Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
ре я не знаю таких причин. Она часто бывала в
банке, но мы просто обменивались любезностями, не более. Мы не были
друзьями, но и врагами тоже, так, знакомые.
- Я послал запрос насчет нее. Она не оставила адреса, уезжая.
- Это странно, - задумчиво сказала Эмили. -Она прожила здесь довольно
долго. Ее дедушка и бабушка живут за городом, в пятнадцати милях от Хонории.
- Они утверждают, что не знают, где она. Но говорят, она обещала
связаться с ними, как только где-нибудь устроится.
- В отличие от Сэма Дженингса я не люблю обвинять кого-либо без
доказательств, но подпись на бумагах, которые он показывал в банке, в самом
деле не моя. Если это Тэмми подделала ее, тогда, вероятно, она забрала
деньги своего босса и уехала с ними из города.
Лично Уэйд думал, что именно так и произошло. Но он пока еще не был готов
сказать об этом в открытую.
- Может, вам лучше забыть обо всех неприятностях, пока я пытаюсь
разыскать Тэмми Пауэлл? - посоветовал Уэйд.
- Забыть? - Эмили, недоумевая, смотрела на Уэйда. - Меня публично
обвинили в присвоении чужих денег, и вы думаете, я должна просто выбросить
это из головы?
- Простите, простите. - Уэйд примирительно поднял руку. - Я знаю, все это
довольно неприятно...
- Да, немного, - зло пробормотала Эмили.
- Но, - продолжил Уэйд, с упреком посмотрев на нес, - я поговорил с
мистером Дженингсом и попросил его не разглашать обвинения без дальнейших
доказательств. Я напомнил ему, что у вас есть право подать на него в суд за
клевету. Особенно если в конце концов окажется, что деньги украла его бывшая
секретарша. Думаю, он принял мое предупреждение к сведению.
Эмили так долго смотрела на Уэйда, что тот вдруг почувствовал себя
неловко.
- Вы правда считаете, что я не имею к этому никакого отношения?
Уэйд постарался ответить как можно осторожнее:
- Прежде чем делать какие-то выводы, я должен разобраться во всем. Но
если вам от этого станет легче, то я считаю, что вы не подходите на роль
подозреваемой.
- Тогда зачем вы пришли ко мне? Потому что мне захотелось снова увидеть
тебя. Эта мысль так четко вспыхнула в мозгу Уэйда, что он уже засомневался,
не высказал ли ее вслух.
Шериф откашлялся.
- Я хотел проверить кое-какие предположения.
- А вы всегда полагаетесь на интуицию, шериф Дэвенпорт?
- Это всего лишь один из моих методов, - ответил он, слегка улыбнувшись.
- Ну что ж, я рада, что на этот раз ваша интуиция говорит в мою пользу.
Леди, вы даже представить себе не можете, насколько в вашу! - пронеслось
в голове Уэйда.
Эмили успела заметить, что начальник полиции совсем не торопится покидать
ее гостиную. Он спокойно сидел на диване, попивая чай и пробуя печенье,
словно у него уйма времени.
- Отличное печенье, - сказал он, одобрительно кивая головой.
Упитанный пудель жадными глазами смотрел на Уэйда, а потом заскулил.
- Ты не получишь печенья, Оливер, - строго сказала Эмили. - Ты и так
слишком толстый.
- Давно у вас эта собака? - с любопытством спросил Уэйд, глядя то на пса,
то на Эмили.
- Около трех часов, - ответила Эмили. - Я присматриваю за ним. Уэйд
рассмеялся.
- Ну тогда все понятно. Я никак не мог представить вас с этим псом. Он
совершенно вам не подходит.
- Оливера избаловали, - согласилась Эмили. - Вообще я очень люблю собак,
но, как и дети, они могут стать испорченными, если им все позволять.
Уэйд проглотил печенье, потом заговорил снова:
- Вы любите детей?
- Да. У моей двоюродной сестры Саванны близнецы, а у брата Тревора милый
двухлетний мальчик. Я обожаю их и стараюсь видеться с ними как можно чаще.
Уэйд внимательно разглядывал гостиную, примечая каждую деталь. Эмили
вдруг снова овладело странное, тревожное чувство при мысли о том, что он
будет жить в се доме.
- Отличное место, чтобы растить детей, пробормотал он.
Эмили кивнула в ответ.
- Мы с сестрами любили играть в нашем лесу, когда были маленькими.
- Сколько лет этому дому? - спросил Уэйд.
- Почти сорок. Отец построил его, когда женился в первый раз. Лицо Уэйда
помрачнело.
- Вы говорили, отец умер недавно? Эмили увидела симпатию в его глазах и
решила быть откровенной.
- Да, умер в мае. Он очень долго болел и в последние годы жизни уже ни с
кем не разговаривал и никого не узнавал. Смерть принесла ему облегчение.
И тут Эмили подумала, что рассказала о своей семье этому человеку более
чем достаточно. Сейчас было бы неплохо поменяться ролями.
- Так вы хотите купить дом? - спросила она. - Значит, вам нравится в
Хонории?
- Очень, - ответил он с улыбкой. - Последнее время я был ужасно занят,
перейдя на новую работу, но люди здесь такие милые, по-соседски отзывчивые в
большинстве своем.
- А где вы жили до того, как переехали сюда?
- Я работал в отделе по расследованию преступлений в Атланте.
Атланта. Большой, шумный город по сравнению с маленькой и сонной
Хонорией.
- Наш городок показался вам, наверное, ужасно скучным. Тут вы и за год не
увидите столько преступлений, как за неделю там.
- Надеюсь, - поспешил согласиться он. - Я вырос в маленьком городке в
Алабаме, очень похожем на этот. Когда начал искать новое место в прошлом
году, именно такой город и мечтал найти. Я могу спокойно делать свою работу
и к тому же уделять больше времени сыну.
- Сколько ему?
- Восемь. С половиной, как он всегда уточняет.
- Он ваш единственный сын?
- Да, и самый лучший, - ответил Уэйд с гордой отцовской улыбкой. Эмили
тоже улыбнулась.
- Не сомневаюсь.
Оливер чихнул и потер нос лапой.
- Похоже, у него начинается простуда, - заметил Уэйд.
Эмили запаниковала.
- Если он заболеет.., или еще хуже.., пока Марта и Артур Годвин в
отпуске... - Она передернула плечами, боясь даже думать об этом.
- Так это собака Годвинов? - спросил Уэйд.
Эмили кивнула.
Уэйд едва сдерживал улыбку, а потом вдруг звучно расхохотался.
- Вот теперь все сходится, - сказал он. -Неудивительно, что вы оказались
с этим псом. Кто же сможет отказать Марте Годвин?
- Догадываюсь, эту жительницу Хонории вы уже знаете достаточно хорошо.
- Это уж точно. Она бывает в моем кабинете чуть ли не каждый день. Думаю,
в другие дни она сидит в кабинете майора.
- Марта любит всегда быть в курсе дел, сказала Эмили, улыбнувшись.
Уэйд взглянул на часы и, как показалось Эмили, с неохотой проговорил:
- Думаю, мне пора идти. У вас, наверное, еще много дел.
Дел у Эмили не было, но она не считала нужным говорить ему об этом.
- Вы будете держать меня в курсе всего происходящего, шериф Дэвенпорт?
Уэйд кивнул.
- Конечно. Постарайтесь не думать об этом. Но.., вам лучше не покидать
город, пока все не уладится.
Эти слова больно кольнули ее, хотя Дэвенпорт и старался говорить
деликатно. Она уже воспринимала его как дружелюбного гостя и забыла, что все
еще является подозреваемой в краже. И этот приказ не покидать город.., она
снова почувствовала себя загнанной в ловушку.
Эмили проводила Уэйда до двери. Он некоторое время постоял на крыльце, и
девушка поняла, что он все еще осматривает дом. Эмили не знала, как
реагировать. Но разве не этого она хотела, напомнила она себе. Хотела уже
давно, много-много лет. Глубоко засевшая ностальгия и досада на Дэвенпорта
едва не вынудили Эмили сказать ему, чтобы он прекратил разглядывать ее дом.
- Вы не против, если мы с агентом приедем? - спросил он с той самой
ленивой улыбкой, которая вызывала у Эмили внутренний трепет и почему-то
волновала ее.
- Нет-нет, конечно же. - Протянув ему руку, Эмили сказала:
- До свидания, шериф Дэвенпорт.
Он взял ее холодную руку в свою, теплую и сильную. И она почувствовала,
как ее колени задрожали в ответ на это прикосновение. Трудно представить,
что она почувствовала бы, если бы этот человек поцеловал ее... О чем она
только думает? Целоваться с шерифом, семейным человеком - этого никогда не
будет. Она поскорее выдернула свою руку.
- До свидания, - сказала она и закрыла дверь, пожалуй, быстрее, чем это
требовалось.
Уэйд некоторое время удивленно смотрел на закрытую дверь. Потом взглянул
на свою ладонь, которая, казалось, еще ощущала прикосновение ее руки.
Насвистывая какой-то мотив, он сел в свой джип и завел мотор.
Он непременно увидит Эмили Макбрайд снова.
Глава 3
Каждое первое воскресенье октября жители Хонории собирались в парке на
фестиваль, чтобы отпраздновать конец лета. На стойках ароматно шипели
хот-доги и гамбургеры, повсюду продавались напитки, мороженое. Каждый год в
этот день проводился конкурс на самую старую машину и самое милое животное.
Повсюду были палатки, где предлагались различные услуги, а местные
коммерсанты вывешивали на них свои рекламы и раздавали подарки.
В одной из таких палаток вызвалась работать Эмили. Она рисовала детям
татуировки.
Эмили делала последние штрихи на пухлой щеке маленькой девочки, а рядом
вертелись новые клиенты. Она решила поработать здесь еще полчаса, а потом
сделать перерыв. Ей к тому же еще нужно помочь судье в конкурсе на лучший
торт.
"Попросите Эмили" - неофициальный девиз Хонории, усмехнулась она про
себя. Надо было написать его на стенде при въезде в город.
Когда до конца ее смены оставалось всего пять минут, к палатке подошел
мальчик с ярко-рыжими волосами и вздернутым носом. Он сел в кресло и
торжественно посмотрел на Эмили.
- Ты хочешь татуировку? - с улыбкой спросила Эмили, немного удивившись
тому, какой притягательный взгляд у этого мальчика.
Он кивнул. Эмили показала ему образцы рисунков: цветы, сердечки, шарики и
радуга, герои мультфильмов.
- Какую ты выберешь?
Мальчик внимательно рассматривал рисунки, закусив губу, словно это
решение было ужасно важным. Эмили терпеливо ждала. Наконец он показал
пальцем на картинку.
- Вот эту, - сказал он тихо. На картинке была золотая рыбка и множество
голубых пузырьков, вылетающих из ее рта.
- Хорошо, - сказала Эмили. Этот рисунок еще не выбирали. - А как тебя
зовут?
- Клей.
- Ты любишь рыбок, Клей? - спросила Эмили.
Мальчик кивнул.
- А у тебя есть золотая рыбка? Он снова кивнул.
- А как зовут твою рыбку?
- Моби.
Эмили улыбнулась.
- Красивое имя.
- Я назвал се в честь кита в одной книге, охотно рассказывал малыш. -
Папа говорил мне о нем.
- Да, я слышала о Моби Дике , это белый кит. - Эмили уже
делала первые штрихи.
- Но он был очень жестоким, а моя Моби хорошая.
Эмили удивлялась его недетским манерам. Какой милый!
- А твоя Моби вся золотая или с пятнышками? - спросила Эмили, решив
нарисовать рыбку, как можно больше похожую на его собственную.
- Она оранжевая, вся.
- Понятно, - сказала Эмили и потянулась за оранжевым карандашом.
- Я пришла освободить тебя, Эмили, - сказала молодая женщина, входя и
ставя сумку на стул.
- Спасибо, Грейс. Сейчас, я только закончу вот этот рисунок и уйду.
- Какая красивая татуировка, - сказала Грейс, глядя на раскрашенную щеку
мальчика. Склонив голову, Эмили тоже любовалась своей работой.
- Да, отлично получилось. Не хочешь взглянуть, Клей?
Он охотно закивал, Эмили подала ему маленькое зеркало. Клей внимательно
рассмотрел щеку, и на лице его вдруг засияла радостная улыбка, от которой у
Эмили потеплело на сердце.
- Она точь-в-точь как Моби!
Эмили любила детей, всех без исключения, но этот ребенок как-то
по-особому тронул ее. Может, потому, что у него такое серьезное лицо или эта
улыбка будущего сердцееда?
- Привет, дружище. Ого, как тебя тут разрисовали!
Эмили быстро повернулась, услышав чей-то очень знакомый голос. Начальник
полиции Уэйд Дэвенпорт стоял рядом, просунув пальцы за ремень потертых
джинсов, которые неплохо сочетались с полицейской рубашкой цвета хаки. Эмили
еще ни разу не видела его с того воскресенья, когда он заходил к ней домой.
Хотя при нем и не было оружия, только рация прикреплена к поясу, он
выглядел очень строго и официально. Лишь когда он улыбался маленькому Клею,
в глазах появлялась нежность. Так этот чудесный мальчик сын шерифа?
В подтверждение догадки Эмили мальчик сказал:
- Пап, посмотри, что эта мисс нарисовала мне на лице! Это Моби.
- Точно, это она. Даже не отличишь.
Клей сиял от радости.
Эмили встала, чтобы уступить место Грейс, потому что у палатки уже
выстроилась шумная очередь детей, ждущих татуировок. Уэйд Дэвенпорт с
улыбкой сказал:
- Добрый день, мисс Макбрайд.
- Здравствуйте, шериф Дэвенпорт, - кивнула Эмили.
- Ваша смена закончилась? - спросил он Эмили, выходя из палатки за нею.
Она кивнула.
- Я так долго просидела за работой, что мне сейчас нужно немного
прогуляться.
Вложив свою ладонь в большую руку отца, Клей смотрел на Эмили.
- Вы можете прогуляться с нами, - предложил он робко.
- Ну, я...
- Вы не могли бы оказать нам эту услугу, мисс Макбрайд? - быстро спросил
Уэйд, догадавшись, что сейчас последует вежливый отказ. - Как насчет чертова
колеса?
Эмили удивилась. Что, начальник полиции уже знает неписаный девиз
города?
- Что вы имеете в виду?
Уэйд объяснил немного смущенно:
- В общем... Клей уже давно просит меня покатать его на чертовом колесе.
Вот я и подумал: вдруг вы согласитесь покататься с ним? Если, конечно, не
боитесь высоты, - поспешно добавил он.
- Я люблю кататься на чертовом колесе, ответила Эмили, улыбнувшись
мальчику, который с надеждой смотрел на нее.
- Правда? - радостно воскликнул он. - Я так мечтал покататься на нем" но
папа почему-то боится.
Под удивленным взглядом Эмили щеки Уэйда слегка покраснели.
- Ну.., я не люблю высоту, - признался он. -Я могу справиться с собой,
если нужно, но это не самое лучшее развлечение для меня.
Эмили пошутила бы над ним, если бы рядом не было Клея. Ей не хотелось
смущать Уэйда на глазах у его любимого сына. Эмили удивилась, когда Клей
просунул свою ручонку в ее, соединив их троих, и они пошли так по шумному
парку на виду у изумленных жителей. Эмили понимала, что начнутся пересуды,
но не хотела отвергать дружеский жест ребенка. Она улыбнулась малышу и
слегка сжала его пальцы.
- А вот и чертово колесо! - Прыгая от восторга, Клей показывал пальцем
вперед. Уэйд взглянул наверх, и в эту минуту Эмили готова была поклясться,
что он побледнел.
- Ты.., правда хочешь сделать это. Клей? Мальчик быстро закивал в ответ:
- Да, я хочу посмотреть на парк с высоты.
- С ним все будет в порядке, - заверила Эмили. - Нас пристегнут ремнями,
к тому же я буду держать его.
Уэйд посмотрел на Эмили, выражение его лица вдруг стало хитрым.
- Может быть, я передумаю и захочу покататься с вами. Вы и меня будете
держать?
Эмили растерялась. Шериф на что-то намекает? Тут он рассмеялся. Эмили
поняла, что он просто шутит. Очевидно, у шерифа своеобразное чувство юмора.
Эмили облегченно вздохнула, когда он отошел, чтобы купить билеты.
Держа билеты в руках, Эмили и Клей стали в очередь. Наконец они сели в
подъехавшую кабинку. И через минуту уже поднимались вверх. Клей с восторгом
смотрел, как отец становится все меньше и меньше там, внизу. Эмили крепко
держала мальчика за плечо.
- Папа отсюда такой маленький. А посмотрите на машины. Они похожи на мои
игрушечные!
К еще большей радости малыша, они остановились на самом верху, пока внизу
кто-то вылезал из кабинки.
- Посмотрите на папу, - сказал Клей, наклоняясь вниз, насколько это
позволяли сделать ремень безопасности и рука Эмили.
Эмили все время смотрела на Уэйда Дэвенпорта. И надеялась, что он тоже
смотрит на нее или, вернее, на сына, осторожно поправила она себя. Она не
представляет для Уэйда никакого интереса, только как подозреваемая. Даже
если он и начинал - в шутку, без сомнения, - флиртовать с ней.
Клей сиял от счастья, когда прогулка подошла к концу.
- Это было здорово! Спасибо, мисс Макбрайд.
- Не за что, Клей. Мне тоже очень понравилось. И давай ты будешь звать
меня просто Эмили, - предложила она, чувствуя, что у нее появился новый
друг.
- Хорошо, мисс Эмили, - охотно согласился Клей.
Держась за руки, они пробились сквозь толпу и подошли к Уэйду, который
ждал их в стороне. Клей бросился к отцу, рассказывая, как ему сначала было
страшно и каким маленьким казалось все сверху.
Уэйд смотрел на Эмили с улыбкой.
- Его так легко обрадовать.
- Он просто замечательный, - сказала Эмили.
Клей дернул отца за руку.
- Папа, я хочу есть.
- Ну еще бы. Пойдем-ка пробежимся по палаткам с едой. Оттуда так вкусно
пахнет!
Клей согласился и подарил Эмили еще одну ослепительную улыбку.
- А вы пойдете с нами, мисс Эмили?
- Да, пойдемте, мисс Эмили, - повторил за сыном Уэйд. В его глазах
появился блеск.
- Спасибо, но я не могу. Я должна помогать судье в конкурсе на лучший
торт. Туда нужно отправляться с пустым желудком, чтобы насладиться всеми
вкусностями.
Клей выглядел расстроенным, а Уэйд кивнул.
- Хорошо, тогда увидимся позже. Отец и сын снова поблагодарили Эмили, так
что она уже начинала чувствовать себя неловко - ведь она наслаждалась этой
прогулкой не меньше Клея. Затем Уэйд и Клей направились к палаткам с едой.
Обернувшись, Клей махал ей рукой. Уэйд шел, не оглядываясь.
Грустно вздохнув, Эмили повернулась, ответила на приветствие проходивших
мимо знакомых и, приготовившись к неизбежным расспросам о том, почему это
она так мило разгуливала с шерифом и его сыном, отправилась туда, где должен
был проходить конкурс.
Драка разгорелась, когда в соревновании на лучший торт победила Эрлин
Смит со своим шоколадным бисквитом со взбитыми сливками, а на втором месте
оказалась Эйприл Пенни.
Эмили даже не успела понять, что на самом деле произошло. Она стояла,
держа в руках голубую ленту победителя, собираясь вручить ее Эрлин Смит.
Через долю секунды она оказалась у стола с тортами, и все ее платье было
заляпано шоколадным бисквитом. А Эйприл Пенни и Эрлин Смит в эту минуту
пытались выцарапать друг другу глаза.
Эмили не знала, что Уэйд Дэвенпорт здесь, пока он не подбежал, чтобы
разнять дерущихся.
- Дамы, давайте немного успокоимся, сказал он, пытаясь встать между
орущими друг на друга матронами.
- Эйприл, все было справедливо! - воскликнула Эмили, стараясь перекричать
шумевших вокруг людей. - Ничего нельзя было подстроить. Мы не знали, кто что
приготовил, пока не открыли конверты уже после вынесения решения.
Двое других судей живо кивали головами в подтверждение слов Эмили.
Эйприл фыркнула и холодно посмотрела на Эмили.
- Не удивлюсь, если узнаю, что ты в этом замешана. Макбрайды сделают все
что угодно, только бы не дать мне выиграть.
Безуспешно пытаясь стряхнуть с платья куски торта, Эмили вскинула голову
и закусила нижнюю губу, изо всех сил стараясь сдерживаться. Она убеждала
себя, что находится в общественном месте, что терпеть не может подобных
отвратительных сцен и что не желает вести себя как Эйприл.
- Ты ошибаешься, Эйприл, - спокойно ответила Эмили. - Эрлин выиграла
справедливо.
Эйприл всегда славилась тем, что в порыве гнева переставала соображать.
Но Эмили еще никогда не видела у нес такого дикого взгляда.
- И ты думаешь, я поверю слову Макбрайд? - почти рычала она. - Обманывать
это еще один талант вашей семейки, где были одни только шлюхи и убийцы. И
судя по тому, что говорит Сэм Дженингс, ты ничуть не лучше их всех. Что,
больше нигде не завалялось ли