Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
поручением от Данько{34} проф.
В.Г.Гаршин, как оказалось, большой друг, а по словам Е Як,
последний (хронолог) поклонник А. Ахматовой. Он хотел получить из Наташиных
(Данько) вещей фарфоровый бюст Анны Анд., а кроме того, слышал, что у меня
есть кое-какие монеты. Оказался нумизматом-энтузиастом или даже маньяком и
вообще человеком очень интересным. Он патологоанатом, работает в Медиц.
инст., имеет дело сейчас с бесчисленным количеством трупов, которые не
хоронят за отсутствием гробов, транспорта и т. п. Он племянник писателя
Гаршина. По его словам, в тяжелые и страшные времена все личное у него
отпало и остается какое-то благостное состояние души. Он верит, что у нас
должны появиться люди, что мы должны победить.
Нумизматика и археология его мания. Страстишка или даже страсть Я вчера
зашла к Данько. Наташа говорит, что с тех пор, как она ему случайно сказала,
что видела у меня монеты, -- он совсем перестал говорит об А.А. и только и
думает о монетах.
У меня оказалось некоторое количество очень интересных римских монет,
среди них 8 консульских серебряных, которые ему вскружили голову. Мне же
как-то не хочется с ними расставаться, это последние папины монеты. А кроме
того, это валюта. Кроме того, я не знаю цен. Он предлагает по 20 р. за штуку
или -- 1/2 литра спирта за все 8. И Вася говорит, что последнее выгоднее!
Каково! Будто бы литр спирта стоит 400 р. Даже противно. Гаршин заходил и
вчера и сегодня. Но я не решаюсь. Я, правда, сижу без денег. Но что-то не
хочется".
"Мнози борют мя страсти" -- и если, как всегда, с холодным сердцем
Гаршин анализировал изменения структуры клеток под действием голода, то
приведший к этим изменениям "эксперимент" над людьми он воспринимал с
незнакомой ему прежде тяжелой ненавистью.
Но война в какой-то степени парализовала его душу, и он чувствовал
теперь себя иным, самому себе неизвестным, с чужой эмоциональной жизнью.
Привыкший принимать на себя тяжесть горя и ужаса родственников умерших, он
понимал, что нынче "все меры превзойдены", и со стыдом ловил себя на
"выработанной личине участия". Он беспощадно изучал эту новую душу, открывал
в ней "незнакомые углы и закоулки, как в новой еще не обжитой квартире". А
сам в это время вел будничную и необходимую блокадному городу работу по
сопоставлению клинических и анатомических диагнозов.
Ахматова жила в Ташкенте в постоянной тревоге об оставшихся за тремя
фронтами "Городе и Друге". "Он настоящий мужественный человек. Я не
сомневаюсь, что он уже озаботился устроить так, чтобы мне немедленно
сообщили о его смерти, если он будет убит. Это настоящий человек".{35}
Долго не получая от Гаршина писем, Ахматова сказала Чуковской: "Я теперь
уверена, что В.Г. погиб. Убит или от голода умер. Не уговаривайте меня: ведь
Тарасенкова получает от мужа регулярно письма. А В.Г. меня никогда не бросил
бы. До самой смерти."{36} ""Лева умер, Вова умер, Вл.Г. умер", -- голосом
полным слез, но слез нет".{37} На самом деле, все трое были живы.
Ахматова пыталась разузнать о Гаршине через знакомых. Писала сестре
О.Ф.Берггольц Марии Федоровне. Передавала запросы через В.М.Инбер. Муж Инбер
И.Д.Страшун в годы блокады был директором I ЛМИ, а Гаршин в это время там
работал.
Иногда, как это ни парадоксально звучит, Ахматовой казалось, что смерть
Гаршина для нее освобождение.{38} От чего? От обязательств перед ним? Или --
для чего? Для ташкентского образа жизни, несколько напоминавшего свободные
нравы начала XX века? Этот образ жизни с недоумением и неприятием описала в
своем дневнике Чуковская.
В мае 1942-го от Гаршина пришла открытка. Затем опять молчание. В июле
Чуковская записала: "Получила телеграмму от В.Г., что посылка дошла!!!! Вот.
А она спорила, не хотела посылать "мертвому"".{39}
Сентябрьские записи Чуковской: "Получила письмо от Томашевской, будто
Вл.Георг, заговаривается, пораженный смертью Энгельгардтов и Зеленина.
Получила письмо от Вл.Георг., противоречащее этим сведеньям."{40}
20 октября 1942 г., по свидетельству Чуковской, Ахматову потрясла
телеграмма Гаршина о смерти его жены.{41} В дневнике Владимира Георгиевича
крупно, на всю страницу, начертано: "10 X 1942". Это дата смерти Татьяны
Владимировны Гаршиной. А ниже -- фраза: "Несть человекъ, аще поживетъ и не
согрешитъ".
В ноябре Ахматова получила от Гаршина письмо. Ее ответ Чуковская
записала по памяти: "Милый друг, с того дня, как я получила телеграмму, я не
перестаю тревожиться о Вас и посылаю запросы в Ленинград. Я очень ценю, что
в такую минуту Вы нашли в себе силы мне написать. Я лежу в больнице. У меня
брюшной тиф. Форма не тяжелая, уход первоклассный. Пишите мне пока на адрес
Л.К.Ч. Жму руку, Ваша."{42}.
Только оставаясь в звериных дебрях человеком, можно страшными
блокадными вечерами бережно переписывать в дневник присланные из Ташкента
"Северные элегии".
А следом за ахматовскими строками Гаршин записал строки из Кондака:
"Бурю внутрь имея помышленiй сумнительныхъ."
Весной 1943 г. Гаршин сделал Ахматовой предложение и просил ее принять
его фамилию. Она дала согласие и с тех пор называла Владимира Георгиевича
своим мужем.
В феврале 1944-го Пунин записал в дневнике: "По-прежнему (как летом)
говорила о Гаршине -- "мой муж". Я не очень понимаю, что это значит. Это
все-таки "комедь", как говорит маленькая Ника. "Мой муж", вероятно,
для того, чтобы я ни на что не рассчитывал. Я ни на что и не рассчитываю.
Помню ее как "звезду". И все. "Точка", -- говорил Нагель".{43}
Не дождавшись вызова от Гаршина, 13 мая 1944 г. Ахматова прилетела из
Ташкента в Москву. Несколько раз из Москвы говорила с Владимиром
Георгиевичем по телефону. 31 мая выехала в Ленинград.
Близкие ей люди знали, что она предполагала поселиться с Гаршиным в его
новой квартире, обещанной ему ВИЭМом, -- на Кировском проспекте. Однако
квартиры к приезду Ахматовой еще не было. Вместе со своими друзьями
В.Г.Адмони и Т.И.Сильман {44} Ахматова вышла из поезда на платформу
Московского вокзала, и тут произошла встреча, уже много раз описанная в
воспоминаниях. Встреча, которую Э.Г.Герштейн {45} сравнила с оскорбительным
розыгрышем.{46}
Он встретил ее, поцеловал ей руку. Несколько минут, разговаривая, они
ходили по перрону. Потом он простился и быстро ушел, а она спокойно сообщила
ожидавшим ее спутникам: "Все изменилось. Я еду к Рыбаковым". Можно
представить себе их смятение: готовы ли Рыбаковы принять Ахматову? Но
оказалось, что Гаршин договорился с ними, они ждали. "Владимир Георгиевич,
встретив Анну Андреевну, уехал за вещами, он приехал к нам позднее", --
рассказывала О.И.Рыбакова Ю.И.Будыко.{47}
Возможно, отправляясь на вокзал, Гаршин предполагал, что из этой
встречи ничего не получится.
В течение двух недель Гаршин ежедневно навещал Ахматову, приносил в
судках обед из привилегированной столовой по своим талонам, затем произошел
окончательный разрыв. "Наконец Анна Андреевна указала ему, в какое глупое
положение он ее поставил, не посчитавшись даже с ее именем. "А я об этом не
думал", -- ответил он. Вот это и взорвало Ахматову. И никогда она ему этого
не простила".{48}
О душевном состоянии Гаршина после расставания с Ахматовой можно судить
по его письму от 26 июня 1944 г., адресованному Щепкиной-Куперник и
Зелениной: "...Жизнь сейчас на переломе. В эти дни переезжаю на старое
пепелище -- домой на Троицкую (я жил три года в лаборатории). Кончается
своеобразный период. Дома, где все связано с Татьяной Владимировной, мне
тяжело. Мира нет в душе, не знаю, будет ли, И это не дает возможности
создавать что-то новое. Как-то сразу пришла психологическая старость, а
впрочем, и пора: мне сейчас 57 лет. Дело не в годах, а в отношении к жизни и
людям. Отошли, отпали мелочи и суетность, очистились отношения к
людям..."{49}
Ища объяснение его поступку, Ахматова обвиняла Гаршина в
непорядочности. Кто-то из недоброжелателей рассказал ей, что Гаршин для
пополнения своей коллекции занимался в блокаду "кабальными" обменами.
