Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Райт Джордж. Комитет по встрече -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -
агадочные исчезно- вения, таинственные следы и тайные ходы, - подумал Акткинсон. -Го- тический роман, да и только. Смех один." Он нагнулся и, посвечивая фонариком, вошел в дыру. Двое астронавтов стояли перед вогнутой стеной смотровой пло- щадки, отделявшей их от безжизненной пустыни, и смотрели на Марс. За последние несколько часов пейзаж снаружи заметно изменился. Фи- олетовое прежде небо приобрело гнойно-желтый оттенок, очертания барханов размылись, и каменные уступы словно курились рыжеватым дымом. Но это был не дым, а мельчайшая марсианская пыль, продукт миллионолетней эрозии и метеоритных бомбардировок. -Не вовремя Хок отправился на север, - сказал Дональд Вудро. -Похоже, буря разыгрывается не на шутку. -С его оборудованием никакая буря не страшна, - возразил Хар- рис. -Да и разве на Марсе бури? Видимость одна. Удивительно, что в такой разреженной атмосфере вообще бывает ветер. -Тем не менее, пыль, поднятая этим ветром, нередко окутывает всю планету. И мы, похоже, станем свидетелями этого зрелища. -Никогда не понимал людей, добровольно поселившихся на пла- нете, где единственное зрелище - пыльные бури, - проворчал Харрис. -А ведь и не скажешь, что там, снаружи, всего 260?(*) - раздался (*) по Кельвину; -13 по Цельсию у них за спиной еще один голос. -У нас такая температура ассоцииру- ется со снегом, но никак не с пылью. Астронавты обернулись и увидели Хелсинга. -Я не слышал, как ты подошел, - сказал Вудро. -Берегись, Дон, если ты не будешь бдителен, вампиры подкрадут- ся и откусят тебе голову. -Вампиры? - удивился Вудро. -Причем тут вампиры? -Так, вспомнил недавний разговор, - Хелсинг подумал, что и впрямь в последнее время его что-то часто тянет шутить на эту тему. -Вообще говоря, миф о вампирах достаточно интересен, вы не находи- те? Вампиры отличаются от прочей нечисти тем, что когда-то были людьми. -Зомби тоже, - заметил Харрис. -Что ж, у каждой расы своя мифология, - усмехнулся Хелсинг. -Но зомби, если я правильно помню, управляются колдунами. А вампиры вполне самостоятельные личности. -Довольно странный разговор для людей с высшим техническим образованием, расконсервирующих земное поселение на Марсе, - заме- тил Вудро. -Положим, у меня оно высшее биологическое, - ответил Харрис. -А интересно, что происходило с людьми, которые умерли на Марсе? Я имею в виду, хоронили их здесь или отправляли на Землю? -На схемах колонии нет ничего, похожего на кладбище, - сказал Хелсинг. -С другой стороны, возить с Марса на Землю трупы - явное расточительство, особенно по технологиям прошлого века. Скорее все- го, их кремировали здесь и доставляли на Землю капсулы с прахом. -А были вообще умершие? - усомнился Вудро. -Колония не просу- ществовала и 15 лет, и вряд ли к работе здесь допускали старых и больных людей. -В те годы медицинские нормы для работающих вне Земли уже не были такими строгими, как в эпоху первых марсианских экспедиций, - возразил Харрис. -К тому же наверняка здесь были несчастные случаи, особенно при строительстве. Вудро собирался что-то сказать, но в этот момент от панели интеркома донесся мелодичный сигнал. Персональный браслет каждого астронавта позволял определить его местанахождение, если только тот не забирался в какое-нибудь хорошо экранированное место, так что неудивительно, что звонивший на смотровую площадку знал о наличии там людей. Хелсинг, как стоявший ближе всех, сделал пару шагов и нажал кнопку. На маленьком экране возникло лицо Паулини. -Привет, парни. Любуетесь бурей? -Как-никак, за 60 лет мы первые, кто наблюдает это зрелище. Хочешь присоединиться? -Нет, у меня еще работа. Я, собственно, вот почему звоню - никто не знает, где Аткинсон? Он обещал к полудню кое-что отремон- тировать и до сих пор... -Хм, он мне самому нужен, - ответил Хелсинг. -Правда, я решил, что это может потерпеть до завтра. А вы, ребята, его видели? -Лично я не видел со вчерашнего вечера, - отозвался Вудро. -С совещания у командира. -Я тоже, - кивнул Харрис. -Его сигнала нет на схеме, - продолжал Паулини. -Конечно, если он решил залезть под землю сам, вместо того чтобы послать роботов, то это неудивительно. Но что ему там делать полдня? -Мне это не нравится, - сказал Харрис. -Может, у него просто отказал браслет? - предположил Вудро. -Все может быть, - ответил Хелсинг, - но чем скорее мы это выясним, тем лучше, - он вдруг почувствовал, что подозрения Джо Джо уже не кажутся ему такими смешными. В течение следующих нескольких минут четверо связались с ос- тальными астронавтами и убедились, что никто не видел Аткинсона с утра. Обедать он также не заходил - в памяти единственного в коло- нии включенного продуктового автомата в главном административном корпусе заказ от Аткинсона отсутствовал. В течение нескольких минут с помощью системы общего вещания передавали призывы к Аткинсону выйти на связь, но результатов это не принесло. Де Торо объявил общий сбор в административном корпусе. -Не во всех помещениях есть репродукторы, - неуверенно сказал Збельски, - и не везде они работают. Может, он нас просто не слы- шал? -И так увлечен работой, что много часов не вылезает из какой- то дыры, куда не проходят радиосигналы, - усмехнулся Дженнингс. -Бросьте. Вы же знаете старину Аткинсона. Разве он похож на забы- вающего обо всем энтузиаста? Что-то случилось, это факт. Хелсинг посмотрел на Джонсона, ожидая реплик в жанре "ну я же предупреждал!" Но Джо Джо молчал, и Хелсинг вдруг понял, почему. Кожа Джо Джо приобрела серый оттенок; негр был напуган, напуган по-настоящему. Повинуясь древнему суеверию, он не говорил о зле, чтобы не призвать его. Впрочем, было уже, по всей видимости, поздно. -Аткинсон должен был заняться заменой электроники под промыш- ленной зоной, - сообщил Паулини. -Там в первую очередь и надо ис- кать. -Коммуникации под промышленной зоной - это многие километры коридоров, - покачал головой Хелсинг. -Я был там. -В нашем распоряжении роботы, - заметил Дженнингс. -Кроме то- го, если браслет Аткинсона еще работает, сигнал удастся засечь с достаточно большого расстояния. -Не думаю, что нам следует посылать туда одних роботов, - мед- ленно произнес Карпентер. -Мы должны контролировать их сами. -И мы должны идти в скафандрах, - добавил Харрис. -Мы не зна- ем, что случилось с Аткинсоном. Может, произошел какой-то выброс ядовитого газа. -Верно, - согласился Де Торо. -Каждый возьмет одинаковое ко- личество роботов, и мы двинемся через промышленную зону таким об- разом, чтобы связь с роботами все время сохранялась. Дженнингс, рассчитайте оптимальный маршрут. -Командир, - подал голос Джо Джо, - вы предлагаете идти туда поодиночке? -Конечно, так мы охватим большее пространство поиска. -Но один человек уже пропал там. Мы должны идти как минимум по двое. -У нас будут скафандры, и я не вижу, какая опасность может угрожать... -Вот именно, командир. Вот именно. -Насколько я понимаю, Джонсон, вы не можете сказать ничего конкретного? Ну и не нагнетайте обстановку. Мы будем поддерживать связь друг с другом, и этого достаточно. На то, чтобы собрать со всех объектов тех роботов, что подхо- дили для поставленной задачи, ушло около сорока минут. Де Торо ма- шинально прикинул, насколько остановка работ подорвет выработанный накануне график, и подумал, что если Аткинсон просто задремал в каком-то закутке, то простым замечанием он не отделается. Вслед за роботами десять человек в скафандрах спустились в подземелье и двинулись разными коридорами. У каждого на внутренней поверхности шлема отображался масштабируемый план коммуникаций. Мощности передатчиков хватало для связи со своими роботами и со- седями слева и справа. Таким образом, по цепочке можно было пере- дать сообщение любому участнику поиска. Джо Джо шагал вперед, глядя не столько на прозрачные линии плана, сколько по сторонам. Если раньше в голове у него лишь из- редка попискивал сигнал тревоги, то сейчас там завывала сирена. Раса, к которой он принадлежал, еще не настолько оторвалась от при- роды, как белые, и отдельные ее представители сохранили то самое инстинктивное чутье, над которым смеялся Хелсинг. Даже не отдавая себе в этом отчета, Джонсон старался ступать неслышно, а рука его была готова при первом признаке угрозы метнуть копье. Но никакого копья, конечно, не было, как не было и вообще оружия. Весь арсенал "Вандерера" состоял из двух лучевых пистолетов, один из которых на- ходился у командира, а второй в данную минуту покоился в сейфе на борту корабля. Внезапно Джо Джо замер - с одной ногой, оторванной от пола. Внешние датчики скафандра транслировали в шлем все звуки снаружи, и Джонсон отчетливо услышал шорох. Он медленно повернул голову спе- рва в одну, потом в другую сторону, и понял, что звук доносится из неосвещенного коридора справа. Джонсон беззвучно опустил ногу и снова замер, прислушиваясь. Тихий звук, почти на грани слышимости. То исчезает, то вновь появляется. Словно кто-то, притаившийся в засаде, переминается в нетерпении, и его одежда издает этот шорох. Или не одежда. А, скажем, чешуя. Если в коридоре кто-то есть... Практический разум охотника из джунглей не стал задаваться преждевременным вопросом, кто это может быть и откуда он взялся. Если в коридоре кто-то есть, он или оно уже понимает, что Джонсон почуял неладное. И если оно не напа- дает, значит, неуверенно в своем превосходстве в открытом бою. В то же время бежать оно тоже не пытается. Следует ли предупредить остальных, прежде чем заглядывать в коридор? В этот момент астронавт XXII столетия решительно оттеснил охо- тника из джунглей на периферию сознания. Разумеется, в коридоре никого нет. Это не может быть Аткинсон, иначе датчики давным-давно засекли бы сигнал его браслета. Это не могут быть другие люди и роботы - судя по плану, все они сейчас достаточно далеко. И это не может быть к т о - н и б у д ь е щ е, что бы там ни нашепты- вали первобытные инстинкты. Связываться с остальными просто глупо, они поднимут его на смех и будут совершенно правы. Джо Джо решительно шагнул вперед, направляя в темный коридор луч света. Коридор был пуст, насколько хватало мощности фонаря. Шуршаще-шелестящий звук, однако, не исчез, но стал ближе. Джонсон обвел лучом стены и увидел квадрат вентиляционного отверстия. Звук шел оттуда. Астронавт вошел в коридор и поднес фонарь к закрывавшей отвер- стие решетке. На какой-то миг ему показалось, что нечто большое, пятнистое и безглазое отпрянуло вглубь вентиляционной трубы... но он тут же понял, что это просто игра света и воображения. Какой-то белый клочок дрожал в луче фонаря. Это был оторвавшийся кусок плас- тика; поток воздуха теребил его, и он, цепляясь за решетку, издавал тот самый звук. -Есть! Мой робот засек его! Джо Джо вздрогнул, словно приходя в себя, потом сфокусировал взгляд на схеме в шлеме. Довольно близко от того места, где он сей- час находился, пульсировал красный огонек. Дженнингс обнаружил сиг- нал Аткинсона. Зеленые огоньки остальных астронавтов остановились, пока их компьютеры расчитывали кратчайший путь, потом быстро задви- гались в сторону красной точки. Джо Джо и Карпентер столкнулись у входа в коридор, где должен был находиться Аткинсон - или, по крайней мере, его браслет. В это время на другом конце коридора показался Дженнингс. В самом коридоре никого не было, но в нем имелась боковая ниша, где находился один из аварийных распределительных щитов. По всей видимости, источник сигнала находился там. Астронавты устремились навстречу друг другу. Дженнингс достиг ниши первый и застыл, глядя на то, что нахо- дилось внутри. Джо Джо перешел с бега на шаг. Он понял, что не хо- чет увидеть то, что увидит. Аткинсон наполовину лежал, наполовину сидел на полу в нише. Впрочем, эти глаголы нисколько не передают позы его неестественно вывернутого тела. Правая рука крепко сжимала высоковольтный провод, свешивавшийся из открытого щита, и между пальцами слабо сочился дымок. Джо Джо подумал, что если бы не шлемы, они чувствовали бы запах горелого мяса. Рот Аткинсона был оскален в безобразной ус- мешке, пустые вытаращенные глаза смотрели на коллег. Шлемы троих астронавтов взорвались вопросами остальных, кото- рые видели на своих схемах, как три зеленые точки слились около красной. -Похоже, он мертв, - деревянным голосом сказал Дженнингс. -Не похоже, а точно, - перебил его Карпентер. -Схватился за провод с нарушенной изоляцией. Высоковольтный кабель. Подходили остальные, останавливались перед нишей. Кто-то снял шлем; прочие сделали то же самое. Хелсинг обесточил кабель, и двое астронавтов уложили тело на тележку подъехавшего робота. Десять человек сидели вокруг круглого стола с эмблемой Марсо- полиса. Два пустых кресла резали глаз, словно выбитые зубы. -Вы сообщите Хоку? - спросил Хелсинг у командира. -Полагаю, пока нет смысла портить ему настроение, - ответил Де Торо. -Пусть работает спокойно. Вудро, кажется, хотел что-то возразить, но промолчал. -Ситуация, конечно, не из приятных, - продолжал командир, -и я понимаю, что вы чувствуете. Тем не менее, несмотря на потерю, мы можем и должны продолжать работу. Обязанности Аткинсона примет на себя Дженнингс. Конечно, темп работ несколько снизится, но... -Вы полагаете, все, о чем мы сейчас должны беспокоиться - это темп работ? - резко перебил его Джо Джо. -Мы должны обсудить то, что творится на станции, - поддержал его Збельски. -Ничего тут не творится. Произошел несчастный случай, и вы прекрасно это знаете, - жестко произнес Де Торо. -Не так ли, Хар- рис? -Я знаю только то, что Аткинсон умер от поражения током. Я не знаю, почему он схватился за этот провод и хватался ли он за него вообще, - ответил биолог. -Черт возьми, парни! - воскликнул командир. -Мы на законсер- вированной марсианской станции, а не в романе этого... как его... Кистри. -Кристи, - уточнил начитанный Хелсинг. -Кстати, это женщина. Я предлагаю, прежде чем делать какие-либо выводы, пусть каждый рас- кажет о тех странностях, которые он здесь видел. Я первый высмеивал подобные разговоры, но теперь готов отнестись к ним серьезнее. И давайте воздержимся от комментариев, пока не прозвучат все рассказы. -Похоже, Хелсинг, вы забыли, кто здесь командует, - проворчал Де Торо. -Ладно, я согласен. -Начинай, Джо Джо, - кивнул Хелсинг, - ты первый заподозрил неладное. Джо Джо повторил свои слова о пыли и "инстинктивном чутье". Затем Паулини упомянул о многочисленных расхождениях между доку- ментацией и реальной ситуацией в цехах. -Уровень воды в хранилище тоже оказался ниже, чем положено, - добавил Збельски. -Хок говорил мне об этом. Де Торо метнул на него недовольный взгляд. -Я тоже кое на что натыкался, - признался Хелсинг. -Некоторые блоки второстепенных модулей оказались разобраны, полностью или частично. Но я не придал этому значения. В последние свои месяцы колония снабжалась настолько плохо, что могли возникнуть проблемы с запчастями. И вполне возможно, что в ожидании прибытия очередного грузовика с Земли в качестве времянки брали нужные детали из менее важных модулей. -Так вот о чем говорил Аткинсон! - воскликнул Карпентер. -Он ремонтировал по моей просьбе один такой пульт, и что-то его там удивило. Я спросил, что он увидел, и он ответил "ничего". Я так понял, что ничего интересного для неэлектронщика, но, должно быть, там просто ничего не было, пустой корпус вместо компьютера. -Прямо Улисс и Полифем, - продемонстрировал знание классики Хелсинг. -"Кто тебя обидел? - Никто!" -Вот еще что, - сказал Дженнингс. -Я вчера говорил об этом командиру, но он не придал этому значения. (Де Торо поморщился.) Помнишь, Йен, мы играли в шахматы... -И ты куда-то убежал, бросив партию, - кивнул Збельски. -Я было подумал, что тебе приспичило... -В этот момент Хелсинг как раз говорил о фамилиях, и я кое-что вспомнил. Когда еще на Земле, во время подготовки к полету, я про- сматривал архивы, мне попадались документы за подписью старшего ад- министратора здешнего космопорта. Его фамилия была Норвуд. Когда я это вспомнил, то побежал к командиру, чтобы успеть до конца сеанса связи передать запрос на Землю. Вчера пришел ответ, последнего ад- министратора действительно звали Норвуд. Он давно умер. -Ну и что из этого? - нетерпеливо перебил О'Нил. -А то, что когда я впервые сел за компьютер космопорта - ну, тот, что стоял здесь со времени консервации - он приветствовал ме- ня: "Добро пожаловать, мистер Норрис". Норрис, а не Норвуд. -Ты мог ослышаться или спутать, - заметил Збельски. -Ведь тебя тогда волновало не это. -Харрис тоже слышал. -Я не обратил внимание, - ответил Харрис. -Я занимался тестами воздуха. -Так или иначе, Дженнингс, вы сами сказали, что проверить это уже нельзя, - вмешался Де Торо. -Да, старый компьютер отключен и демонтирован, а в логах(*) отражались только события, связанные с системами космопорта, но не имена операторов, - признал Дженнингс. Лог (англ. log) - протокол работы компьютерной программы -Но даже если Дженнингс и не ошибся, что с того? - настаивал Де Торо. -В сумятице эвакуации Норвуд вполне мог передать часть своих полномочий какому-нибудь Норрису, не закрепив этот факт до- кументально. Ничего особенного. -Да, - кивнул Хелсинг. -Каждый из фактов, которые мы здесь услышали, сам по себе имеет вполне тривиальное объяснение. Но все вместе они, особенно в сочетании с тем, что случилось сегодня, за- ставляют задуматься. -О чем? - воскликнул Вудро. -О вампирах? -О привидениях тех, кто покончил самоубийством в знак протеста против закрытия проекта, - иронически произнес Паулини, но голос его звучал не очень уверенно. -В самом деле, парни, Марсополис - не город-призрак на Среднем Западе, - сказал Де Торо. -Здесь не могут прятаться бродяги или беглые уголовники. Мы в 70 миллионах миль от Земли, на непригодной для жизни планете, на станции, покинутой людьми 61 год назад. -Классическая ситуация из романов Кристи, - усмехнулся Хел- синг. -Правда, у нее дело обычно происходило в каком-нибудь отре- занном непогодой особняке. Но, в отличие от этих романов, я все же не думаю, что убийцу надо искать среди нас. -Существует легенда, - медленно сказал Дженнингс, - что не все обитатели Марсополиса ограничились протестами против эвакуации. Некоторое из них остались здесь. -Абсурд, - заявил Вудро. -Человек может любить свою работу, но навсегда остаться ради нее посреди марсианской пустыни, пол- ностью отрезанным от Земли... -Не полностью. У них оставалась радиосвязь. Они даже могли рассчитывать, что за ними пришлют корабль. Вообще, никто же не знал, на какой срок замораживается проект. -Однако связью никто так и не воспользовался, - констатировал Вудро. -Иначе мы бы знали об этом. -Остаться здесь действительно не было такой уж глупостью, - заметил Харрис. -Мы нашли системы жизнеобеспечения в хорошем состо- янии, если бы здесь остались люди, они бы выжили. А на Земле... не все, очевидно, знают, что за обстановка была в 56. Разгар кри- зиса. Война с Китаем казалась вполне вероятной. А в этом случае Марс был бы раем по сравнению с Землей. И вполне возможно, что от- сутствие попыток связи объясняется неведением о судьбе Земли и стра- хом агрессии против Марсополиса... -Самым молодым из них сейчас должно быть около 90, - задумчиво сказал Карпентер. -Для Земли не самый большой возраст. Но на Марсе, в отрыве от передовых медтехнологий... -Когда программу начали сворачивать, в Марсополисе жило уже почти 5 тысяч человек, - сообщил Дженни

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору