Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
к... С момента посадки на Выставке ты становишься
Техником Большого Киева. И дел у нас с тобой будет невпроворот...
- Я уже понял... - вздохнул Пард. Он вспомнил слова Инси; действительно
придется стать Техником несколько раньше, чем он предполагал... Ей скоро
станет не до техники.
А у вертолета Вольво подозрительно покосился на Парда, и спросил у
Инси:
- Ты что, сказала ему? Какой-то он пришибленный стал...
- Сказала, но не все. Только о ребенке.
- А он что, не знает, что женщина-лонгер может зачать только от
мужчины-лонгера?
Инси отмахнулась:
- Ну откуда ему это знать? Кто вообще в Киеве хоть что-нибудь знает о
лонгерах? Кроме самих лонгеров?
Вольво покачал головой.
- Мне кажется, лучше все-таки сказать...
- Нет, - убежденно сказала Инси. - Не нужно. Когда-нибудь узнает сам, а
пока пусть думает, что у него совсем мало времени. Пусть спешит. Он ведь
горы своротит, если будет убежден, что ему отпущено от силы лет
тридцать-сорок...
- Это жестоко.
- Это не жестоко, Вольво. Обратное было бы жестоким, а это - просто
необходимость...
- Вспомни как он отнесся к обману. Он не терпит лжи.
- Это будет наша самая последняя ложь, - пообещала Инси. - И самая
сладкая...
Видя, что Чепурной и Пард жмут друг другу руки, лонгер Инси и вирг
Вольво поднялись в вертолет. А когда в дверях появился человек Пард, Инси
приглашающе махнула рукой:
- Сюда, Пард! Сюда, Техник Большого Киева... И - добро пожаловать
домой!
Шофер вертолета - который, кстати, назывался пилотом - задраивал
овальную дверь, похожую на обычный гермолюк. Впрочем, дверь скорее всего и
была обычным гермолюком. Другой пилот из кабины что-то говорил в микрофон,
позади о негромко шептались Гонза и Вольво, а Пард обнял Инси и бережно
прижал к себе.
Рокот стал громче и выше, а потом вертолет дрогнул, и огни в
иллюминаторах провалились куда-то вниз.
- Шахнуш тодд! - знакомо выругался Гонза и принялся мять в ладонях
мемориальную кепочку. - Эта штука действительно летает! Поверить не могу!!
39. Чогори - Сагарматха.
Было еще темно, когда они пересекли границу Большого Киева. Пард глядел
на море огней, простершееся от горизонта до горизонта. А потом он глядел,
как внизу, там где пролетали вертолеты, огни гаснут, гаснут один за одним,
образуя широкую темную полосу посреди моря городской иллюминации.
И ему показалось, что где-то глубоко под землей в агонии забилась
бездушная Система, осознав, что потерпела поражение.
А вертолеты без устали летели на север.
Москва-Николаев, Февраль-август 1997.
* ПРИЛОЖЕНИЯ *
Комментарии к высказываниям гномов
Консультант по гномьим языкам - Татьяна Васильева
- Also! Beweg dich, mach Platz! Guck nur mal, wie man sich da
breitgemacht hat!
- Давай, давай, потеснись! Расселись, понимаешь...
---------------------------
- Pass auf, Kerl, wir beginnen! Reg die Pfoten!
- Начинаем, братец... Шевели лапами.
------------------------------
"Drossle den Motor ab!"
"Заглуши двигатель!"
---------------------------
- Durch's Fenster! Durch's Fenster, Roel! So schlage doch es zum
Teufel ein!
- В окно! В окно, Роел! Да вышибай ты его ко всем чертям!
---------------------------
"Buskermolen poliert die Fresse."
"Бюскермолен даст по морде".
---------------------------
- Ich tue alles, Chef. Falle im Kampf.
- Я все сделаю, шеф. Костьми лягу.
----------------------------
- Jawohl, Chef. Ich habe verstanden!
- Хорошо, шеф. Я понял.
---------------------------
Verzeih uns, Leben!
Прости, жизнь!
---------------------------
- Bis bald also, Tangaren!
- До встречи, тангары.
---------------------------
- Hilf uns, Vater-Tangar!
- Помоги нам, отец-тангар...
----------------------------
- Trockne dich, Meer, Himmelsfeuer aus! Trockne aus,
Himmelsfeuer, alle Meere in der Welt! Die ublichen Lebendigen
brauchen nicht so viel Wasser zugleich! Ich hasse Wasser!!!
- Высуши тебя, море, небесный огонь! Высуши небесный
огонь все моря на свете! Нормальным живым ни к чему столько
воды сразу! Ненавижу воду!!!
-------------------------------
- Hmmm! Vorsicht! Sahte, Kerl! Es ist Buskermolen hier,
aber kein Sandbeutel doch!
- Хехх! Полегче, полегче, приятель! Здесь Бюскермолен, а не
мешок с песком, все-таки...
Команда Вольво
Иланд и Вахмистр - эльфы-стрелки.
Вася-"Секс" - черный орк, спец по замкам и охранным системам,
шофер.
Мина и Беленький - полугномы-саперы, хольфинги.
Бюскеpмолен, Роелофсен - чистокpовные гномы из Каpпат,
пpофессиональные загонщики-машиноловы.
Трыня - половинчик, загонщик.
Жор - половинчик, повар.
Банник, Лазука, Ас - шофера-люди.
Тип-Топыч - шофер-орк.
Зеппелин - полувирг-загонщик.
Олесь Вольво - вирг, специалист по диким грузовикам.
Инси - девушка-человек, секретарша Вольво.
Валентин и Сергей - полуэльфы-техники-загонщики, группа Вольво.
Михай - полуорк-полувирг, чрезвычайно редкое сочетание, и
Саграда - орк-метис, оба - загонщики второй волны.
Гонза Аранзабал - гоблин-техник.
Пард Замариппа - техник-человек.
Халькдафф Ивилл Эндевор - эльф, техник-одиночка, отлученный коллегией
техников Киева.
Выражения:
"Как с плохой наукой машина" - сравнение, когда хотят сказать, что с
чем-нибудь непорядок.
"Живой" - обычное обращение к представителю любой расы. Нейтрально.
"По-живому" - в смысле "по-хорошему, по-доброму".
"Шади" - презрительное название людей (орч.)
"Ахташ" - обычное название людей, не обидн. (орч.)
"Шахнуш тодд" - вислые уши, расхожее ругательство (гобл.)
"Хуммм!" - выражение общего восторга.