Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
пришло. Дыхание Орла постепенно становилось нормальным, глаза утратили
свое безумное выражение. Он встал, слегка пошатываясь, словно силы
покинули его.
- Все кончилось? - спросил Росс.
Неуверенно, Орл сделал свое утвердительное движение головой.
- Я думаю, - сказал он, - что то, что случилось со мной, аналогично
произошедшему с вами вчера. - Он сделал паузу. - Я нахожу это ужасным. Я
никогда, даже, не слыхал ни о чем подобном среди представителей моей расы.
Это был не просто страх, хотя и это было довольно плохо. К тому же я знал,
что ужас, который я ощущал, не имел никакого логического обоснования. Нет,
это было не безумие. Очень редко мы, элспрэгцы, сходим с ума; это
происходит достаточно часто, чтобы мы знали, что это означает, но не
достаточно часто, чтобы тратить свои, все еще ограниченные, ресурсы на
проведение исследования причин, вызывающих это. Я чувствовал себя, всего
лишь минуту назад, так, словно становлюсь безумным; он слабо улыбнулся. -
Быть напуганным чем-то невидимым там в траве - ничто по сравнению с мыслью
о том, что ты впадаешь в состояние, вызывающее самый большой ужас у
представителей твоей расы.
Росс понимающе кивнул.
- Теперь, похоже, это прошло, - закончил Орл. - Я управляю своими
поступками; я могу, отныне, только надеяться, что и дальше буду управлять
ими. Еще одно такое испытание может действительно свести меня с ума. И
отныне, каждое мгновение, пока я буду оставаться на Веннтре, небольшая
часть меня будет ожидать начала безумия. - Он некоторое время постоял
молча. - Я думаю, - сказал он, - не имеет ли это явление чего-нибудь
общего с закрытием Ворот?
Дрожь пробежала по спине Росса. _Ч_т_о_-_т_о_ вызвало закрытие Ворот,
и что-то или уничтожило, или вытеснило всех представителей расы Орла,
которые оставались на Веннтре после этого закрытия. Повторяющиеся приступы
этого ужаса могли бы сделать это - но как? Может ужас передаваться как
болезнь? Или, возможно, вместе с болезнью? Это была идея, хотя он и не мог
представить, что это за болезнь могла бы быть, чтобы вызвать одинаковые
симптомы у него, Кэри и Орла.
- Теперь у нас больше причин, чем когда-либо, направиться в другой
город и попытаться собрать информацию, - сказал Орл. Он, казалось,
оправился от своей растерянности, и пошел впереди, когда они зашагали
обратно к машине.
Через несколько миль их путь пересекла веннтранская дорога, и Орл
свернул на нее, увеличив скорость, чтобы воспользоваться преимуществом
ровной поверхности. Кэри снова погрузилась в свой прерванный сон, а Росс
пытался систематизировать свои мысли. Ни одна из идей, которые приходили
ему в голову, не смогла выдержать ближайшего рассмотрения. Если приступы
страха были вызваны чем-то находящимся в воздухе, то почему это
подействовало на них в разное время? Или, почему оно вообще подействовало
на всех троих? Он и Кэри могли иметь определенное биологическое сходство,
но единственное, что они имели общего с Орлом было то, что все они дышали
кислородом.
Звуковые волны? Инфразвуки? Он вспомнил прочитанное о том, что
определенные частоты ниже диапазона человеческого восприятия могли
вызывать беспричинный ужас. Но могли ли эти частоты распространяться в
открытом пространстве? И могли ли они подействовать на динозавра средних
размеров? Возможно, но...
Он задумался над тем, был ли прав Орл в своем предположении, что
приступы ужаса были как-то связаны с закрытием Ворот и уничтожением
Веннтранской цивилизации. Он мог представить, что если они захватили всю
планету и продолжаться достаточно долго, они могли это сделать. Но,
несомненно, если бы это было причиной, то хотя бы один из Веннтранских
ученых нашел бы способ зашиты от них прежде, чем все было разрушено.
Но если этот эффект разрушил Веннтранскую цивилизацию, почему теперь
он действовал на такой ограниченной территории? Не было похоже, что он
беспокоил варваров. Голова Росса шла кругом. Плохо быть героем скверного
произведения. Командор Фрефф мог поразмышлять подобным образом несколько
минут и прийти к правильному решению потому, что Росс знал правильный
ответ все время. Было ужасно досадно быть не в состоянии вообще прийти к
какому-либо решению.
Оставив свои размышления, Росс снова заинтересовался ландшафтом.
Впереди лежала горная гряда, наверное, та самая, которую он заметил вчера.
Он пытался вспомнить направление, в котором они двигались, и какие-нибудь
характерные выступающие вершины, но не мог. Трава изменила свой цвет с
ярко желтого на бледно зеленый и стала не такой густой. Там и сям над
травой поднимались удивительно голубые цветы. Виднелись отдельные группы
деревьев, деревьев со странно заостренными вершинами, словно огромные
шутовские колпаки насаженными на верхушки неправильных цилиндрических
стволов.
Когда Росс присматривался к одинокому дереву, приближающемуся с
правой стороны дороги, машина начала замедлять свое движение. Он
вопросительно посмотрел на Орла. Ящероподобный сделал движение над панелью
управления, и машина начала снова набирать скорость.
Но только на секунду. Затем, она снова замедлила движение. Орл снова
пошевелил рукой над панелью управления, и на секунду показалось, что
скорость возрастает. Но, затем, она снова упала и продолжала падать.
- Что-то не так? - спросил Росс, тут же подумав, что это был глупый
вопрос; совершенно очевидно, что что-то было не так. - Я имел в виду,
знаешь ли ты, в чем дело?
- Я не знаю, - сказал Орл, снова двигая рукой над панелью. На этот
раз вообще не последовало никакой реакции, и машина совсем остановилась. -
Машина больше не слушается управления.
- Могла исчезнуть энергия? Может мы за пределами радиуса действия
энергетического луча?
- Нет, двигатель продолжает работать, - ответил Орл. - Если только не
произошла какая-то серьезная поломка оборудования, энергетические лучи
должны перекрывать всю планету. Однако, машина не движется вперед. Это
кажется мне лишенным логики.
- Как и все остальное на этой планете, - заметил Росс.
6
Орл быстро глянул на Росса, но тут же снова переключил свое внимание
на панель управления. Он совершил дополнительные манипуляции над
поверхностью панели, прикоснувшись к ней несколько раз. Россу показалось,
что он ощутил под ногами слабую вибрацию, но этим все и ограничилось.
Кэри к этому моменту уже проснулась, удивленно оглядываясь вокруг.
- Почему мы остановились? - спросила она.
- Мы наткнулись на что-то, - сказал Росс. - Хотя я и не знаю на что
именно.
Кэри скептически посмотрела на него.
- Правда?
- Правда, - ответил Росс, подавив в себе побуждение сказать "чтоб мне
пропасть" и признавшись себе, что, должно быть, он совершил ошибку,
пытаясь объяснить ей, что такое вымысел.
Орл сделал еще несколько жестов, и машина начала медленно пятиться
назад. Отъехав назад на несколько ярдов, Орл свернул машину с дороги и
проехал так ярдов сто или, даже, больше прежде, чем развернулся
параллельно дороге и начал снова двигаться вперед.
И снова машина остановилась, не дальше, чем это было на дороге.
- Странно, - сказал Орл наконец. - Тут какой-то барьер,
останавливающий наше продвижение вперед.
- Силовое поле? - спросил Росс.
Орл глянул на него, но ничего не сказал; очевидно, положение было
слишком серьезным, чтобы отвлекаться на абстрактные научные теории. Снова
Орл отвел машину назад от чего бы то ни было, что остановило его, и
отъехал по полю, на этот раз, по меньшей мере на пол мили прежде, чем
развернуться и начать двигаться параллельно дороге.
И снова что-то их остановило через десять, или немного больше, ярдов.
- Я ничего не вижу, - объявила Кэри. - Еще какая-то магия?
- Что-то вроде того, - согласился Росс. - И, на этот раз, это,
похоже, большее колдовство, чем то, каким мы можем располагать.
- Мне начинает не нравиться Веннтра, - сказала Кэри. - Слишком много
магии; и ничего, во что можно вонзить кинжал. - Она немного помолчала,
наблюдая за тем, как Орл пытается продвинуть застрявшую машину вперед. -
Может, это поможет, если мы выйдем наружу и подтолкнем? - спросила она.
Росс собрался было рассмеяться, но затем заметил, что Орл воспринял
вопрос серьезно.
- Кажется маловероятным, что человеческие мышцы могут справиться там,
где отказал механизм, - сказал Орл. - Но это другая форма энергии. Если
эта сила является модификацией энергетических лучей, то она не подействует
на энергию мускулов. Думаю, если попытаться, хуже не станет; попытка может
дать дополнительную информацию, даже, если она и не удастся.
Кэри смотрела на них достаточно растерянно, поэтому Росс пояснил:
- Он сказал, да.
Мгновением позже боковые панели машины исчезли, и Росс понял, что
идея толкать машину не принесла им ничего хорошего. Внезапно он
почувствовал себя так, словно был погружен в густое прозрачное желе. Он
едва мог двигаться. Кэри, которая начала было двигаться к дверям,
смотрелась как в замедленной съемке. Единственным быстрым изменением
любого рода было выражение полной растерянности, появившееся на ее лице.
- Что происходит? Я не могу двигаться! - Ее голос был больше не
баритоном, а густым басом. Слова раздавались с их обычной скоростью, тон
был на октаву ниже нормального. Но даже при этом в них явно слышался
испуг.
Руки Орла двигались над панелью управления, теперь с мучительной
медлительностью.
- Двери, - сказал он приблизительно после минуты медленных движений
руками, - не закроются. Ничего не будет работать. - Его голос вместо того,
чтобы звучать, как трущиеся камни, теперь звучал, словно застрявший
скрежещущий бульдозер.
- Мы не можем, даже, убраться назад? - собственный голос Росса
поразил его своим невероятно низким звуком.
- Похоже, что нет. Управление не действует.
Чувство отчаяния пронзило всего Росса. Быть заброшенным в незнакомый
мир было достаточно само по себе, но быть пойманным, словно муха в
смолу...
Затем появилось что-то еще, сперва легкое ощущение покалывания,
затем, все возрастающее онемение, сперва в пальцах, затем медленно
распространяющееся на остальную часть ног.
- Скорее! - издал он рокочущий возглас. - Мы должны выбраться отсюда;
оно начинает действовать на наши тела!
Все так же, в замедленном движении, Кэри схватила свой лук, пока Росс
подхватывал портфель, содержащий оставшийся динамит и пакеты с едой. Если
они вынуждены покинуть машину, то они будут нуждаться в еде более, чем
всегда. Кэри двигалась через дверь, и Росс мог видеть, что даже
гравитация, казалось, изменилась. Пошло не меньше двух секунд с момента,
когда Кэри сделала шаг из машины до того момента, когда она коснулась
земли, находящейся едва ли в двух футах ниже.
Росс и Орл вывалились на землю с противоположной стороны машины. Росс
задумался, успеют ли они при такой скорости убраться с поля прежде, чем
онемение распространится по их телам на столько, что сделает невозможным
любое движение вообще. Его мышцы напрягались, он пытался продвинуться
вперед, когда, наконец, он достиг грунта, но его тело только наклонилось
вперед с мучительной медлительностью, а его ноги, которым он приказывал
бежать, только медленно передвигались, да и то, с огромным усилием. Он
представил себе, что они все трое должны выглядеть, как атлеты, которых
показывают при замедленной съемке. Сперва одна нога коснулась земли. Росс
мог ощутить толчок, даже сквозь онемение, когда его ботинок погрузился в
пыль, и он мог видеть, как земля медленно движется под ним по мере того,
как нога выпрямлялась, толкая его вперед. Затем вторая нога ступила вперед
и выпрямилась. Теперь, его тело, казалось, располагалось почти
горизонтально, и все же, он не падал. Портфель, все еще крепко зажатый в
одной из рук, ощущался при замедленной пародии на нормальное размахивание
руками, как свинцовый груз на конце рычага длиной в ярд.
Теперь снова первая нога, ступающая вперед, снова толкающая его, а
теперь вторая, медленно, медленно толкая его вперед. Уже и его легкие
боролись за воздух; было ли это его воображение, или воздух сам по себе,
действительно, стал более густым и тяжелым для дыхания? Или онемение
начинало захватывать и легкие и замедлять их работу.
Он мог слышать, как колотится его сердце, не в ускоренном, трепещущем
ритме, как это должно было быть, а медленно, словно огромный пульсирующий
шар, растягиваемый сверх предела снова и снова, стараясь протолкнуть
густеющее желе его крови по его венам.
Ощущения покинули нижнюю часть его тела. Двигались ли еще его ноги?
Он не мог этого сказать. Его зрение начало туманится. Последнее, что он
помнил, была желтая трава чужого мира.
Затем была рука, схватившая его, тащившая его вперед, и внезапно
давление исчезло и он приподнял свое лицо из травы. Воздух был пригоден
для дыхания, его сердце билось в нормальном темпе для нагрузки, которой он
его подверг, и он мог ощущать траву между пальцами его левой руки и
рукоятку портфеля, зажатую в правой.
Было чудесно просто лежать здесь в замечательном, нормальном, чужом
воздухе, но что-то упиралось ему в ребра, и голос Кэри, снова своим
обычным баритоном, требовал, чтобы он вставал.
- Давай! Мы должны помочь Орлу!
Росс с трудом поднялся на ноги. Все его мышцы протестовали, но он
сделал это.
Орл лежал менее, чем в десяти футах, вытянув обе руки перед собой.
Росс мог видеть, как вздымалась при дыхании его грудь.
Все существо Росса содрогнулось от мысли о возвращении в это силовое
поле или что там еще, и он с отчаянием огляделся в поисках другого
решения. Его взгляд упал на шестифутовый лук Кэри. Подхватив его, он
осторожно двинулся вперед до тех пор, пока не ощутил, что воздух перед ним
начинает густеть, и протянул лук в сторону Орла.
Он не достал. У Росса было сильное искушение бросить свои попытки, но
теперь оба, Орл и Кэри следили за ним, поэтому он примирился с логическим
выводом. "Кроме того, - подумал он, - что бы сказал командор Фрефф, если
бы его создатель сплоховал при небольшом испытании нервов, вроде этого?"
Внезапно осознав, о чем он думал, он решил, что раз создатель командора
Фреффа, очевидно, был просто ходячей размазней, он должен поскорее с этим
покончить.
- Держи меня за лодыжки, - сказал он Кэри.
Она крепко ухватилась за него, и Росс заставил себя упасть вперед, в
силовое поле.
Его падение в густеющем воздухе казалось невероятно затянувшимся, но
он все же почувствовал удар, когда приземлился перенеся большую часть веса
на левую руку, чтобы уберечь лук. Лежа так, с работающими легкими и
сердцем, снова начавшим это медленное пульсирование, он вытянул лук перед
собой, в сторону пальцев Орла. "Если он не слишком парализован, чтобы
ухватиться за него", - подумал он.
Орл не был слишком парализован. Когда лук коснулся его пальцев, они
начали медленно смыкаться вокруг него. Росс подождал, пока ему не
показалось, что захват достаточно крепок, а, затем, попытался ползти
назад. Он не мог этого сделать. Как он не напрягал силы, вес Орла на
другом конце лука намертво прижимал его к земле. Затем появилось давление
на его лодыжки, и он начал медленно скользить назад, на столько медленно,
что долго он даже не ощущал этого. Дуга лука выпрямилась, и затем Орл
медленно заскользил вперед, и Росс почувствовал, что его медленно тянут
назад. Он слышал, как Кэри ворчала и напрягалась позади него, и стал
отталкиваться от травы, не столько, чтобы быть полезным, сколько, чтобы
уменьшить мучительную боль в разрываемых лодыжках. Но он цепко держал лук.
Затем его тело покинуло поле, и он смог сесть, обхватив колени и
тяжело дыша, в то время, как Кэри находилась рядом, дотягиваясь до лука.
Орл выскользнул из поля, разжал хватку и безвольно распростерся на земле.
Росс сидел рядом с ним, пытаясь немного собраться с силами прежде, чем
сделать титаническое усилие для того, чтобы встать.
Кэри тяжело дышала, и капли пота стояли, словно кристаллы на ее
черной коже. Тем не менее, она стояла, и вскоре начала расхаживать взад и
вперед. Подняв что-то с земли, она повернулась в сторону машины, отвела
назад руку и швырнула это изо всей силы.
Предмет полетел по воздуху, но, затем, замедлился, достигнув силового
поля, и Росс увидел, что это был небольшой камень. Он не упал, а продолжал
двигаться вперед с меньшей скоростью, только постепенно начиная спускаться
по дуге вниз. Прошло несколько секунд прежде, чем он упал на землю и
остановился в нескольких футах от машины.
Росс снова подумал о третьем законе Кларка, о неразличимости магии и
развитой науки. Для Кэри все это была чистая магия. Для него это была
развитая наука - но в конце концов, это вело к одному и тому же.
Единственное, что имело значение теперь, это было выяснить, кто этот маг и
чего он пытался добиться. "Или чего она пыталась добиться, или чего оно
пыталось достичь, - подсказало ему его подсознание. - Не будь шовинистом".
Они не найдут ответа, сидя здесь, это совершенно очевидно. С мышцами,
выражающими протест, Росс поднялся, пошатался какое-то время и сделал
несколько осторожных шагов, чтобы убедиться в том, что он по-прежнему в
состоянии ходить. Машина, как он заметил медленно опускалась на землю.
Трава уже пригнулась под ее весом, и он мог видеть слабое движение при ее
оседании. Не было слышно ни звука; даже обычного шипения. Орл по-прежнему
был распростерт там, куда они с Кэри его дотащили, и Росс подошел, чтобы
взглянуть на него. Если что-нибудь случилось с Орлом, то исчезли и его
шансы выбраться из этого безумного места.
- Он дышит нормально, - сказала Кэри. - С ним все будет в порядке.
- Ты кажешься ужасно уверенной, - заметил Росс.
- Я видела множество раненных, умирающих и мертвых людей и животных
всех видов. Орл не является одним из них. Он был в заколдованном месте
дольше нас, значит ему потребуется больше времени, чтобы прийти в себя,
только и всего.
"Он был там дольше, его метаболизм совершенно отличается от нашего",
и это могло подействовать на него не так, как на нас", - подумал Росс, но
не высказал вслух свои мысли. - "Если ты не можешь помочь, не переживай"
было одной из максим командора.
- Если он придет в себя, то он будет обязан тебе жизнью, - сказал он
Кэри. - А я уже обязан. Что, все женщины на твоей планете, хм, такие
сильные? Я думал, что ты оторвешь мне лодыжки, и если это вытащило бы меня
из этого поля, я не слишком бы расстроился.
Кэри улыбнулась ему.
- Я всегда считалась сильной, - сказала она. - Молодые мужчины в моей
деревне боялись меня. Особенно после того, как я убила одного за то, что
он пытался принудить меня заняться с ним любовью.
- Да, это должно было напугать, - признал Росс. - Значит, в твоем
мире у вас есть правила, касающиеся занятий любовью?
- Нет. Почему у нас должны быть правила? Это естественная вещь для
мужчин и женщин, делать это. Но тогда у меня была ранена голова, и я была
не расположена к этому, а он настаивал.
- Поэтому ты убила его за это?
- Я ударила его сильнее, чем хотела, - пояснила она. - Камнем. В
лю