Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
и психическом состоянии, Мы все
поаплодировали и были действительно рады этому. Откупорили бутылки
шампанского, и Грей, взяв меня под руку, воскликнул:
-- Вы должны превзойти себя, Купер! Постарайтесь написать лучший в
вашей жизни репортаж!
-- Постараюсь. А когда я смогу поговорить с Джеком?
-- Тотчас. Идемте, он в той небольшой комнате, и целиком в вашем
распоряжении.
Я последовал за Греем. Мы вошли в комнату, где находилось очень много
народу, уже забывшего про веселье и поглощенного какими-то делами. Там и тут
стояли полупустые бокалы. Грей провел меня дальше, в какое-то помещение,
нечто вроде холодной прихожей, где не было никакой мебели. С тихим гулом
открылась стальная дверь вышли три или четыре человека. Один из них сказал:
-- Джек в вашем распоряжении.
-- Спасибо, -- поблагодарил Грей и обратился ко мне:
-- Джек вас ждет. Хотите, чтобы я сопровождал вас, Купер?
-- Нет, я предпочел бы поговорить с ним наедине.
-- О, конечно. Понимаю. Подождите минутку.
Он подошел к тем людям, что стояли в стороне, и перебросившись с ними
несколькими словами, вернулся ко мне:
-- Да, разумеется, вы можете войти один. Джек знает, что вы будете
брать у него интервью. Хорошей работы, Купер!
Я задержал ею:
-- Последний вопрос, генерал.
-- Микрофоны.
-- Микрофоны. Выключите их, пожалуйста. Я не хочу, чтобы наш разговор с
Джеком записывался. Профессиональный секрет. Понимаете?
-- Даю слово, Купер, -- торжественно пообещал Грей, -- что в этой
комнате не будет микрофонов. Доверяете мне?
-- О'кей, верю. Хорошо, откройте эту дверь, генерал.
Я вошел. Это была голубая, уютная и опрятная комната. Астронавт сидел
за столом я пил молоко из большой чашки. Он посмотрел на меня и улыбнулся.
Джек опустил на стол недопитую чашку и поднялся. Это был крупный
плотный мужчина. Он только что принял душ, и от него приятно пахло шампунем.
На нем был комбинезон со знаком НАСА, из наглухо застегнутого воротника
вырастала основательная, мускулистая, как у борца, шея. Лицо его сохраняло
юношеский вид и наверное могло бы показаться простодушным, если б не
холодные серые глаза, в которых не было и тени наивности. Я протянул ему
руку, и он пожал ее:
-- Вы потрясающий молодец, Джек! -- сказал я.
Он улыбнулся и пожал плечами:
-- Это не так трудно, как кажется, -- ответил он.
-- Осторожней! Все, что вы скажете, я ведь могу опубликовать. Все рано
или поздно попадет в газеты.
Джек засмеялся:
-- Поправьте меня, если ошибусь. Вы Мартин Купер из "Дейли Монитор"?
-- Верно.
-- Хорошо, Мартин, напишите, что это был большой скачок. Я не умею
говорить исторические фразы. Я из Кентукки! Мы люди простые, вы знаете.
-- Ну...
-- А вы? Вы откуда родом?
-- Я? Из Нью-Йорка... Но я тут ни при тем. Сейчас речь идет о вас. Так
вот, Джек, Луна...
-- Ужасное место. Камни и щебень. Пыль. Горы. Черное небо.
-- А Земля оттуда, наверное, выглядит очень красивой?
Он направил в меня объемистый указательный палец:
-- Она -- да! Голубая и зеленая. Невероятно красивая.
-- Какое впечатление наша Земля произвела на вас, когда вы впервые
увидели ее из космоса? И подумать только, что вы совершили этот "большой
скачок" всего за несколько минут?
-- Все было предусмотрено. Никакого неожиданного впечатления. Я знал,
что прибуду на Луну в запланированное время.
-- Естественно. Но я хотел бы понять...
-- Видите ли, Мартин, меня очень интенсивно тренировали, а при этой
процедуре самое главное -- это стальная воля. Такая воля у меня была. Я
ХОТЕЛ слетать на Луну именно в строго определенное время и именно так, как
это и случилось, понимаете?
Я кивнул в знак согласия, а Джек продолжал:
-- Воля в этом деле -- самое главное. Но и другие факторы не менее
важны. Например, здоровье, понятно, да? И точное знание всего, что нужно
делать в каждую минуту полета. Ничто не было пущено на самотек, на прихоть
случая. Ничто...
-- Джек, я не хочу писать, что вас отправили на Луну, словно почтовую
посылку. Однако могу написать и так.
Он помолчал и улыбнулся:
-- Да, многие говорят нечто подобное. Почтовая посылка. Но дело-то в
том, что человек -- не почтовая посылка. Он несколько отличается от нее.
Если пропадет посылка, ничего страшного не случится. А пропадет человек...
-- Хорошо, Джек, расскажите о Луне.
Он нажал кнопку, и на стене появилась проекция Лунной карты.
-- Я совершил прогулку, как было предусмотрено программой, -- сказал он
и встал, -- и оказался точно вот в этом месте... -- Он ткнул пальцем в точку
на карте. -- Здесь приземлился корабль, именно в этой точке точке, видите! А
это другая точка -- та. которую я должен был найти... Тренировка...
-- О чем вы думали, когда ходили по Луне совсем один?
-- ...была очень суровой... Что вы спросили? О чем я думал?
-- Да, на Луне. И что вы думали еще раньше, когда летели с такой
умопомрачительной скоростью?
Джек наморщил лоб, пожал плечами.
-- Мне некогда было думать, нужно было все время следить за приборами и
держать связь по радио. А на Луне мне нужно было как можно скорее выйти на
указанное на карте место.
-- А одиночество? Один в космосе, один на Луне? Думаю, эта тишина... --
Я заметил, как но сжал губы, и мне стало ясно, что он не понимает, о чем я
говорю, и потому замолчал. К чему все эти вопросы? Ведь передо мной совсем
другой человек -- не такой, как я, как все остальные люди. Он -- человек
будущего. На Луну не посылают людей, страдающих от одиночества или читающих
стихи. Может, у него электронный мозг? Кто-нибудь слышал о восстании
компьютеров? Глупости! Ни одна машина не может восстать против таких людей,
как Джек Темпль, -- у него стальные нервы, мозг с предохранителями, а кровь
с машинным маслом.
-- Причем здесь одиночество? -- ответил он вопросом на вопрос. Меня
натренировали. Знаете, сколько времени я провел на земле, замурованным в
капсуле? А какие длительные полеты я совершал на воображаемых космических
кораблях? Вы говорите -- тишина... Какая тишина, если я все время держу
связь по радио? Я хорошо прогулялся -- вот об этом можете написать. Однако я
нашел место, -- добавил он, гордо улыбаясь, --которое мне нужно было
отыскать всего за тридцать пять секунд, как и положено по программе. Вот
оно. -- И он опять указал точку на карте.
-- Вы собрали образцы лунной породы?
-- Нет. Этого не было в программе. Но я должен был точно выдержать
срок. Мне нужно было все время считать секунды. Поначалу туника показалась
мне немного тесной, но потом...
-- Вам показалась немного тесной?.. Что? -- остановил я его.
Он посмотрел на меня:
-- Комбинезон...
-- А... Я подумал было, что плохо расслышал. Ну, поехали дальше, Джек.
-- Потом мне уже было легче двигаться. Смотрите... -- Он повернулся ко
мне спиной и снова указал на карту. Я ждал, когда Джек закончит свой мысль.
Но ой сделал это не сразу. Пауза длилась секунд пятнадцать. Он медленно
повернулся ко мне:
-- Признайтесь, Мартин.... Я, наверное, кажусь вам очень скучным, да? Я
хочу сказать, вы, наверное, не таким предполагали увидеть меня, да? Но когда
человеку поручают такое задание, как это, приходится целиком
сосредоточиваться на запланированной цели. Так же точно обстоит дело и с
туникой. Я знал, что она не могла быть тесной. А на самом деле была. Так я
прошел до заданного места, которое называется Фермопилы... -- он наморщил
лоб, -- Фермопилы.
-- Это древнегреческое название, Джек, вы это знаете? -- осторожно
опросил я.
-- Да, мы не очень привыкли к греческому языку, не так ли? -- Он
улыбнулся, но глаза его по-прежнему оставались ледяными. -- Не часто здесь,
в НАСА, приходится слышать этот язык, только однажды, там, внизу, на
базаре... -- последние слова он произнес медленно и задумчиво. Я не был
уверен, что правильно понял его я переспросил:
-- На базаре? -- Он посмотрел на меня отсутствующим взглядом и
замолчал. Теперь я уже не сомневался -- что-то неладно, что-то явно не так.
-- Джек, -- обратился я к нему.
-- А да, я говорил о своем походе...
-- О вашей прогулке, разве не так вы называли это?
-- ... прогулка? Да, верно. До того места... греческое название, я все
время забываю его...
-- Фермопилы.
-- Именно так. Поначалу все шло хорошо. Вот только, пожалуй, немного
жала правая сандалия...
В моей голове тихо зазвонили колокольчики тревоги.
-- Естественно, впрочем, для воина, который совершил такой трудный и
длительный марш. С стороны, мы должны были добраться до Фермопил... медленно
говорил он.
Я прервал его:
-- Такой длинны марш? Я бы не сказал, что это длилось так долго, Джек.
И поясните, почему вы упомянули о тунике и сандалии? Прежде вы не вспоминали
о них.
-- Ну да -- туника и сандалии. А как иначе я должен назвать их? --
удивился он и, не дожидаясь ответа, продолжал: -- Цель была -- Фермопилы. А
когда я дошел туда, меня остановили... -- Он опять некоторое время помолчал
и странным низким глубоким голосом закончил: -- Я увидел, как прибыли...
они.
-- Они?
Я поймал себя на том, что перехожу на шепот:
-- Они... кто?
И вдруг у меня мелькнула мысль: "Он шутит!" Нет, он не шутил. Я
почувствовал, что меня бросило в жар --от невероятного, просто невозможного.
Что делать? Колокольчики тревоги звонили что было сил. Тогда я спросил:
-- Кто это они?
Темпль вонзил в меня свои светлые глаза и ответил:
-- Персы.
Я переспросил:
-- Персы?
И меня охватил панический страх, по всему телу побежали мурашки, да,
именно так, как обычно пишут в сказках, и я решил, что, наверное, схожу с
ума или брежу, и потому ухватился за какую-то ниточку надежды: "Может быть,
он и в самом деле шутит или говорят каким-нибудь шифром?"
-- Их было много. Гораздо больше, час мы ожидали. Все войско.
Нет. Это был не шифр. И Джек не шутил. Очень может быть, он вообще
никогда в жизни не шутил. Он наморщил лоб, поставил локти на стол, соединил
руки и опустил их на подбородок. Он смотрев на меня, но не видел. Взор его
впился в какую-то точку, невероятно далекую, но вполне реальную.
-- Разумно было ждать их в Фермопилах? Как ты считаешь? -- тихо спросил
он. -- Им волей-неволей пришлось бы пройти этим путем. Они не смогли бы
долго продержаться в Фессалии! -- Он, усмехнулся. -- Это нищая страна! Чем
так прикажете питаться? Пылью, что ли?
Я сделал огромное усилие, чтобы взять себя в руки, и остался сидеть на
месте.
Теперь, казалось мне, все ясно Вовсе не я сошел с ума, а он. Не
журналист Мартин Купер бредил, а астронавт Джек Темпль. Может, быть, это
была расплата? Утратой рассудка обернулась для него столь отважная затея --
всего за сто пятнадцать минут слетать на Луну и обратно... Люди слишком,
многим рисковали. Пока астронавт молчал, погрузившись в свои далекие мысли,
я соображал: "Что делать? Позвать кого-нибудь? Сообщить во всеуслышание, что
Темпль сошел с ума? Да, именно это и нужно сделать..." Я взглянул на дверь.
Она заперта. Окон нет. Микрофонов, естественно, тоже. Грей держал свое
слово. Я хотел было встать и все же направиться к выходу, но меня охватил
какой-то непонятный страх... О нет, я не боялся, что Темпль завопит, как
одержимый, и бросится душить меня, нет... Меня напугала трансформация его
мозга. Мне следовало уйти. Прочь. И как можно скорее. Это слишком большое
испытание для меня.
-- Или по-твоему, -- стремительно спросил он, мы должны были занять
другую позицию? Может, нам следовало защищать Афины? Ответь!
Совершенно растерявшись, я проговорил:
-- Нет... Не знаю...
-- Не знаешь? В эллинском ареопаге тоже никто ничего не знал! -- Теперь
голос его звучал твердо. Лицо стало жестким и злым. Он стукнул кулаком по
столу. -- А пока а мы спорили, Ксеркс со своими легионами продвигался
вперед! -- Он протянул руку и схватил меня за запястье. -- А ты говоришь,
что не знаешь!
Я ответил:
-- Нет, ты прав. Я тоже выбрал бы Фермопилы.
И действительно, другого выбора в эту минуту у меня не было. Он не
отпустил бы меня, это очевидно. Похоже, он остался доволен ответом, оставив
мою руку, и у меня открылась последняя возможность вскочить, броситься к
двери, поднять тревогу и позвать на помощь. Но я не двинулся с места. Как
говорит полоний в "Гамлете"? "Он безумен, но есть система в его безумии".
Да, есть система в безумии Темпля. Я уже не испытывал страха, колокольчики
тревоги умолкли. Теперь мне хотелось только одного -- понять, что
происходит. Темпль глубоко вздохнул и с улыбкой проговорил:
-- Это было единственное место. А знаешь, кого нам следовало больше
всего опасаться?
-- Ксеркса? -- рискнул предположить я. Он покачал головой.
-- Нет, не его. Численности войска. Персов было слишком много, а нас
мало. Когда Леонид выбрал Фермопилы, он сделал это не без умысла. Там очень
узкий проход между морем и горами. Ксеркс не мог там развернуть всю свою
армию широким фронтом. Ему пришлось бы выстроить ее в колонну -- длинную,
это верно, но очень узкую -- плечом к плечу всего по несколько человек...
Поэтому-то Леонид и выбрал Фермопилы.
Темпль о чем-то задумался, а я стал лихорадочно приводить в порядок
свои собственные мысли и рыться в памяти. Да, конечно, я знал эту историю,
кто не знает ее... Не помню, правда, в каком году от Рождества Христова
персы под предводительством царя царей Ксеркса начали поход на Грецию; Тогда
греки соединились в оборонительный союз во главе со спартанским царем
Леонидом и заняли проход Фермопилы -- что-то вроде длинной кишки в ложбине
между морем и горами. Там они и сидели в засаде, ожидая, пока подойдут
персы. Ну, конечно, я знал даже, чем закончилась эта битва, а... он? А
Темлль знал? Еще несколько минут назад я готов был биться об заклад, что в
голове Темпля, вернее, в этом компьютере, который был у него вместо мозга,
никогда не было и следов таких названий, как Фермопилы, ни такого имени --
Леонид, ни тем более Ксеркс. А теперь? Он сошел с ума? Что ж, вполне
возможно. Но врачи ведь только что обследовали его и нашли совершенно
нормальным. Так в чем же дело? Я вспомнил, что мне доводилось слышать о
людях, которые после катастрофы или же из-за высокой температуры вдруг
начинали говорить на языке, который никогда в жизни не изучали, рассказывали
о событиях, о которых не могли ничего знать. Но такой человек, как, Джек
Темпль -- словно выкованный из стали, похожий на робота -- разве мог такой
монолит настолько поддаться стрессу, чтобы утратить ощущение реальности?
-- Если бы не болваны, вроде тебя, не знающие, как поступать, Леонид
добрался бы до Фермопил гораздо раньше. И тогда, -- продолжал он, приблизив
ко мне свое гордое и прекрасное лицо, -- нас собралось бы не четыре тысячи,
а гораздо больше, -- он опустил глаза. -- И мы выдержали бы напор персов.
-- Четыре. тысячи? -- переспросил я. Мне припоминалась совсем другая
цифра. Мне представлялось, что с Леонидом в Фермопилах было всего триста
человек.
-- Может быть, больше, -- тихо добавил он, -- но не намного. А надо
было по крайней мере десять тысяч войска, чтобы остановить Ксеркса. Греки
слишком быстро позабыли... Знаешь, что я тебе скажу? -- спросил он, глядя на
меня со странной и горькой усмешкой. -- Многие из нас, спартанцев, знали,
что погибнут... Да. И я тоже знал, что меня ожидает... А ты присутствовал на
процессии?
-- Нет...
-- Где же ты был?
-- Я... Не помню. Представляешь, не помню... -- Я не ожидал такого
вопроса. И мне опять захотелось вскочить и убежать. Но тут он необычайно
взволнованно и в то же время устало продолжал: .
-- Никогда не забуду эту процессию... о, никогда! Ветер приносил запахи
с наших гор -- так бывает, когда долго нет дождя, и солнце высушивает
травы... выжигает поля... горький запах трав... тмина, розмарина, лавра,
мака цвета крови... Гора была покрыта желтой, сухой травой, серыми,
сверкавшими на солнце камнями, и женщины спустились к нам. Они были закутаны
в белые пеплосы, и одежда развевалась на ветру, словно крылья голубок... Мы
двинулись было на позиции, но остановились и как зачарованные смотрели на
них. Их пение еще не доносилось до нас, но потом ветер, изменил направление,
и мы услышали... -- Он снова. закрыл глаза и тихо запел какую-то необычную,
волнующую мелодию, Я слушал древние слова и почувствовал, как меня вдруг
захватило, зачаровало это негромкое пение. Я уже не думал уходить. Остался.
И перестал считать минуты.
Когда Темпль закончил песню, я спросил:
-- А что было потом?
Он посмотрел на меня и кивнул:
-- Вели быка на заклание и, как обычно, положили между рогами белые
повязки и венки из цветов... И была там одна женщина, ее звали Телиде, жена
одного из наших легионеров... Она подошла и положила лавровый венок между
этими большими рогами... Мы заметили, что многие девушки плакали. Они не
приблизились к нам, а остановились у подножия горы, продолжая петь.
Он замолчал. Я уже ни о чем больше не думал, а только жадно слушал его
рассказ.
-- Стоял яркий солнечный день. Мы отправились в путь по берегу моря, а
оно было бирюзовым и бурным. Мы видели и других женщин и землепашцев. Они
стояли вдоль дороги, наблюдая, как мы проходили мимо. Некоторые из них
подносили нам воду, мед, разбавленное вино... -- Он сделал жест, как бы
говоря, что хочет поставить точку. -- Я предупредил Леонида, что мы движемся
слишком медленно.
Я спросил:
-- Поэтому вы и пришли в Фермопилы так поздно? --Он сухо возразил:
-- Леонид был не виноват! Он двигался медленно, не торопясь, ибо ждал
подмогу из Микен! -- Темпль горько и презрительно усмехнулся: -- Из Микен,
из этого большого города, где правили когда-то Агамемнон и Менелай! Знаешь,
сколько воинов пришло оттуда для участия в нашей общей обороне? Знаешь?
Я сделал отрицательный жест.
Он опять приблизился ко мне:
-- Всего восемьдесят человек! -- сказал он, глядя мне в глаза. -- Или
что-то около этого! Хорошие воины, -- продолжал он, -- это не имеет
значения. Персы!.. Повторяю тебе, я первый увидел их. Думаю, что... -- он
внезапно умолк.
Я с тревогой в голосе воскликнул:
-- Что? Продолжай! Что ты думаешь? -- Я испугался, что он перестанет
рассказывать.
Темпль поднялся. Прошелся по пустой, стерильной комнате, где тихо
гудела какая-то электроника, повернулся ко мне и строго сказал:
-- Думаю, что мне никогда не доводилось видеть ничего подобного, нет,
никогда. Это было -- и он сделал величественный жест, -- это было поистине
море людей. Они двигались вперед внушительными и стройными отрядами,
поднимая такую тучу желтой пыли, что солнечные лучи с трудом пробивались
сквозь нее. Люди, кони -- белое, красное и черное море. Воины с плюмажами и
большими щитами. Мы услышали звуки их призывных труб, и земля, казалось,
дрожала даже там, где стояли мы... Когда солнце освещало ряды отборной
гвардии Ксеркса, казалось, будто они воспламеняются, так сверкали их доспехи
-- подобно серебряному зеркалу. Они пели, и земля словно надвигалась на нас
вместе с персами. Леонид подошел ко мне -- я находился на крутизне -- и
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -