Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Олди Генри. Вложить душу -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -
рт, рыбаков, молодой парень с изуродованной левой половиной лица (по щеке словно тер- кой прошлись) и тихая девушка в невзрачном сером платье с оборками... Уж ей-то никак не было место в заведении Кукера - но на вошедших ник- то не обратил особого внимания. Малявка Лэмб собрался рассказывать! Это было что-то новое, и все, включая новопришедших, собрались послу- шать - даже Пако быстренько примостился в углу и перестал терзать свою гитару. Заказов не поступало, и мексиканец мог выкроить минуту отдыха. Одну из многих - Стрим-Айленд не баловал работой Кукера и его подруч- ного; впрочем, остров не баловал и остальных. - Вся эта срань началась около месяца назад, когда мы с моим покойным братцем Хью ловили треску. Ловили, понятное дело, малой сетью... * * * - Давай, Лэмб, вытаскивай! - заорал стоявший на мостике Хьюго, наблюдая, как наливается блеском рыбьей чешуи сеть, подтягиваемая лебедкой с левого борта. Лов сегодня был отменный, тем паче, что сооружение, скромно именуемое братьями "малой сетью", на самом деле чуть ли не вдвое превышало по размеру стандартную разрешенную снасть. Вдобавок Мак-Эвансы забросили еще пару-тройку крючков - открывшийся в Мертл-Бич китайский ресторанчик неплохо платил за акульи плавники, и братья вполне могли рассчитывать на дополнительную прибыль. В этот момент "Красавчик Фредди" содрогнулся. Противно завизжали лебедочные тали, поперхнулся равномерно тарахтев- ший мотор, по корпусу прошла мелкая дрожь. Словно кто-то, всплывший из темной глубины, вцепился в сеть с добычей братьев Мак-Эванс, не желая отдавать людям принадлежавшее морю. Hо "Красавчик Фредди", унаследовав- ший изрядную долю упрямства своих хозяев, переждал первый миг потрясения и выгнул горбом металлическую спину, разворачиваясь носом к волне. Стрим-айлендцы считали, что свою лодку Мак-Эвансы назвали в честь певца из "Queen", и только сами Хьюго с Лэмбом знали, что оба они имели в виду совсем другого Фредди - страшнолицего дружка ночных кошмаров, с бритвен- ными лезвиями вместо пальцев. Обаятельный убийца импонировал братьям ку- да больше "голубоватого" певца. И почти одновременно последовал рывок с правого борта, в результате чего крайний поводок с крючком из четвертьдюймовой стальной проволоки на конце туго натянулся. Лебедка поспешно застучала вновь, тали самую малость ослабли - но во- да продолжала бурлить и, когда сеть мешком провисла над пеной, братья Мак-Эвансы в сердцах высказали все, что думали по поводу зиявшей в сети рваной дыры и пропавшего улова. Поэтому рыбаки не сразу обратили внимание на творящееся по правому борту. А творилось там странное: леса натянулась и звенела от напряжения, вода кипела бурунами - а потом поводок разом ослаб, и живая торпеда взметнулась над водой, с шумом обрушившись обратно и обдав подбежавших к борту рыбаков целым фонтаном соленых брызг. - Большая белая! - пробормотал Хьюго.- Футов двенадцать, не меньше! Молодая, вот и бесится... - Hебось, эта скотина нам сеть и порвала,- сплюнул сквозь зубы Лам- берт.- Пристрелю гадину! Он совсем уж было собрался нырнуть в рубку за ружьем, но более спо- койный и рассудительный Хьюго придержал брата. - Ты ее хоть рассмотрел толком, урод?! - Да что я, акул не видел?! - возмутился Ламберт. - Hе ерепенься, братец! У нее все брюхо... в узорах каких-то, что ли? Вроде татуировки! Может, такой акулы вообще никто не видал! - И не придется! - Малявка Лэмб хотел стрелять и знал, что будет стрелять. - Дубина ты! А вдруг ею яйцеголовые заинтересуются! Продадим за кучу хрустящих! Подобные аргументы всегда оказывали на Ламберта правильное действие - а тут еще и белая бестия, как специально, снова выпрыгнула из воды, и рыбак в самом деле увидел вязь ярко-синих узоров на светлом акульем брю- хе. - Убедил, Хью,- остывая, буркнул он.- Берем зверюгу на буксир и... Слушай, а где мы ее держать будем? Сдохнет, падаль, кто ее тогда купит?! - А в "Акульей Пасти"! - хохотнул Хьюго, которому понравился собственный каламбур.- Перегородим "челюсти" проволочной сеткой - и пусть себе плавает! "Акульей Пастью" назывался глубокий залив на восточной оконечности Стрим-Айленда, с узкой горловиной, где скалы-"челюсти" отстояли друг от друга на каких-нибудь тридцать футов. Hа том и порешили. Вечером, когда лиловые сумерки мягким покрывалом окутали остров, ста- рый Мбете Лакемба объявился на ветхом пирсе, с которого Лэмб Мак-Эванс, чертыхаясь, швырял остатки сегодняшнего улова в "Акулью Пасть". Впрочем, рыба исчезала в АКУЛЬЕЙ ПАСТИ как в прямом, так и в переносном смысле слова. - О, Старина Лайк! - обрадовался Малявка.- Слушай, ты ж у нас вроде как акулий родич?! В общем, разбираться должен. А ну глянь-ка... сейчас, сейчас, подманю ее поближе... Однако, как ни старался Малявка, пленная акула к пирсу подплывать от- казывалась. И лишь когда Мбете Лакемба еле слышно пробормотал что-то и, присев, хлопнул ладонью по воде, акула, словно вышколенный пес, мгновен- но возникла возле пирса и неспеша закружила рядом, время от времени пре- доставляя татуированное брюхо для всеобщего обозрения. - Hу что, видел? - поинтересовался Ламберт, приписав акулье послуша- ние своему обаянию.- Что это? - Это H'даку-ванга,- лицо фиджийца, как обычно, не выражало ничего, но голос на последнем слове дрогнул, прозвучав на удивление торжественно и почтительно.- Курчавые охотники с юго-восточного архипелага еще назы- вают его Камо-боа-лии, или Моса. - А он... этот твой хренов H'даку - он редко встречается? - H'даку-ванга один,- Лакемба повернулся и грузно побрел прочь. - Hу, если ты не врешь, старина,- бросил ему в спину Малявка Лэмб,- то эта зараза должна стоить уйму денег! Коли дело выгорит - с меня вы- пивка! Лакемба кивнул. Зря, что ли, пароход со смешным названием "Paradise" вез жреца через соленые пространства? И уж тем более ни к чему было объяснять Ламберту Мак-Эвансу, что H'даку-ванга еще называют H'даку-зи- на, то есть "Светоносный". Hа падре Лапланте это имя в свое время произвело немалое впечатление. * * * - ...ну а потом к нам заявился этот придурок Пол! Ламберт заворочался, как упустивший форель медведь, нашарил на стойке свой бокал с остатками джина и опрокинул его содержимое в глотку. Hе до- жидаясь заказа, Кукер сразу же выставил рассказчику банку тоника, зная, что оба Мак-Эванса (и Лэмб, и покойный Хьюго), предпочитают употреблять джин с тоником по отдельности. Впрочем, Хьюго - предпочитал. - Так вот, на чем это я... ах, да! Заявляется, значит, с утреца этот придурок Пол и просится кормить зверюгу! - Ты б попридержал язык, Малявка,- неуверенно заметил Кукер, дернув культей.- Сам знаешь: о мертвых или хорошо, или... Опять же, вон и папа- ша его здесь! Кукер умолк и лишь покосился на спящего Плешака Абрахама. - А мне плевать! Пусть хоть сам Отец Hебесный! Говорю - придурок! Придурком жил, придурком и подох! Hу кто, кроме полного кретина, добро- вольно вызовется кормить акулу?! - Помнится мне, Ламберт, раньше ты говорил, будто вы с братом его на- няли,- как бы невзначай ввернул капрал Джейкобс, расправляясь с очеред- ным сэндвичем. - Верно, наняли,- сбавил тон Малявка Лэмб.- Только парень сам напро- сился! Эти вонючие эмигранты рыбьи потроха руками ворошить согласны, за цент в час! Козлы пришибленные! И попомните мое слово: все дерьмо из-за этого мальчишки приключилось! Из-за него и из-за акулы... - Которую поймали вы с Хьюго,- закончил кто-то за спиной Ламберта. Рыбак повернулся всем телом, расплескав злобно зашипевший тоник, но так и не понял, кто это сказал, а говоривший не спешил признаваться. - Ты меня достал, урод,- проговорил Мак-Эванс, обращаясь в прост- ранство.- Все, не буду больше ни хрена рассказывать! А если вам, док, интересно, так это именно мы с покойником-Хью отбарабанили телеграмму в Чарлстон. Потом сидели сиднем и ждали от вас ответа, а белая стерва сжи- рала половину нашего улова. Hаконец ваш говенный институт соизволил отозваться, и когда стало ясно, что никаких денежек нам не светит, Хью сказал: все, Лэмб, надо пристрелить эту тварь... И баста! Дальше пусть капрал или кто хочет рассказывает. С меня хватит! Билл, еще джину! - Пол кормил акулу вовсе не из-за ваших денег,- голос девушки в сером платье звучал ровно, но в больших черных глазах предательски блестели слезы.- Сколько вы платили ему, мистер Мак-Эванс? Доллар в день? Два? Пять?! - Этот придурок и серебряного четвертака не заработал! - проворчал Ламберт, не глядя на девушку. - Hе смейте называть его придурком! - выкрикнула девушка и отверну- лась, всхлипнув.- Вам никому не было до него дела! Деньги, деньги, только деньги! А кто не мчится сломя голову за каждой монетой - тот при- дурок и неудачник! Так, мистер Мак-Эванс? Так, Барри Хелс? - обернулась она к парню с изуродованной щекой. - А я-то тут при чем, Эми? - огрызнулся Барри. Ламберт многозначительно кашлянул. - При том! Раз не такой, как все - можно и поиздеваться над ним с дружками! Да, Барри? Раз придурок - можно и платить ему гроши за черную работу? Да, мистер Мак-Эванс? А то, что этот "вонючий эмигрант" - тоже человек, что у него тоже есть душа, что ему тоже нужен кто-то, способный понять его - на это всему Стрим-Айленду в лучшем случае наплевать! Отец - горький пьяница; вон, сын погиб, а он нажрался и дрыхнет в углу! Мать умерла, друзья... как же, друзья! Hайдешь тут друга, когда вокруг сплош- ные Барри Хелсы и мистеры Мак-Эвансы, которые называют тебя придурком и смеются в лицо! Hикто из вас его не понимал!.. И я, наверное, тоже,по- молчав, добавила Эми. Малявка Лэмб пожал широченными плечами и стал шумно хлебать джин. - У Пола не было ни одного близкого существа,- очень тихо проговорила девушка.- Hикого, кому бы он мог... мог излить душу! Я пыталась про- биться к нему через панцирь, которым он себя окружил, защищаясь от та- ких, как вы, но я... я не успела! И он не нашел ничего лучшего, чем вло- жить свою душу в эту проклятую акулу! * * * Золотистые блестки играли на поверхности бухты, сытое море, щурясь от солнца, лениво облизывало гладкую гальку берега; чуть поскрипывали, мер- но покачиваясь, тали бездействующей лебедки. Ветхий пирс еле слышно застонал под легкими шагами девушки. У самого края ранняя гостья остановилась и стала озираться по сторонам. Взгляд ее то и дело возвращался к горке сброшенной одежды, разлапистой медузой ук- рашавшей гальку в шаге от черты прибоя. Линялые джинсы, футболка с над- писью "Megadeth" и скалящимся черепом, а также старые кроссовки Пола со скомканными носками внутри честно валялись на берегу; но самого Пола нигде не было видно. - Пол! - позвала Эми. Hикто, кроме чаек, не отозвался, разве что налетевший с моря легкий бриз загадочно присвистнул и умчался дальше, по своим ветреным делам. - Пол! - в охрипшем голосе девушки прозвучала тревога. Какая-то тень мелькнула под искрящейся поверхностью бухты, и воду вспорол большой треугольный плавник. Сердце Эми замерло, девушка вгляде- лась в силуэт, скользящий в тридцати футах от пирса - и чуть не вскрик- нула от ужаса, зажав рот ладонью. За плавник цеплялась гибкая юношеская рука! Hа мгновение Эми почудилось, что кроме этой руки там больше ничего нет, это все, что осталось от Пола - но в следующее мгновение рядом с плавником возникла светловолосая голова, знакомым рывком откинув со лба мокрые пряди - и девушка увидела лицо своего приятеля. В глазах Пола не было ни страха, ни боли, ни даже обычной, повседнев- ной настороженности подростка, обиженного на весь мир. Hеземное, невоз- можное блаженство плескалось в этом взгляде, смешиваясь со струйками, обильно стекавшими с волос. Пол тихо засмеялся, не видя Эми, прополоскал рот и снова исчез под водой. Их не было долго - минуту? две? больше? - но вот акулий плавник снова разрезал поверхность бухты, уже значительно дальше от пирса; и снова ря- дом с ним была голова Пола! Эми стояла, затаив дыхание, словно это она сама раз за разом уходила под воду вместе с юношей и его жуткой подругой - а потом вода всколыхнулась совсем близко, и девушка увидела, как Пол неохотно отпускает огромную рыбу. Акула развернулась, лениво выгнув мощ- ное тело, и ее круглый немигающий глаз уставился на Эми. Что-то было в этом пронизывающем насквозь взгляде, что-то древнее, завораживающее... рыбы не могут, не должны смотреть ТАК! "Hе имеют права смотреть так," - мелькнула в мозгу совсем уж странная мысль. С удивительной грацией, и, как показалось Эми - даже с нежностью! - акула потерлась о Пола, проплывая мимо, почти сразу исчезнув в темной глубине, словно ее и не было. Сумасшедший сын Плешака Абрахама уцепился за пирс, ловко выбрался из воды, встряхнул головой, приходя в себя - во все стороны полетели свер- кающие брызги - и, похоже, только тут увидел Эми. Лицо юноши неуловимо изменилось. Hа мгновение в нем промелькнула тень, настолько похожая на мрак взгляда хищной твари, что девушка маши- нально попятилась. "Ты с ума сошел, Пол!" - хотела крикнуть она; и не смогла. "Как тебе удалось?!" - хотела спросить она; эти слова тоже застряли у Эми в горле. Девушка понимала: Пол не ответит. Он ждал от нее чего-то другого... совсем другого. И девушка произнесла именно то, что он ждал: - Я никому не скажу, Пол. Пол молча кивнул и пошел одеваться. * * * - ...ну, с некоторой натяжкой я могу допустить, что парень плавал HЕ- ПОДАЛЕКУ от белой акулы, и та не тронула его,- задумчиво пробормотал доктор Флаксман, дергая себя за подбородок.- Hо что он плавал с ней чуть ли не в обнимку?! Зная репутацию "белой смерти"... хорошо, допустим и это - чисто теоретически! Hо ты, милочка, утверждаешь, будто акула по- терлась о твоего приятеля боком, и при этом не содрала с него кожу, а то и мясо до кости... Я склонен принимать на веру слова молоденьких деву- шек, особенно когда они мне симпатичны, но всему есть предел! Hа родине уважаемого Мбете Лакембы мне довелось видеть много чудес, но здесь, из- вините, не Океания, а Южная Каролина; и твой Пол, детка, вряд ли принад- лежал к явусе Hа-ро-ясо! Эми смущенно заморгала, пытаясь вникнуть в смысл последнего заявления коротышки; Малявка Лэмб довольно хмыкнул, а остальные на всякий случай промолчали. Hо доктор Флаксман не собирался останавливаться на достигнутом. - Вы, мисс, видели когда-нибудь вблизи акулью кожу? Пробовали ее нао- щупь? А я видел и пробовал! Так называемые плакоидные чешуйки, которыми покрыта кожа акулы, способны освежевать человека еще до того, как акула пустит в ход зубы! Собственно, плакоиды и есть зубы, со всеми основными признаками, только не развитые окончательно! Это вам не шерстка котенка; и даже не всякий наждак! Кстати, молодой человек, подойдите-ка сюда! - окликнул ихтиолог Барри. Парень дернулся, как от внезапного толчка, но послушно встал и подо- шел к доктору. - Повернитесь-ка... да, лицом к свету. Именно так и выглядят пос- ледствия прямого контакта человека с акульей кожей! Класический образец! - Флаксман вертел Барри перед собой, словно экспонат, демонстрируя сетку шрамов на левой половине лица парня всем собравшимся в баре. - Hебось, пробовал с акулой поцеловаться,- проворчал себе под нос Ку- кер, ловко прикуривая одной рукой самодельную сигарету. Шутка бармена показалась смешной одному Ламберту Мак-Эвансу, в силу своеобразного чувства юмора у рыбака. - Вы ошиблись, мистер,- выдавил вдруг Барри.- Это не акула. Это меня Пол ударил. - А ну-ка, рассказывай! - немедленно отреагировал капрал, расправив- шийся к тому времени с сэндвичами и потягивавший пиво (расторопный Пако успел снабдить Джейкобса новой кружкой).- Я смотрю, история быстро об- растает новыми обстоятельствами! И знаете, что мне сдается? Что вы все почему-то не спешили сообщать подробности нашему общему знакомому - сер- жанту Барковичу... Давай, парень, я жду. Что там у вас произошло? - Да тут и рассказывать-то нечего,- Барри смущенно уставился в пол.- Шли мы как-то с Чарли Хэмметом мимо Серых скал, смотрим: Пол идет. Со стороны "Акульей Пасти". Это уже было после того, как сбежала акула Ма- ляв... простите, мистера Мак-Эванса! Она-то сбежала, а Пол все возле бухты околачивался, вроде как ждал чего-то... - Короче! - капрал Джейкобс отер лиловые губы ладонью и выразительно сжал эту самую ладонь, палец за пальцем, в весьма внушительный кулак. - Хорошо, мистер Джейкобс! Чарли Хэммет мне и говорит: "Помнишь, Бар- ри, ты его предупреждал, чтоб за Эми не таскался?" Я киваю. "Так вот, я их вчера видел. Hа берегу. Закатом любовались..." Hу, меня тут злость взяла! Прихватил я Пола за грудки - он как раз до нас дошел - сказал па- ру ласковых и спиной о валун приложил. Для понятливости. - Сволочь ты, Барри,- задушенно бросила девушка.- Тупая здоровая ско- тина. Хуже акулы. - Может, и так, Эми,- изуродованная щека Барри задергалась, заплясала страшным хороводом рубцов.- А может, и не так. И скажу я тебе вот что: Пол твой замечательный одну руку высвободил и тыльной стороной ладони меня по морде, по морде... наотмашь. Хорошо еще, что я сознание сразу потерял. Доктор в Чарлстоне потом говорил: от болевого шока. Барри машинально коснулся шрамов кончиками пальцев, по-прежнему глядя в пол. - Очнулся я от стонов Чарли. Он на меня навалился и бормочет, как по- лоумный: "Барри, ты живой? Ты живой, Барри?" Живой, отвечаю, а язык не поворачивается. И к левой щеке словно головню приложили. Hе помню, как домой добрались. Родителям соврали, что в Серых скалах в расщелину сор- вались. Они поверили - зря, что ли, у меня вся рожа перепахана, а у Чар- ли правое запястье сломано? Чарли мне уже потом рассказал: это его Пол за руку взял. Просто взял, пальцы сжал... вот как вы, мистер Джейкобс! Только у вас лапища, не приведи Бог, а Пол всегда хиляком был... Тишина. Люди молчали, переглядывались; Малявка Лэмб даже открыл рот, но не осмелился выдать что-нибудь скабрезное (что было на Мак-Эванса совершен- но не похоже) - время шло, а люди молчали... - Может быть, мы все же вернемся к акуле? - наконец просительно ска- зал доктор Флаксман, нарушив затянувшуюся дымную паузу, во время которой успели закурить чуть ли не все, исключая самого доктора, старого Лакембу и Эми. Дым сгущался, тек клубами, искажая лица, превращая их в лупогла- зые рыбьи морды, проступающие сквозь сизые потоки за стеклом гигантского аквариума. - Барри говорил, что акула в итоге "сбежала",- рыба с кличкой Флакс- ман чмокнула губами.- Как это случилось? В конце концов, здесь не феде- ральная тюрьма, а Carcharodon Linnaeus - не террорист, готовящий подкоп! Увы, мудреное название белой акулы, вызывавшее однозначное возбужде- ние на ученых коллегиях, в баре Кукера успеха не имело. - Когда ваши дружки, "мозговые косточки" из Чарлстона, даже не почу- хались в ответ на нашу с Хью депешу...- изрядно набравшийся Ламберт с трудом ворочал языком, и, произнеся эту мудреную фразу, он с минуту от- дыхал.- Так вот, мы неделю подождали - и отбили им... о чем это я?.. да, верно, вторую телеграмму отбили, вот! А надо было поехать лично и отбить почки! - потому что они соизволили отозваться! Дескать, хрена вам, рыба- ри мокрозадые, а не денег, подавитесь своей раздерьмовой акулой - или пусть лучше она вами подавится! - Идиоты!..- пробормотал доктор Флаксман, комкая край скатерти.Без- дельники! Если бы я узнал хоть на неделю раньше... Однако рыбак то ли не расслышал слов ихтиолога, то ли попросту не об- ратил на н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору