь такую мощь человека, не так ли?
- Ты прав, Томми.
- Еще раз хочу напомнить нашим зрителям, что погибнуть в канун
Сатурналий перед камерами "Охотничьего Шоу" - это вершина мечтаний для
любого самоубийцы.
- Томми, на арене остается всего восемь клоунов. Тебе не кажется, что
их энтузиазм немного поугас? По правде говоря, они и так уже немало
потрудились, учитываю такую сложность трюков.
- О, мои парни никогда не выходят из игры, Гордон. Не для того мы с
ними работаем в Школе Самоубийц.
- Томми, пока Клоуны перезаряжают оружие, почему бы тебе не
рассказать нам про уважаемую Школу Клоунов-Самоубийц?
- Ну, как ты знаешь, Гордон, со времен принятия закона о разрешении
самоубийств большинством стран, этика претерпела значительные изменения.
Почти везде перестали наказывать неудачников, которые не довели дело до
конца из-за отсутствия мужества или по каким-нибудь другим причинам. Но мы
в Охотничьем Мире твердо уверены, если уж принимается закон, то его
требуется неукоснительно выполнять. Если человек становится членом Клуба
Самоубийц, он подписывает обязательство уйти в мир иной в то время и при
таких обстоятельствах, как это решит директор, режиссер или его
ассистенты. Понимаешь, если использовать театральную терминологию,
несовершенное самоубийство - это самое настоящее фиаско.
- Может, ты нам расскажешь, как вам удается заставлять людей
выполнять подписанные ими контракты? Я имею в виду, если какой-нибудь
Клоун-Самоубийца откажется покончить с собой сам или позволить это сделать
с ним кому-то иному, как этого требует директор? Что вы делаете в этом
случае? Казните его?
- Конечно нет. Ведь ему только того и нужно - чтобы кто-то другой
взял на себя ответственность за его смерть. Нет, Гордон, если
Клоун-Самоубийца начинает дрожать, следует очень простое наказание. Ему
полагается по закону до конца своих дней красить нос в красный цвет и
носить на спине надпись "Трус". И жить как можно дольше. Могу тебя
уверить, такое случается крайне редко.
- Я в этом уверен, Томми, - согласился Гордон Филакис. - Я вижу,
Клоуны-Самоубийцы уже перезарядили свои пистолеты и снова готовы ринуться
в бой. Грабители выходят из банка с оружием в руках, но пока не стреляют.
Они образуют круг вместе с полицейскими. На середину выходит главный
клоун. У него на голове высокий черный цилиндр из шелка. Он снимает его.
Оттуда вылетает голубь. Это условный сигнал.
Все одновременно начинают стрельбу! Разорванные пулями тела падают на
землю! Вот это да, настоящее море крови! Ого, веселье почище, чем в аду!
Только послушайте, какие овации!
Смотрите, главному клоуну каким-то образом удалось остаться в живых,
хотя он и стоял в самом центре круга. Истекая кровью, он все же
поднимается на ноги. Он приветствует публику и одевает цилиндр...
Внезапно цилиндр взрывается! Там находилась бомба! Сначала голубь, а
потом бомба! О, Томми, какой замечательный финал! Как тебе удалось
придумать такое чудо?
- Совсем не трудно, Гордон. Гораздо сложнее было на репетициях.
51
Внизу под ареной, в артистической уборной со звездой на дверях
Альбани растирал Хэрольду спину и давал ему последние указания.
- Я не знаю, как именно будет проходить дуэль. Каждый год придумывают
что-нибудь новое. Старейшины Охотничьей академии принимают решение в
последнюю минуту. Поэтому не забывай слова Чанга. Будь готов к самому
неожиданному. Чувствуешь себя нормально?
- Знаешь, - сказал Хэрольд, - для меня это настоящее развлечение. Я
имею в виду Охоту. Одно только плохо, что кто-то обязательно должен
погибнуть. Правда, не уверен, можно ли без этого обойтись, но все равно
это очень плохо.
- Если ты не выкинешь из головы эту мысль, можешь сразу попрощаться с
жизнью, - предупредил Альбани.
- Я не позволю ему убить меня, - решительно произнес Хэрольд.
В противоположном конце помещения для актеров, в другой уборной тоже
со звездой на дверях сидел Луэйн вместе со своим Наводчиком Сузером. Рядом
с ними сидел Джордж Сэкс - специальный тренер, которого Луэйн нанял
специально для этого мероприятия.
Сэкс был толстый, тупой, невоспитанный и от него разило потом. Но все
эти недостатки перевешивало его единственное достоинство. Шурин Сэкса -
Хостилиус Вира, служил главным оружейным мастером Охотничьих Игр. Это
означало, что Вира самым первым узнает, какое оружие и какие специальные
приспособления будут использоваться для Великой Расплаты. А так как Вира
всегда помогал семье и сочувствовал своей сестре Петрилле, Сэкс мог узнать
от родственника, каким оружием следует запастись.
- Ну где же твоя информация? - спросил Луэйн, от волнения произнося
"н" немного в нос.
- Не знаю, почему он задерживается, - стал оправдываться Сэкс. - Вира
никогда еще меня не подводил. Он обещал позвонить еще полчаса назад.
- Желательно, чтобы он поторопился, - сказал Луэйн. - Иначе все это
барахло окажется совершенно бесполезным. - Он кивнул в сторону двух
огромных мешков, которые он с Сузером пронесли сюда, подкупив охранника. -
Скоро начнется поединок, а я еще не знаю, что меня там ожидает.
- Все будет в порядке, босс, - противно зашевелил толстыми губами
Сэкс, как бы пачкая слова, чтобы ими уже никто не смог воспользоваться.
В этот момент зазвонил телефон.
52
- А сейчас к нам присоединится, - сказал Гордон Филакис, - Мэл Протт,
трехкратный чемпион по соревнованиям на Серпоциклах - мотоциклах с объемом
двигателя до 1000 кубических сантиметров, оснащенных серпами. Рад, что ты
сегодня с нами, Мэл.
- Я с радостью принял твое приглашение, Гордон, - ответил Мэл,
мускулистый кучерявый блондин. На нем, как и на Филакисе, был зеленый
пиджак с эмблемой Охотничьего Мира на правом лацкане.
- Я вижу, что барьеры для Игры Прохожих уже расставили. Для тех, кто
смотрит это представление впервые, хочу объяснить, что сейчас на арене
строят так называемый лабиринт. Это довольно несложный лабиринт, ширина
коридоров как раз достаточна для того, чтобы по ним мог проехать
спортивный автомобиль. Повороты тут крутые, но они из мягкого материала,
поэтому водители могут преодолевать их на высоких скоростях. Послушай,
Мэл, может, ты немного расскажешь нам, что сейчас произойдет?
- Все довольно просто, - ответил Мэл, - в лабиринте одновременно
находятся Пешеход и Водитель. У водителя есть машина, а у пешехода ручные
гранаты. Они охотятся друг за другом по лабиринту. Только один из них
выйдет или выедет из него.
- У пешехода пять гранат, не так ли, Мэл?
- Да, Гордон. По одной в руке, и три на поясе. Встречались пешеходы,
у которых была еще шестая граната в зубах, но большинство экспертов
утверждают, что это мешает ему двигаться с достаточной скоростью.
- Следует обратить внимание тех, кто смотрит это впервые, - сказал
Гордон Филакис, - что кое-где в стенах есть ниши, в которых может
поместиться человек. Это очень кстати, когда прямо на тебя на огромной
скорости мчится машина.
- Тебе также следует упомянуть, - добавил Мэл Протт, - что граната
разрывается не сразу, а через полторы секунды. В ней установлена
специальная линия задержки. Но можно сократить это время до полусекунды,
если нажать на чеку большим пальцем.
- И это здорово помогает, не правда ли, Мэл?
- Еще бы, - ответил Мэл. Пешеход может бросить гранату прямо под
колеса машины и тут же нырнуть в нишу, чтобы взрывом его не убило вместе с
водителем. Уверяю вас, для этого требуется точный расчет.
- Машина с водителем въезжает в лабиринт, - сказал Филакис. -
Серебряная поверхность автомобиля блестит на солнце. Это "Порш-1600", одна
из тех старых моделей, которыми так удобно давить пешеходов. Теперь в
лабиринте находятся и водитель и пешеход, они обмениваются выстрелами из
пистолетов 22 калибра, и от этого публика приходит в еще больший восторг.
Водитель выезжает из-за поворота, пешеход тут же прячется в одну из
ближайших ниш, потом снова выходит оттуда, оказываясь за автомобилем,
который двигается довольно медленно. Пешеход замахивается, он хочет кинуть
гранату. Но что такое...
- Водитель ожидал именно этого, - подхватил Протт. - Для таких
состязаний нужна долгая и кропотливая подготовка. Надо быть готовым к
любым неожиданностям. Водитель включает задний ход и стремительно
надвигается на пешехода. Тот бросает гранату, но слишком высоко, и она
разрывается в воздухе. Сейчас он лихорадочно пытается выбраться из
коридора, находит нишу, прячется в нее, но его, по-моему, ослепил отблеск
от бокового бампера.
- Он растерян и ослеплен, - продолжил Филакис. - Из-за угла снова
появляется "порш". Пешеход выходит из ниши, нащупывает рукой гранату...
- Слишком поздно, - закончил Протт.
"Порш" снова дал задний ход и скрылся за углом. Пешеход растерянно
оглядывается по сторонам, пытаясь определить, куда пропала машина.
Внезапно она с ревом выскакивает с другой стороны. Толпа захлебывается в
радостном крике.
Пешеходу некуда деваться. Он пытается найти нишу, но все они слишком
далеко. Конвульсивным движением он швыряет в машину гранату. Однако, он
неправильно рассчитал время, и, перекатившись через крышу машины, граната
взрывается позади автомобиля, не причинив ему ни малейшего вреда.
В то время, когда разорвалась граната, пешеход уже был мертв, как
прошлогодняя селедка, превратившись в кровавую массу, размазанную по
капоту автомобиля. Появились рабочие, собрали остатки пешехода, смыли из
шлангов кровь на месте столкновения, расчищая место для следующего
поединка.
53
- Наконец лабиринт убрали, - сказал Гордон Филакис. - Настало время
для автомобильных стычек. Какая блестящая процессия подвижного оружия.
Вряд ли у человека есть что-нибудь дороже в жизни, чем его собственная
боевая машина. Мэл, почему бы тебе не рассказать поподробнее про эти
соревнования?
- В основном все это напоминает традиционные дерби с уничтожением
машин, - начал рассказывать Протт. - Только в отличие от него, боевые
машины не просто гоняются друг за другом, пытаясь стукнуть соперника как
можно сильнее - на них в добавок ко всему, установлены пушки и другое
вооружение. Итак, у вас есть возможность понаблюдать за настоящей танковой
битвой.
- Думаю, следует добавить, - сказал Филакис, что все боеприпасы,
которые используют участники этой игры, изготовлены оружейниками
Охотничьей Академии и разрываются на расстоянии двадцати футов от дула.
Поэтому зрители застрахованы от несчастных случаев - никакой шальной
снаряд не долетит до трибун.
- Это не ракетная установка там на крыше "линкольна"? - спросил
Протт.
- Именно. Автоматическая и самонаводящаяся, - сказал Филакис. - А у
"тойоты", я вижу, пушки установлены по обе стороны.
- А вот и "Паук Мурлан", - продолжал Протт. - У него двигатель в 2000
лошадиных сил. Его гигантская клешня приводится в действие специальным
краном, закрепленным сзади машины. Клешней управляет компьютер в панели
управления автомобиля.
- Вот появился "Баран Эдди", - прокомментировал Филакис. - Его машина
напоминает одного из вымерших динозавров. Стегозавра, если я не ошибаюсь.
Такие формы всегда привлекали конструкторов. Со всех сторон она защищена
броней и имеет перископ. Все машины выезжают на стартовую позицию. Звучит
сигнал! Битва боевых машин началась!
- "Баран Эдди" не теряет времени, - заметил Протт. - При помощи
своего мощного магнита он схватил "Монстра Максвелла". Сбоку открывается
панель, и из "Барана" высовывается циркулярная пила с суперпрочными
зубьями. Она, как нож через масло, проходит через броню "Монстра". А
теперь телескопическая рука робота закладывает в образовавшееся отверстие
заряд взрывчатки.
- Вот это красота! - восхищенно сказал Мэл.
- А вот приближается "Скорпион Келли", чрезвычайно маневренный и
может развивать фантастические скорости, как старинные автомобили из
Формулы-1. Он низкий, обтекаемой формы. Его трудно схватить или ударить.
Битва на желтом песчаном поле продолжалась. Когда машины тормозили и
разворачивались, стреляя друг в друга из пушек, в сияющее голубизной небо
поднимались облака дыма. Повсюду валялись рваные куски железа, кровь и
машинное масло лились рекой. Лопались шины, отрывались дверцы, машины
носились по арене, пытаясь прижать соперников к бортам.
Вскоре битву продолжали лишь две оставшиеся на ходу машины -
"Скорпион" и "Яйцеклад".
- Это две абсолютно разные машины, - объяснил Филакис. - Может, ты
расскажешь нам про их принцип действия, Мэл?
- Своей удивительной подвижностью "Скорпион" напоминает колибри на
колесах. Все его четыре колеса способны разворачиваться на 360 градусов, и
автомобиль может продолжать движение под самым неожиданным углом. Он
запрограммирован за спонтанное движение, поэтому компьютерам
машин-соперникам чрезвычайно трудно предугадать траекторию его движения.
Впереди у него тяжелый пулемет, стреляющий длинными очередями. Но его
основное вооружение - тяжелая пушка, закрепленная над задним бампером.
- В отличие от него "Яйцеклад", - продолжил Филакис, - сконструирован
совершенно по другому принципу. Снаружи он напоминает черное матовое яйцо.
Двадцатичетырехмиллиметровая броня делает его слишком тяжелым, но он зато
абсолютно неуязвим, если стрелять в него в упор. "Яйцеклад" вроде бы не
имеет никакого наступательного вооружения - не видно ни амбразур, ни
пушечных башен, ни торчащих стволов. У него отсутствует даже антенна. Он
защищается тем, что устанавливает мины на пути противника.
"Скорпион" как золотистая молния, проскочил мимо "Яйцеклада".
Развернувшись, он выстрелил из тяжелой пушки прямо в бок соперника. В этот
момент земля под "Скорпионом" взорвалась. Машина подлетела футов на
двадцать в воздух и раскололась на шесть крупных и бесчисленное количество
мелких кусков.
- Вот это да! - восхищенно воскликнул Филакис. - Мне кажется,
"Скорпион" недооценил способность "Яйцеклада" молниеносно подкладывать
мины и был уверен на все сто, что атака с фланга принесет ему победу.
Теперь машина делает почетный круг по арене. Да, тут предстоит большая
уборка. Но какой блестящий финал!
- Несомненно, - согласился Мэл. - Мне всегда нравилось смотреть, как
машины уничтожают друг друга. Сегодня механики в гаражах умоются кровавыми
слезами при виде своих разбитых детищ.
54
- Ты уверен? - спросил Луэйн у Сэкса.
- По крайней мере, так мне сказал мой шурин.
- Проклятье! - воскликнул Охотник. - Такого я не ожидал. Кому только
в голову могла прийти такая чушь? У нас есть что-нибудь подходящее для
такой ситуации?
Сузер улыбнулся.
- Я ждал нечто такое. Поэтому захватил все необходимое.
Он развязал один из полотняных мешков.
- Надо торопиться, босс. Скоро ваш выход.
55
- А теперь начинаются соревнования Серпоциклов, - сказал Гордон
Филакис. - Мэл, может, ты что-нибудь нам расскажешь? Ты ведь трехкратный
чемпион в этом виде спорта.
- Конечно, Гордон. Как вы заметили, друзья, у каждого мотоцикла к
ступицам крепятся острые, как лезвие бритвы, серпы, как это было на боевых
колесницах древних римлян. Пешие участники вооружены сеткой и трезубцем,
наподобие римских гладиаторов. Смысл поединка заключается в том, сможет ли
пеший участник победить мотоциклиста раньше, чем тот прикончит его.
Разумеется, я все слишком упрощаю, но в этом состоит вся суть
соревнований.
- Некоторым может показаться, что у мотоциклистов гораздо меньше
шансов на победу, - сказал Гордон Филакис. - Ведь им, кроме всего прочего,
нужно еще сохранять равновесие. Когда пеший участник бросает сеть,
мотоциклист теряет равновесие, даже если она его и не задела, и у
гладиатора достаточно времени, чтобы, не обращая внимания на смертоносные
серпы, встать позади противника и пронзить его свои трезубцем.
- Все это правильно, Гордон, - ответил Мэл, - но и у мотоциклистов
есть своя стратегия. Их небольшие, легкие и мощные мотоциклы способны
останавливаться на любой скорости, делать невероятные повороты и крены. Их
можно прижимать к земле и мгновенно выравнивать, поднимаясь на заднем
колесе. Можно задом наперед подъехать к пешему гладиатору и подкосить его
серпами. Иногда мотоциклистам удается ухватить за сетку, не потеряв при
этом равновесия, и протянуть гладиатора за собой по всей арене, пока тот
не превратиться в кучу лохмотьев, простите меня за выражение. Так что,
преимущества есть не только у пеших гладиаторов.
Соревнования начались. Мотоциклы рычали и визжали, некоторые из них