Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
холма. На новой, по-видимому, недавно
положенной плите блестели золоченые буквы и цифры. Мы остановились возле
могилы, разбившись на группы. Следователь Кастелло, сопровождаемый
протоколистом, подошел к Альберди и, чтобы все слышали, громко обратился к
нему:
- Спрашиваю присутствующего здесь священника Эстебано Бартоломео
Альберди, настоятеля прихода Пунто де Виста, может ли он подтвердить, что
на этом месте дня 25 марта 1979 года в его присутствии был захоронен гроб
с телом, признанным телом Хозе Браго, писателя, родившегося в 1940 году в
Рио-де-Жанейро, умершего 20 марта 1979 года в институте нейрокибернетики
имени Сэмюэля Барта, вблизи Пунто де Виста?
- Да, - ответил Альберди.
- Спрашиваю священника Эстебано Альберди, - продолжал следователь, -
дает ли он согласие на вскрытие могилы, признанной могилой вышеупомянутого
Хозе Браго?
На мгновение взгляд Альберди встретился со взглядом Алессандри.
- Даю согласие! - я уловил в его голосе беспокойство.
- Прошу вскрыть могилу, - обратился Кастелло к землекопам.
Я подошел к следователю.
- Вы сообщили об эксгумации профессору Боннару? - спросил я
полушепотом.
- Не думаю, чтобы в этом была необходимость, - лаконично ответил тот и,
обращаясь к полицейскому, стоявшему по другую сторону могилы, приказал: -
Сержант! Уберите этих детей!
Движением головы он показал на кладбищенскую стену, на которой уже
пристроилось несколько деревенских сорванцов, с любопытством
рассматривавших нас.
- А ну, прочь отсюда! - рявкнул сержант, и стена в одну секунду
опустела.
Я почувствовал прикосновение чьей-то руки. Это де Лима подошел ко мне
и, беря меня за локоть, предложил:
- Пройдемся немного... Вы не возражаете?..
Рабочие сдвинули каменную плиту и прислонили ее к соседней могиле.
Он повел меня в боковую аллейку. За нами уже был слышен скрежет лопат о
каменистый грунт.
Некоторое время мы шли молча. Я ждал, когда де Лима заговорит, но он
тянул, видимо не зная, с чего начать.
- Я слышал ваш разговор со следователем... - произнес он наконец
шепотом, как будто немного оробев. - Не поймите меня превратно, но...
лучше не спрашивать об этом... напрямик...
- О Боннаре?
- Да. Вопрос ведь деликатный. Впрочем, вы и сами понимаете. Было бы
тактически неверно уведомлять Боннара. А формально в этом нет
необходимости. Это могло бы весьма усложнить обстановку. Дело в том, что
существуют две возможности. Допустим, что труп, который мы найдем в
могиле, действительно принадлежит Хозе Браго и нам вдобавок ко всему не
удастся обнаружить на нем никаких телесных повреждений, указывающих на
экспериментирование... Следствие будет прекращено, впрочем, формально оно
еще и не начато... Против института Барта никто не выдвигал обвинений.
Поэтому у Боннара не может быть никаких претензий. Даже если он узнает об
эксгумации... Ведь у нас могли быть другие причины...
Меня удивило, что он подчеркнул последние слова, но прежде чем я успел
спросить, что он имеет в виду, де Лима продолжил:
- Однако есть серьезные основания полагать, что дело примет иной
оборот. Окажем, скелет, обнаруженный в могиле, не будет скелетом Хозе
Браго или же окажется, что на нем производились какие-то подозрительные
операции... Тогда все станет ясно. Следствие будет вполне оправданно, и мы
по-другому поговорим с Боннаром!.. Если он преждевременно узнает, к чему
мы стремимся, это облегчит ему контрдействие. У Боннара масса друзей... В
стране и за рубежом... Не исключено, что где-нибудь нажмут кнопку и дело
перейдет в руки другого следователя.
- Понимаю. Хитро задумано...
- Кастелло - твердый орешек, с ним они не справятся. Ему только было бы
за что зацепиться. Впрочем, вы знаете, это человек с идеально чистыми
руками. Его ни в чем нельзя заподозрить.
- Да, я его знаю. Это он отыскал зубного врача?
- Его вспомнила Долорес. Но пригласить предложил, разумеется, он.
Проверка полости рта очень помогает при идентификации.
- Вижу, вы позаботились обо всем. Пожалуй, забыли только пригласить
фотографа.
- Снимки будет делать ассистент профессора. Мы не хотели брать
полицейского фотографа, чтобы раньше времени не придавать делу официальный
характер.
- Понимаю. Где сейчас ваша супруга?
- Ждет результатов в "Каса гранде". Кроме того, мы хотели бы взять
Марио домой.
Я не скрывал удивления.
- А разве не лучше оставить его, как мы договорились, на несколько
недель у Альберди? Он тут наверняка чувствует...
- Я весьма ценю моральный авторитет моего шурина, но есть опасения, что
он не сможет как следует присмотреть за мальчиком, - не дал мне договорить
де Лима.
- Как вы это понимаете?
- Марио видели неподалеку от... института.
Я подумал о Катарине.
- Он бродит по округе в компании деревенских лоботрясов. Это общество
не для него, - де Лима осекся, прислушиваясь. - Надо возвращаться, -
сказал он минуту спустя. - Кажется, уже дошли до гроба.
Действительно, теперь слышались глухие удары лопат о доски. Мы быстро
вернулись к месту эксгумации.
Гроб уже был виден, и землекопы готовили крючья, чтобы его вынуть. На
двух соседних могилах соорудили нечто вроде помоста, чтобы его поставить.
Профессор Гомец, уже надевший резиновый фартук, стоял рядом со
следователем, распоряжаясь работой землекопов.
- Старайтесь не перекашивать! Медленнее! Так. Хорошо. Теперь вперед!
Вот так. Поставьте на доски!
Гроб лег на импровизированный помост. Рабочие принялись откручивать
винты. Стоявшие поодаль от могилы дантист, протоколист и даже сержант
подошли ближе.
Мы ждали в нервном напряжении.
Наконец крышка подалась. Ее подняли, и я увидел как бы завалившуюся в
глубь гроба человеческую фигуру. Лысый череп коричневато-желтого цвета был
обтянут высохшей кожей. Лицо не полностью потеряло человеческий облик:
можно было видеть контуры губ и носа, но покойник больше походил на
старика, чем на мужчину средних лет. Останки были одеты в темный костюм.
Руки скрещены на груди, а в потемневших скрюченных пальцах блестел на
солнце небольшой серебряный крестик.
Щелчок фотоаппарата прервал напряженную тишину. Все, как по команде,
подняли головы - на стене стоял молодой мужчина с репортерским аппаратом в
руках.
- Что вы делаете?! - закричал Кастелло, в его голосе было столько
нескрываемого гнева и возмущения, что стоявший на стене репортер
попятился, с трудом удержав равновесие.
- Я из "Нотисиас де Ультима Хора". Простите... - заикаясь пробормотал
он.
- Кто вам позволил фотографировать? - кипятился следователь. -
Немедленно отдайте пленку! Задержите этого человека!
Репортер поспешно соскочил вниз, разумеется по другую сторону забора,
и, прежде чем полицейский успел взобраться на стену, исчез.
- Кто сообщил прессе? - спросил Кастелло, подозрительно поглядывая в
нашу сторону, но стоявший рядом отец Алессандри попытался замять инцидент.
- Это не важно. Он больше не появится. Да и вряд ли ему удалось сделать
больше одного снимка...
Тем временем профессор Гомец с ассистентом и дантистом подошли к гробу
и склонились над останками. Кастелло и де Лима тоже приблизились. Однако я
уже был сыт по горло подобного рода впечатлениями и отошел к стоявшему
поодаль Альберди.
Уже издали я заметил, что лицо его стало неестественно бледным.
Действительно, Альберди едва держался на ногах. Мое предложение проводить
его домой он принял с нескрываемым облегчением.
Я взял его под руку, и мы медленно пошли к воротам.
У ворот рядом с полицейским, охранявшим вход от непрошеных гостей,
стояло трое мужчин, вооруженных фотоаппаратами и магнитофонами. Прежде чем
мы успели сообразить, в чем дело, они обступили нас. Защелкали аппараты,
посыпались вопросы. К несчастью, полицейский уже успел сказать, кто идет
рядом со мной.
- Можно попросить ваше преподобие об интервью для нашей радиостанции? -
кричал крепко сбитый румяный репортер, подсовывая под нос Альберди
микрофон... - Это вы причастны к обращению Хозе Браго?
Альберди непонимающе взглянул на репортера.
- Ваше преподобие, хотя бы несколько слов для "Ультима Хора", - напирал
второй журналист.
- Сеньоры! Неужели вы не видите, что человек себя плохо чувствует? -
зло воскликнул я, оттесняя репортеров.
- Всего несколько слов. Вы давали последнее отпущение грехов Хозе
Браго, не так ли?
- Пропустите нас! - проталкиваясь к церковной двери и таща за собой
Альберди, кричал я.
- Разойдитесь! Сеньоры, расходитесь! - кричал полицейский, который
никак не мог решить, бросить ли ему пост у ворот и поспешить к нам на
выручку или же оставаться на месте.
- Так, может быть, хоть вы что-нибудь скажете? - подскочил ко мне еще
раз репортер. - С какой целью проводится эксгумация? Есть ли результаты?
Правда ли, что труп Браго исчез?
- Отойдите, пожалуйста!
Я втолкнул Альберди в притвор и захлопнул дверь церкви перед носом
нахальных газетчиков.
К счастью, они не решились войти внутрь...
Священник, тяжело дыша, стоял у стены. Я провел его в ризницу, но он не
хотел там оставаться, видимо опасаясь нового нашествия репортеров. Мы
вышли через боковую дверь и потихоньку добрались до дома Альберди.
Священник чувствовал себя скверно. Чуть ли не через каждый шаг ему
приходилось отдыхать.
Старая индианка, бормоча что-то насчет "сеньоров из города", помогла
уложить Альберди в постель и принесла бутылки с лекарствами.
Видимо, Альберди уже давно страдал от сердечных приступов, потому что
домашняя аптечка была неплохо укомплектована.
Постепенно бледность сходила с его лица и дыхание становилось
спокойнее. Я сидел рядом с ним на кровати, он судорожно сжимал мне руку,
словно боясь, как бы я не ушел и не оставил его одного. Однако, по мере
того как к нему возвращались силы, любопытство начинало брать верх над
страхом.
- Может... вы... туда пойдете... и узнаете... а потом вернетесь... -
были первые слова, которые я услышал от него.
- А не лучше ли мне еще немного побыть с вами? - нерешительно сказал я.
- Нет... нет... идите... идите и скажите Ноке, чтобы она осталась
здесь, около меня...
Я встал, Альберди испытующе смотрел мне в глаза. Я не знал, идти мне
или еще подождать.
- Вы видели... тот... крестик? - наконец спросил он тихо.
Я кивнул.
- Это я... - прошептал он. - Не могу себе простить...
- Но... Ничего страшного не произошло, - пытался я его успокоить. - Еще
ничего не известно. Сначала прочтите книгу...
Он прикрыл глаза.
- Идите и возвращайтесь, - сказал он уже почти спокойно.
Когда я подошел к месту эксгумации, гроб был опущен и рабочие
прикрывали могилу досками. Профессор Гомец, уже без фартука, диктовал
что-то протоколисту, а его ассистент убирал инструмент. Рядом с ним на
земле стоял закрытый металлический цилиндр. Кастелло отдавал какие-то
распоряжения сержанту полиции.
Я подошел к де Лиме, который прислушивался к тому, что диктовал
профессор, а так как тот вскоре кончил, мое любопытство могло быть наконец
удовлетворено.
- Куда вы девались, сеньор адвокат? Вы уже знаете результаты? -
воскликнул де Лима, увидев меня.
- Мне пришлось заняться священником. Бедняга ослаб. Ну как наши
эксперты?
- Опасения полностью подтвердились! - сказал де Лима с плохо скрываемым
удовлетворением.
- Значит, это не Браго?
- Браго. Несомненно, он. Дело в экспериментах! Бедный Хозе!.. С ним
поступали, как с подопытным кроликом. Правда, еще нет окончательных
результатов, но в принципе выводы однозначны. Остались только
дополнительные исследования. У профессора здесь нет необходимых условий и
всего инструмента. Поэтому он забирает череп в лабораторию.
- Это займет несколько дней, - добавил Гомец.
Я взглянул на цилиндр и почувствовал неприятную спазму в желудке.
- Уверены ли вы, профессор, что это были эксперименты, а не неизбежные
медицинские процедуры? - спросил я немного погодя.
- Абсолютно. Да это же сразу видно. Если бы вы посмотрели, что они с
ним вытворяли... Чудовищно!.. Впрочем, могу вам показать, - он подошел к
цилиндру и уже потянулся к крышке, но я успел воспротивиться.
- Благодарю вас... Нет, нет, я не хочу... Я верю вам на слово.
Профессор снисходительно усмехнулся.
- Нервишки сдают. Однако предупреждаю, что в качестве адвоката и
представителя обвиняющей стороны вам придется ознакомиться хотя бы со
снимками.
9
Под утро меня разбудил телефонный звонок. Я поднял трубку, проклиная в
душе изобретателя телефона и того, кто, потеряв совесть, звонит ко мне в
такую рань.
Однако уже первых слов было достаточно, чтобы сон как рукой сняло.
Звонила Катарина.
- Прости, что поднимаю тебя с постели, но позже нам не удастся
связаться, а дело очень срочное. Утром позвонишь или лично придешь к де
Лимам и скажешь, что ты отказываешься вести их дело. Если хочешь, можешь
помочь найти другого адвоката. Сделай это спокойно, без шума... Впрочем,
ты это умеешь.
Я был совершенно ошарашен требованием.
- Но... это невозможно. В полдень я как представитель де Лимы должен
официально внести иск против института Барта.
- Значит, ты его еще не внес? - обрадовалась она. - Ну так и не вноси.
Это сделает за тебя твой преемник.
- А если они не согласятся? Я обязан в течение двух недель с момента
извещения оказывать помощь клиентам.
- Никто не может тебя заставить. Я думаю, у тебя есть серьезные
основания отказаться...
- Но почему такая срочность? Что я скажу де Лиме? В чем дело?
- Очень просто: ты против обвинения профессора Боннара в недозволенных
экспериментах над Хозе Браго. Ты не веришь, что профессор виновен.
- Ха! Именно теперь-то у меня и возникли сомнения в его невиновности.
Вскрытие показало, что на Браго экспериментировали. Профессор Гомец -
авторитет. Уж не говоря о том, что это человек честный, заслуживающий
доверия.
- Это не имеет никакого значения, - голос Катарины звучал странно
равнодушно.
- То есть как не имеет значения? Что ты говоришь? - возмущенно
воскликнул я.
- Не нервничай. Это действительно не имеет никакого значения. В конце
концов, ты можешь хотя бы немного доверять мне? - я почувствовал в ее
голосе нетерпение. - Сегодня же узнаешь все. В полдень ты поедешь в Пунто
де Виста... Не исключено, что придется заночевать в институте. Нам надо о
многом поговорить. Быть может, профессор Боннар поручит тебе вести дело
Браго.
- Я не смогу принять такое предложение. Закон запрещает вести дело
противной стороны. К тому же это идет вразрез с этикой...
- Может, ты и прав, - вздохнула Катарина. - Это моя инициатива, а я,
увы, не знаю законов. Боннар не зря сомневался. Но так или иначе, будь
сегодня в первой половине дня в Пунто де Виста.
- Я ничего не понимаю, и это все меньше мне нравится...
- Слушай внимательно. Поезжай к Альберди и дождись там Марио. Возможно,
он придет не сам, а пришлет своего дружка, сельского сорванца Игнацио.
Впрочем, настоятель его хорошо знает. Альберди скажешь, чтобы он не
волновался о племяннике. Если он не придет сам, ты встретишься с ним в
институте у Боннара. Марио или Игнацио скажут, как туда добраться так,
чтобы тебя не заметили люди да Сильвы. Вот и все.
Меня начинала раздражать бесцеремонность Катарины.
- Не уверен, должен ли я вообще встречаться с Боннаром, даже если
откажусь вести дело де Лимы.
- Знаю, профессор вел себя с тобой не очень вежливо, но это
недоразумение. Он готов принести извинения!
- Не в том дело. Я связан профессиональной тайной.
- Могу тебя уверить, что ни я, ни Боннар не собираемся выпытывать
доверенные тебе семейством де Лима секреты.
- У меня могут быть серьезные неприятности!
- Будут, если позволишь де Лимам и дальше водить себя за нос, - холодно
сказала она.
- Пока что этим занимаешься ты! И самое скверное - я не знаю, к чему ты
клонишь.
- Приедешь - узнаешь.
- Оправдалась твоя гипотеза?
- Нет, нет, - поспешно "возразила она. - А сеньору де Лима спроси при
случае, что произошло с рукописью романа "Башня без окон". Интересуюсь ее
реакцией.
- Ей богу, не знаю, что мне делать...
- Прежде всего выспаться!
Катарина повесила трубку.
Совет был правильный, но осуществить его было трудно. Слишком много
сомнений посеял этот разговор, чтобы я мог после него заснуть. Лишь после
семи меня сморил нервный неглубокий сон, как это обычно бывает, когда с
волнением ожидаешь того, на что не можешь повлиять.
Проснулся я около десяти. Сильно болела голова. Охотнее всего я никуда
бы не ехал, но, разумеется, мое желание в счет не шло. Поэтому я только
принял душ и позвонил де Лиме, сообщая о своем визите. Трубку подняла
сеньора Долорес. У нее было отличное настроение, она что-то говорила об
отце Алессандри, о возвращении Марио домой, но либо ее речь была слишком
сумбурной, либо головная боль не давала мне уразуметь, что же она хочет
сказать.
По пути я заехал в бар выпить кофе. Рядом у стойки мужчина читал
газету. Я глянул ему через плечо и чуть не уронил чашку - на первой
странице сверху через всю полосу шел огромный заголовок: "ПРЕСТУПЛЕНИЕ В
ИНСТИТУТЕ БАРТА", а под ним буквами поменьше: "раскрытое спустя шесть лет"
и "Известный писатель Хозе Браго в течение многих месяцев подвергался
бесчеловечным экспериментам".
Я так резко поставил чашку, что недопитый кофе разлился по стойке, и
выбежал на улицу. Киоск находился рядом со входом в бар; Вывешенные
снаружи утренние издания кричали огромными заголовками о "преступных
экспериментах", проводимых в институте имени Барта, об эксгумации останков
Хозе Браго, результатах экспертизы профессора Гомеца и даже о том, что
перед смертью писатель вернулся в лоно святой церкви.
Купив пачку газет, я сел в машину и начал лихорадочно их просматривать.
Только теперь я заметил, что тон прессы неодинаков. Первую скрипку в
нападках на институт Барта вела бульварная печать, и это было совершенно
понятно. Объемистая газета христианско-демократической партии "Темпо" была
уже гораздо осторожнее и умереннее, вообще не употребляла слов
"преступление" и ограничивалась полуофициальными сообщениями. Об обращении
Браго она писала на второй странице, не выпячивая особенно этого вопроса.
Еще более сдержанными были правительственные газеты и газеты левого толка,
оправдывавшиеся отсутствием достаточно проверенных данных.
Впрочем, сведения действительно были довольно скупыми и - если не
говорить о репортерских домыслах и сплетнях - даже о результатах судебной
экспертизы можно было узнать лишь то, что в черепе Браго имеются
отверстия, существование которых трудно объяснить нуждами медицинских
процедур. В частности, в месте срастания теменных костей обнаружено что-то
вроде специально проделанного "хода", позволявшего достаточно часто и
легко проникать внутрь черепной коробки.
Снимков было немного. "Нотисиас де Ультима Хора" поместила, конечно,
снимок раскрытого гроба, сделанный с кладбищенской стены. Большая белая
стрелка показывала видимый довольно ясно крестик в руке покойного. Одна из
газет напечатала фото, на котором были мы с Альберди. При этом меня
окрестили представителем частного обвинения. Фамилия де Лима нигде не
упоминалась, как не нашел нигде я и имени