Она искренне поверила этому, не принимая того, что тогда, как писала
Рыбакова, "все эквиваленты были другими".{50}
Из материалов НКВД, фиксировавших донесения осведомителей: "В эвакуацию
уезжала невенчанной женой профессора Гаршина -- ему посвящено много строк в
поэме "Без героя". Он посылал ей деньги в Ташкент до 1944 года, а когда она
вернулась в Ленинград, встретил ее холодно, даже к себе не пригласил. Жить
было негде, но сжалился Пунин и пригласил на свою жилплощадь. Ахматова
считает, что Гаршин обарахлился антиквариатом во время блокады, торговал
казенным спиртом, брал взятки".{51}
Ахматова убедила себя в том, что Гаршин сошел с ума. 6 августа 1944 г.
она послала своей московской подруге Н.А.Ольшевской телеграмму: "Гаршин
тяжело болен психически расстался со мной сообщаю это только вам Анна".{52}
Генетически унаследованная тонкая душевная организация и, как
последствие блокады, отсутствие сил, необходимых для совместной жизни с
Ахматовой, -- все это не могло не провоцировать депрессию.
Когда-то писатель Всеволод Гаршин со страстью восклицал: "Господи, да
поймут ли наконец люди, что все болезни происходят от одной и той же
причины. Причина эта -- неудовлетворенная потребность. Потребность
умственной работы, потребность чувства, физической любви . Все болезни
решительно все . Так было и со мной".{53}
Для Ахматовой главным аргументом в пользу душевного расстройства
Гаршина были, видимо, его "самооправдательные галлюцинации": он рассказывал,
что ему являлась во сне покойная жена и просила его не жениться на
Ахматовой.{54}
Тот симптом, по которому Ахматова ставила Гаршину клинический диагноз,
применительно к себе -- поэту она расценивала как проявление мистического
откровения. В заметках о Николае Гумилеве Ахматова писала:
"Три раза в одни сутки я видела Н С во сне, и он
просил меня об этом".{55} "Об этом" -- о сохранении его творческого наследия.
И в середине 1920-х гг. Ахматова вместе с П.Н.Лукницким занялась собиранием
гумилевского архива.
А вот запись Лукницкого от 12 апреля 1925 г.:
"АА рассказывает, что сегодня ночью она видела сон. Такой: будто она
вместе с Анной Ивановной, Александрой Степановной, с Левой у них в доме на
Малой, 63. Все по-старому. И Николай Степанович с ними. АА очень удивлена
его присутствием, она помнит все, она говорит ему:
"Мы не думали, что ты жив. Подумай, сколько лет! Тебе плохо было?" И
Николай Степанович отвечает, что ему очень плохо было, что он много скитался
-- в Сибири был, в Иркутске где-то. АА рассказывает, что собирается его
биография, о работе. Николай Степанович отвечает: "В чем же дело? Я с вами
опять со всеми. О чем же говорить?"
АА все время кажется, что это сон, и она спрашивает беспрестанно
Николая Степановича: "Коля, это не снится мне? Ну докажи, что это не
снится!.."" {56}
Из "Поэмы без героя": "А ведь сон -- это тоже вещица...", "И особенно,
если снится/ То, что с нами должно случиться..."
Провиденциальны были сны Ахматовой -- как и ее поэзия, но Гаршину в
провиденциальности она отказывала.
Однако смерть его связалась для Ахматовой с мистическим событием: 20
апреля 1956 г. она заметила глубокую трещину на брошке-камее под названием
"Клеопатра". Эту брошку когда-то ей подарил Гаршин. 20 апреля 1956 г. и
оказалось датой его смерти.{57}
Неизвестно, читал ли Гаршин Ахматовой свои стихи. Он сам к ним серьезно
не относился. Но на страницах книги Ю.Германа "Дело, которому ты служишь"
сохранилась строфа послания Гаршина "Другу-прозектору". Вот это послание:
Милый Вальтер, я только прозектор,
Духовник уходящих теней,
А стихи -- это узенький сектор
В диаграмме часов и дней.
Но когда оборвутся все нити
И я лягу на мраморный стол,
Будьте бережны, не уроните
Мое сердце на каменный пол.
Ахматова пережила Гаршина на десять лет.
Незадолго до смерти он записал в своем дневнике: "На стереотипный
вопрос о том, как я себя чувствую, мне хотелось бы ответить словами Анны
Андреевны:
"И была эта тема,
Как раздавленная хризантема
На полу, когда гроб несут"".
Владимир Георгиевич Гаршин остался в поэзии Анны Ахматовой. Остался
явными посвящениями и скрытыми аллюзиями.
Первым стихотворением, связанным с его именем, видимо, надо считать
четверостишие, впервые публикуемое в этом издании: оно было записано рукой
Ахматовой в дневнике Гаршина.
В.Г.
Из каких ты вернулся стран
Через этот густой туман?
Или вижу я в первый раз
Ясный взор прощающих глаз?
1937
Здесь слышится перекличка с отрывком под названием "Из Ленинградских
элегий" {58}: "О! Из какой великолепной тьмы,/ Из самой окончательной
разлуки/ Вернуться можно". Н.В.Королева датирует эти строки 1956-м г.,
предполагая их связь с темой "невстречи" Анны Ахматовой с Исайей Берлином
{59}.
"Из каких ты вернулся стран..." Что это? Появление "Гостя из Будущего"?
Возвращение давно потерянного: "...предчувствую встречу вторую,/ Неизбежную
встречу с тобой." (1913)? Узнавание ожидаемого и наконец воплощенного:
"Прости, прости, что за тебя/ Я слишком многих принимала" (1915)? Или
услышанная мольба о прощении: "Прости меня теперь. Учил прощать Господь"
(1916)?
Мотив вины и прощения.
Тот же мотив -- в другом неизвестном стихотворении Ахматовой {60}:
За всю неправду, сказанную мною,
За всю мою возвышенную ложь
Когда-нибудь я казни удостоюсь,
Но ты меня тогда не проклянешь.
Но ты, меня любивший столько весен,
Но ты, меня обретший в мраке сосен,
Мне ведомо, что ты меня поймешь.61
24 III 41г.
Впрочем, остается некоторое сомнение в авторстве Ахматовой, так как нет
автографа этого стихотворения. Его записала Андриевская в своем дневнике -- в
числе других ахматовских стихов.{62}
Вероятно, стихотворение обращено к Гаршину. Март 1941-го -- четвертая
годовщина их близости.
Тема "непрощенной лжи" впервые прозвучала в 1911 г. в стихах из
сборника "Вечер" "Три раза пытать приходила".
"Великолепная тьма", "густой туман", "мрак" -- многозначные образы
ахматовской поэзии: толща времени, бездна, обещание света, еще не
проявленная жизнь.
Виновному, предавшему, не прощенному не найти выхода из мрака: "Сам
заблудился и, возжаждав сильно,/ Источника во мраке не узнал" ("В тот давний
год, когда зажглась любовь.", 1921).
"Мрак" для Ахматовой есть и то первозданное состояние, в котором души
неразлучны и неразделимы: "... я делил с тобою/ Первозданный мрак" ("Пролог,
или Сон во сне", 1963). Далее в "Прологе": "Где б ты ни был, ты делил со
мною/ Непроглядный мрак..."
Может быть, прежде всего Гаршин, а уж потом Берлин стоит за лирическим
героем созданной в Ташкенте, сожженной в послевоенном Ленинграде пьесе
"Энума элиш", частично восстановленной в 196О-е гг. под названием "Пролог,
или Сон во сне". {63}
В строках "Пролога" можно расслышать антитезу стихотворению из дневника
Андриевской: "Прокляну, забуду, дам врагу,/ Будет светел мрак и грех
прекрасен." -- "Но ты меня за то не проклянешь".
"Светел мрак и грех прекрасен" -- вновь соседство слов, противоречащих
друг другу по смыслу, рождает новый смысл: наличие вины, не ожидающей
прощения.
В 1944 г, в Ташкенте, за месяц до возвращения в Ленинград, Ахматова
написала стихотворение:
Справа раскинулись пустыри,
С древней, как мир, полоской зари.
Слева, как виселицы, фонари.
Раз, два, три.
А надо всем еще галочий крик
И помертвелого месяца лик
Совсем ни к чему возник.
Это -- из жизни не той и не той,
Это -- когда будет век золотой,
Это -- когда окончится бой,
Это -- когда я встречусь с тобой.
Адресат этого стихотворения также Гаршин. А то, что оно "описывает
ташкентский пейзаж, не противоречит возможности узнать в нем шекспировские
декорации", -- пишет Р. Д. Тименчик.{64} И отмечает неожиданное совпадение
последних строк стихотворения с первыми строками "Макбета", похожие приметы
обещанных событий и "галочий крик", указывающий у Шекспира (в переводе
Пастернака) на скрытого убийцу. Исследователь видит в этом стихотворении
одну из сквозных тем ахматовской поэзии -- чувство тайной вины, "ведомое
одной героине", из которого "во многом вырастает вся "Поэма без
героя"". Он обращает внимание на то, что в экземпляре поэмы, посланном
Ахматовой осенью 1943 г. из Ташкента в Ленинград Гаршину, был эпиграф из
"Макбета" -- слова врача о леди Макбет: "Небу известно то, о чем она
знает".{65}
Еще в начале января 1941 г. Ахматова начала писать вторую часть "Поэмы
без героя". Тогда эта часть называлась "Intermezzo", что в переводе с
латинского означает -- "находиться посредине". "Intermezzo" - небольшое
музыкальное произведение свободной формы, соединяющее основные части
музыкальной композиции ("И отбоя от музыки нет"). Здесь, в "Поэме", это, по
словам Ахматовой, "арка", перекинутая от прошлого к будущему.{66} Уже тогда
"Intermezzo" было посвящено Гаршину. В Ташкенте Ахматова сделала
значительные вставки в "Intermezzo" и дала этой части "Поэмы" дополнительное
название, возможно, в свое время подсказанное Гаршиным-нумизматом, --
"Решка".
Решка -- оборотная сторона монеты, та, на которой обозначена ее
стоимость. Монета, упавшая во время игры в орлянку решкой, свидетельствует о
проигрыше.
Название "Решка" ассоциируется с заглавием гаршинского дневника: "Cash
accounts of life" -- "Жизненные счеты". Под этим заголовком Гаршин и
записывал свои разговоры с Ахматовой, ее стихи, а также имевшие для него
особый смысл латинские изречения, цитаты из литургических текстов.
"Жизненные счеты" Гаршина и ахматовская "Решка".
Если в первой части "Поэмы" -- "Девятьсот тринадцатый год" -- кружится
маскарад петербургской гофманианы, то "Решка" обнаруживает изнанку
маскарадного плаща:
Карнавальной полночью римской
И не пахнет. Напев Херувимской
За высоким окном дрожит.
В дверь мою никто не стучится,
Только зеркало зеркалу снится,
Тишина тишину сторожит.
Плата за участие в гофманиане -- трагедия совести, трагедия одиночества.
По Шереметевскому чердаку "пронеслась адская арлекинада", а "в печной трубе
воет ветер, и в этом вое можно угадать очень глубоко и очень умело
спрятанные обрывки Реквиема". В "Прозе о Поэме" Ахматова писала, что в
"Решке" она "такая, какой была после "Реквиема" и четырнадцати лет жизни под
запретом на пороге старости, которая вовсе не обещала быть
покойной...".
Строки же из "Реквиема", самые горькие, самые обнаженные: "Уже безумие
крылом/ Души накрыло половину.", имели посвящение: "Другу"{67}. Они были
переписаны Гаршиным с эпиграфом из Пушкина, позже перечеркнутым: "Не дай мне
Бог сойти с ума".
В "Решке" Ахматова "бесовскою черной жаждой/ Одержима" -- той жаждой,
благодаря которой это время стало для нее невероятно плодотворным. 1940 год
Ахматова называла своим апогеем: "Стихи звучали непрерывно, наступая на
пятки друг другу, торопяс
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -