Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Муркок Майкл. Хозяева ямы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
ты вед„шь их? - Потому что мо„ дело вести. - Тогда почему ты вед„шь их к другим поселениям, городкам и городам, когда знаешь, что куда бы вы ни пришли, будете распространять чуму. - Вот эти-то блага я и несу им - блага смерти, освобождения от жизни, конечного нефункционирования. - Разве ты не думаешь о тех, кого вы заражаете? - Мы нес„м им мир, - ответил он. - Пожалуйста, не ходите в Варналь, - пытался убедить я. - Там не хотят вашего мира - там хотят только своего. - Наш мир - единственный мир - конечное нефункционирование. Было явно невозможно прорваться сквозь безумие этого человека. Даже для начала, для этого потребовался бы более тонкий психолог. чем я. - Вы понимаете, что в Варнале есть люди, говорящие о том, что вас надо уничтожить из-за угрозы, которую вы нес„те? - спросил я его. - Уничтожьте нас, и мы не будем функционировать. Это хорошо. Этот человек совершенно обезумел. Мы с тяж„лыми сердцами вернулись в Варналь. В Городе Зел„ных Туманов, который, как я по-дозревал, скоро переименуют в Город Зел„ной Смерти, мы сидели у зел„ного озера и снова пытались разрешить нашу проблему. Дарнад хмурился, словно искал то, что знал, но забыл. Вдруг он поднял голову. - Я слышал об одном человеке, который может обладать способностью найти лекарство от Зел„ной Смерти, - сказал он. - Хотя считается, что это - легенда. Возможно, он даже не существует. - Кто он? - спросил я. - Его зовут Мас Рава. Некогда он был врачом при Мишим-тепском дворе, но стал увлекаться философскими идеями и отправился в горы куда-то на юг. Мас Рава изучил все тексты шивов, которые только смог отыскать. Но что-то заставило его стать созерцателем, и больше никто никогда его не видел. - Когда он был при дворе Мишим-Тепа? - спросил я. - Больше ста лет назад. - Тогда он мог умереть. - Не думаю. Я никогда не слушал особенно внимательно рассказы о н„м в Мишим-Тепе. Но я помню одно - говорили, что он добился бессмертия. - Есть скромный шанс за то, что он вс„ ещ„ существует, - сказал я. - Да, лишь скромный шанс. - Но шансы найти его в имеющееся в нашем распоряжении время и того скромнее, - напомнил Карнак. - Что бы ни случилось, во-время нам никогда не найти его, - решительно заявил Хул Хаджи. Шизала ничего не сказала. Она просто склонила голову и смотрела на воды зел„ного озера. Внезапно позади нас раздался крик, и пукан-нара, как назывались на Вашу командиры отряда воинов, стремглав подбежал к нам. - В ч„м дело? - спросил я его. - Вернулся один из наших воздушных кораблей-разведчиков, - сообщил он. - Ну? - спросил Карнак. - Толпа движется с неестественной быстротой. Через день они будут у стен Ванраля. Дарнад взглянул на меня. - Так скоро? - спросил он. - Никогда бы этого не заподозрил. Поговорив с ними, мы, кажется, оказали себе плохую услугу. - Они передвигаются бегом, - сказал пукан-нара. - Судя по тому, что говорит разведчик, многие падают от истощения сил или замертво, но остальные бегут. Бегут! Что-то заставляет их мчаться к Варналю. Мы должны остановить их! - Мы рассмотрели все способы остановить их, - уведомил я его. - Мы будем драться с ними! Я вс„ ещ„ цеплялся за остатки рациональности. - Мы не должны этого делать, - устало сказал я. Но у меня возникло сильное искушение согласиться. - Что же нам тогда делать? - в отчаянии спросил пукан-нара. И тут я придумал то, что вс„ время было у нас под боком. - Я знаю, что это значит для вас, - сказал я. - Но для меня это значит гораздо больше. - Что ты этим хочешь сказать, Майкл Кэйн? - спросила моя прекрасная жена. - Мы должны эвакуировать Варналь. Мы позволим Зел„ной Смерти захватить его, а сами убежим к горам. - Никогда! - воскликнул Дарнад. Но Карнак положил руку на плечо сына. - Майкл Кэйн дал нам нечто большее, чем жизнь или даже понятие "родина", - задумчиво проговорил он. - Он дал нам понять ответственность перед самим собой, и таким образом, перед всеми людьми на Вашу. Логика его неопровержима, а причины ясны. Мы должны поступить так, как говорит он. - Я не уйду! - повернулся ко мне Дарнад. - Майкл Кэйн! - крикнул он. - Ты - мой брат, и я люблю тебя, как брата и как великого бойца, большого друга. Ты не мог всерь„з предложить этого! Позволить этой толпе захватить Варналь - этим больным людям! Ты, должно быть, обезумел! - Напротив, - спокойно возразил я. - Именно с безумием я и сражаюсь. Я борюсь за то, чтобы остаться нормальным. Пусть тебе скажет отец. Он знает, что я имею в виду. - Сейчас отчаянные времена, Дарнад, - сказала Шизала. - Сложные времена. И поэтому трудно решить, какие правильные действия нужно предпринять, когда требуется действовать. Народ Зел„ной Смерти подобно народу Кенд-Амрида безумен. Применить против них насилие означало бы поощрять безумие такого рода в самих себе. Я думаю, именно это и хочет сказать Майкл Кэйн. - Я хотел сказать почти что это, - кивнул я. - Если мы сейчас предадимся страху, то чем станет Карнала? - Страху! Разве бегство - не трусость? - Трусость бывает разная, сын мой, - сказал Карнак, вставая. - Я думаю, что бегство из Варналя - даже хотя мы достаточно сильны, чтобы легко разбить эту наступающую на нас толпу - не столь уж большая трусость. Это ответственность. Дарнад покачал головой. - Я вс„ равно не понимаю. Наверняка ведь нет ничего плохого в защите нашего города от агрессоров. - Есть разные виды агрессии, - заметил я. - Вскоре после моего прибытия на Вашу, против Варналя выступили синие гиганты Аргзуна. Этот народ был вполне в здравом уме. Отбиться от них было делом непростым. Но мы это сделали. Но, применяя насилие в данном случае, мы потеряем связь со всем нашим делом - со всем моим делом, если тебе угодно. Хотя я думал, что оно у всех нас общее. Нам ведь надо исцелить болезнь в е„ источнике, исцелить болезнь тела и духа, заразившую Кенд-Амрид. Дарнад посмотрел на Хул Хаджи, который ответил ему таким же взглядом, а затем отв„л глаза. Он взглянул на отца и сестру. Те ничего не сказали. Он посмотрел на меня. - Я не понимаю тебя, Майкл Кэйн, но постараюсь, - сказал наконец он. - Я доверяю тебе. Если мы должны покинуть Варналь, значит, мы должны покинуть его. А затем Дарнад не смог больше сдерживать сл„з, закапавших по его щекам. * Глава шестнадцатая: ИСХОД. И поэтому, я надеюсь, вы пойм„те, как великий город, здоровый и сильный, был оставлен своим населением. Воины, ремесленники, женщины и дети покинули Варналь длинной организованной процессией, унося с собой сво„ имущество. А воздушные корабли - и те, что остались от шивов, и моей конструкции - плыли над ними. Некоторые уходили, как Дарнад - молча. Другие недоумевали, некоторые задумывались, но знали в душе, что поступают правильно. Они оставляли Варналь больным и обманутым людям делать с ним вс„, что угодно. Это был единственный выход из создавшегося положения. Как я уже говорил вам, обычно я не мыслитель, но я стараюсь придерживаться определ„нных принципов, какой бы отчаянной не была ситуация или ужасной угроза. Не из-за какого-то догматизма, а, если угодно, из страха перед страхом - страха перед действиями, которые производят изстраха, перед мыслями, которые рождены страхом! Я ехал на дахаре бок-о-бок с Шизалой справа от меня и Хул Хаджи слева. Рядом с ним ехал Карнак, бради Карналы. Справа от Шизалы - Дарнад со строгим лицом и недоумевающим взглядом. Позади нас ехали и шли гордые жители города Варналя, грациозного Города Зел„ных Туманов, остававшегося вс„ дальше и дальше у нас за спиной. Впереди лежали лиш„нные растительности мрачные горы, которые мы сделаем своим домом, пока не будет найдено какое-нибудь лекарство против Зел„ной Смерти. Когда мы решили уйти из города, на кон была поставлена не только физическая судьба населения Марса. Речь шла о судьбе психологии! Мы покинули Варналь, чтобы Марс по-прежнему мог оставаться планетой, которую я любил, а сам Варналь - городом, в котором я больше всего чувствовал себя, как дома. Мы сражались против страха, против истерии и против ужасающего безумного насилия, вызванного этими эмоциями. Мы покинули Варналь не для того, чтобы подать пример другим. Мы покинули его, чтобы подать пример самим себе. Вс„ это может показаться грандиозным. Я только прошу, чтобы вы подумали о том, что мы сделали, и постарались понять цели этого. Наше путешествие в горы оказалось долгим, ибо скорость передвижения устанавливалась самыми тихоходными гражданами. Наконец мы добрались до холодных гор и нашли долину, где смогли построить грубые дома для себя, так как склоны долины густо поросли лесом. Сделав это, мы послали свои воздушные корабли обследовать горы в надежде отыскать почти легендарного врача, являвшегося единственным человеком на Марсе, способным спасти наш мир от Зел„ной Смерти. Наш„л в конечном итоге Маса Раву не я, а тот, кто первым упомянул о н„м - Дарнад. Дарнад вернулся однажды вечером в лагерь на воздушном корабле. Он отправился путешествовать в одиночку, и мы сочувственно отнеслись к этому доказательству потребности в уединении. - Майкл Кэйн, - заявил он, входя в хижину, где жили теперь мы с Шизалой. - Я видел Маса Раву. - Он может помочь нам? - был мой первый вопрос. - Не знаю. Я не разговаривал с ним, только спросил, как его зовут. - И это вс„, что он сказал тебе? - Да. Я спросил его, кто он, и он ответил: "Мас Рава". - Где он? - Он жив„т в пещере во многих шати отсюда. Ты хочешь, чтобы я показал дорогу? - Да. Ты думаешь, он стал законченным отшельником? Тронет ли его наше бедственное положение? - Не могу сказать. Утром я отвезу тебя туда. Поэтому утром мы улетели на воздушном корабле Дарнада отыскивать Маса Раву. Точно так же, как раньше я разыскивал машины в надежде, что они спасут нас, так теперь я искал человека. Окажется ли человек более полезным, чем машины? Я не был уверен. Следует ли мне так сильно доверять машинам? Или другому человеку? Я снова сомневался. Но я отправился с Дарнадом, лавируя на корабле среди скал, пока мы не прибыли к месту, где естественная тропа поднималась по горе к пещере. Я опустил лесенку на широкий карниз перед пещерой и начал спускаться, пока не оказался перед т„мным входом. Затем я заш„л внутрь. Там, согнув одну ногу и выпрямив другую, прислонившись спиной к стене пещеры, сидел человек. Он окинул меня вес„лым вопросительным взглядом. Он был чисто выбрит и молод на вид. Пещера оказалась чистой и хорошо меблированной. Это не вязалось с моим представлением об отшельнике, да и пещера его не походила на логово отшельника. В этом человеке было что-то изысканное. - Мас Рава? - осведомился я. - Он самый. Садитесь. У меня вчера был один гость, и боюсь, я обош„лся с ним довольно грубо. Он был первым. Ко второму я подготовился лучше. Как вас зовут? - Майкл Кэйн, - ответил я. - Это долгая история, но я прибыл с планеты Негалу. - Я стал рассказывать ему, употребляя марсианское название Земли. - И из времени, которое у вас в будущем. - В таком случае, вы интересный человек для моего первого настоящего гостя, - не без юмора заметил Мас Рава. Я уселся рядом с ним. - Вы прилетели искать у меня какие-нибудь сведения? - был его следующий вопрос. - В некотором смысле, - ответил я. - Но сперва вам лучше выслушать всю историю. - Пусть будет вся, - согласился Мас Рава. - Такому человеку, как я, нелегко наскучить. Рассказывайте. Я рассказал ему обо вс„м, что рассказывал вам, обо вс„м, что я думал и говорил, обо вс„м, что думали и говорили мне. На это мне потребовалось несколько часов. Но Мас Рава вс„ время слушал, не перебивая. Когда я закончил, он кивнул. - Ты и усыновивший тебя народ попали в интересное затруднительное положение, - сказал он. - Мои врачебные знания немногого устарели, хотя в одном ты был прав. Лекарство против чумы существовало, согласно тому, что я читал. Оно существовало не в форме машины - тут ты дал маху - а в форме бактерий, способных побороть воздействие Зел„ной Смерти всего за несколько минут. - Тебе известно какое-нибудь место, где можно найти контейнер с этими бактериями? - спросил я его. - На Вашу есть несколько хранилищ, схожих с открытым тобой подземельем якша. Он может находиться в любом из них - хотя то, что стало неважным для шивов и якша, вполне могло погибнуть навсегда. - Значит, по-твоему, существует мало шансов найти противоядие? - в отчаянии спросил я. - По-моему, так, - ответил он. - Но вы можете попробовать. - А что насч„т тебя? Мог бы ты изготовить противоядие? - Со временем, возможно, - сказал он. - Но не думаю, что стал бы пытаться. - Даже пытаться? - Да. - Почему? - Потому что, друг мой, я по убеждениям - фаталист, - засмеялся он. - Я уверен, что Зел„ная Смерть пройд„т, и е„ присутствие оставит след на Вашу. И я думаю, что такой след необходим обществу - обществу, не знающему опасностей. Это предотвратит его стагнацию. - Я нахожу,что тебя трудно понять,- признался я. - Тогда позволь мне быть честным и изложить тебе это по другому. Я - человек ленивый, лодырь. Я люблю сидеть в своей пещере и думать. Думаю я, между прочим, на очень высоком уровне. Я также - человек, мало нуждающийся в обществе. У меня тоже, если угодно, есть свой страх - но это страх быть вовлеч„нным в дела человеческие и таким образом потерять себя. Я ценю свою индивидуальность. Поэтому я рационализировал все свои выводы и стал фаталистом. Меня не заботят дела обитателей этой планеты, или любой другой планеты. Меня интересуют планеты, а не какая-то одна планета. - Мне кажется, Мас Рава, что ты по-своему потерял чувство перспективы точно также, как правители Кенд-Амрида. Он подумал над этим заявлением, а затем с улыбкой посмотрел мне в лицо. - Ты прав, - согласился он. - Значит, ты поможешь нам? - Нет, Майкл Кэйн, не стану. Ты преподал мне урок, и будет интересно поразмыслить над тем, что ты мне сказал. Но я не помогу вам. Видишь ли, - снова улыбнулся он мне, - я только что понял, без горечи и отчаяния, что я, в сущности, глупый человек. Наверное, Зел„ная Смерть минует меня, а? - Наверное, - разочарованно проговорил я. - Я сожалею, что ты не поможешь нам, Мас Рава. - Я тоже сожалею. Но подумай вот о ч„м, Майкл Кэйн, если для тебя что-то значат слова глупого человека... - Что же? - Иногда достаточно желания, - сказал Мас Рава. - Продолжай желать, чтобы ты обнаружил исчезновение Зел„ной Смерти - при условии, что ты будешь продолжать действовать даже, если не понимаешь собственных действий. Я покинул пещеру. Терпеливый Дарнад по-прежнему находился тут, вер„вочная лестница касалась карниза. С чувством скорее озабоченного любопытства, чем разочарования, я влез обратно в гондолу. - Он поможет нам? - нетерпеливо спросил Дарнад. - Нет, - ответил я ему. - Почему нет? Он должен! - Он говорит, что не будет. Вс„, что он сообщил мне - это что лекарство от чумы существовало, возможно, существует и сейчас - и оно не является машиной. - Тогда что же оно? - Контейнеры с бактериями, - задумчиво проговорил я. - Брось, давай возвращаться в лагерь. На следующий день я принял решение вернуться в Варналь и посмотреть, что произошло с городом. Я улетел на воздушном корабле, не сказав никому, куда я направляюсь. Варналь, казалось, не изменился, стал даже более прекрасным, и когда я приземлился на городской площади, то не ощутил никакого ожидаемого запаха смерти, ни малейшего, более тонкого, запаха страха. Я, однако, ради безопасности, оставался в гондоле и звал людей. Через некоторое время я услышал шаги, и из-за угла вышла женщина с маленьким реб„нком. Женщина была подтянутой, а реб„нок выглядел очень здоровым. - Кто вы? - пораж„нно спросил я. - Существеннее узнать, кто вы? - нахально ответила она. - Что вы делаете в Варнале? - Это город, в котором я живу, - ответил я. - Это город, где и я обычно живу, - решительно заявила она. - Вы - один из тех, кто ушли? - Если вы хотите спросить, не был ли я один из многих тысяч, покинувших город, когда прибыл народ Зел„ной Смерти, - поправил я, - то ответ будет утвердительным. - Теперь с этим вс„ кончено, - сообщила она. - С чем кончено? - С Зел„ной Смертью. Я, знаете, некоторое время страдала от не„. - Не хотите же вы сказать, что исцелились! Как? Почему? - Не знаю. Это сделал приход в Варналь. Может быть, именно поэтому мы и пришли сюда. Я не слишком хорошо помню путешествие. от чумы? Что это могло сделать? Вода? Воздух? Чтото иное? Клянусь шивами, мои поиски не были напрасными! Наверняка ответ был унас под носом! - Ты мне кажешься немного сумасшедшим, - заметила женщина. - Я не знаю, в ч„м тут дело, я знаю только, что я исцелилась так же, как и все прочие. Многие из них вернулись домой, но я осталась. - Откуда же вы пришли? - спросил я. - Из Кенд-Амрида, - ответила она. - Я довольно сильно скучаю по нему. Я засмеялся, вс„ сильнее и сильнее. - Вс„ время под носом! - хохотал я. - Вс„ время под носом! * Глава семнадцатая: В КЕНД-АМРИД. Благодаря странному стечению обстоятельств мы могли теперь вернуться в Варналь. Это было радостное событие, и путешествие обратно прошло даже быстрее, чем исход из Варналя. Мы, конечно, чувствовали себя весело не только из-за этого. Мы нашли лекарство от чумы - или, по крайней мере, мы знали, что чуму можно исцелить. Обосновавшись в Варнале к удивлению немногих людей, сделавших город своим домом, мы сразу начали осматривать повреждения, и не обнаружилось ничего серь„зного за исключением того, что вс„, что относилось к механике, вышвырнули в зел„ное озеро. Это должно было объясняться безумным стремлением толпы уничтожить вс„ "функционирующее". Теперь мне в голову пришла мысль, что в озеро могли кинуть нечто, заставившее воду превратиться в лекарство против чумы. Я пытался догадаться, что это могло быть. Но не смог. Единственное, что мне пришло в голову - это что бактерии содержала та трубка, привез„нная мною из Багарада и не найденная вновь. Важно, что теперь вода Озера Зел„ных Туманов была способна бороться с Зел„ной Чумой, и вс„, что нам требовалось сделать - это залить е„ в контейнеры, и доставить к жертвам. Это стало нашей самой важной задачей. Мы построили баки для содержания зел„ной воды и присоединили их к нашим воздушным кораблям. А потом отправились к центру эпидемии - безумному городу Кенд-Амриду. С собой мы взяли Алу Мару, которую я редко видел с тех пор, как она спасла нас, но умолявшую нас разрешить ей вернуться вместе с нами. Флот воздушных кораблей - вс„, что мы могли собрать - отправился в путешествие. Мы оставили Варналь с гордо развевающимися опять на башнях флагами, направляясь к ужасам чумы. На одном из воздушных кораблей летели я сам, Хул Хаджи и Ала Мара, а позади следовали корабли под началом храбрейших пукан-нара Варналя. В некоторых местах мы обнаружили городки и деревеньки, где свирепствовала чума и смогли распределить небольшое количество воды, необходимое для е„ исцеления. Находя столь много зараж„нных мест, мы сперва сосредоточились на помощи им, и поэтому прошло некоторое время прежде, чем мы увидели перед собой Кенд-Амрид. Это он был источником чумы, и теперь благодаря зел„ной воде, он остался последним местом, где свирепствовала чума. Мы осторожно подлетели к городу и воспарили над его домами. Затем мы пролетели до тех пор, пока не оказались над Центральным Местом, приземистым уродливым зданием, где обитали Одиннадцать. Деревянным шагом и гораздо медленнее, чем когда я видел стражников в последний ра

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору