Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
ак же успешно, как и все, что
затевала Памела, и довольно весело, потому что роль жениха играл один из
ее братьев. Присутствие самого жениха на репетиции считалось дурной
приметой. Когда все закончилось, собравшиеся отправились в гости к
Блэкстоунам. И Кэтрин с Ребеккой, держа в руках бокалы с шампанским,
принялись болтать с братьями и невестками Памелы. Здесь же носились двое
мальчишек, ее племянников.
- Как видишь, мне не хватает внучки, - сказал Эндрю Блэкстоун, отец
невесты.
- Если бы свадьба состоялась чуть позже, мой живот не скрыло бы ни
одно подвенечное платье, - смеясь ответила Памела.
- Вот это да! - воскликнул он. - Значит, моя мечта сбудется еще
быстрее, чем я ожидал! - И отец ласково потрепал дочь по щеке.
- А где вы проведете медовый месяц? - спросила Кэтрин.
- Пока еще не знаю, - ответила Памела. - Джек готовит мне сюрприз.
Причем я никак не могу догадаться, потому что он приобрел множество
летних вещей, а заодно - теплых курток и меховых ботинок. Кстати, он
сказал, что купит мне все, что я только пожелаю.
- Вот увидишь, когда-нибудь он проклянет день, когда это сказал! -
воскликнул Генри, младший из братьев Памелы и единственный, кто еще не
был женат. - Хотя тебя больше интересуют лошади, чем тряпки и
побрякушки, но расходов они требуют не меньших!
Все рассмеялись, а женщины принялись поддразнивать Генри и заигрывать
с ним. Через какое-то время Ребекка поймала на себе усталый взгляд
Кэтрин и подумала, что им пора идти. Они дружески простились с Памелой,
пообещав завтра рано утром быть у нее.
- Я только сделаю прическу, а потом - всецело в твоем распоряжении, -
сказала ей Ребекка. - Кстати, а ты будешь делать прическу?
- О Бог мой, нет! - простонала Памела, откидывая назад гриву густых
медно-рыжих волос. - Хорошо еще, если не забуду вымыть голову!
- Пам никогда не изменится, правда? - спросила Кэтрин, когда они
пешком отправились домой. - Слава Богу, что она встретила Джека Хаксли!
Хотя лично я не хотела бы в придачу заполучить его матушку в качестве
свекрови.
- Тебе лучше пораньше лечь, Ребекка, - сказала ей мать, когда дочь
пришла домой. - Я просила Майкла и Патси поужинать сегодня с нами, но
они не смогли приехать. Им завтра с утра нужно развезти цветы для трех
свадеб, поэтому они приедут на ланч в воскресенье.
- Почему так много свадеб в один день? Что, завтра какая-то особенная
дата?
- Нет. Просто иногда случаются подобные совпадения. Цветоводство -
хороший бизнес, так что не о чем жалеть.
- Если кто-то и пожалеет об этом в один прекрасный день, так это
Патси, - улыбнулась Ребекка.
- Да, - ответила миссис Хьюстон, - может быть, даже скоро. - Она
заколебалась, словно хотела сказать что-то еще, но передумала.
Проснувшись на следующее утро, Ребекка первым делом подбежала к окну
и раздвинула шторы. День был слегка ветреный, но солнце сияло вовсю.
Затем она надела платье синего шифона, висевшее на двери шкафа, и на
цыпочках спустилась в кухню, чтобы приготовить для матери завтрак. Но
Оливия Хьюстон уже сидела за столом с чашкой чаю, одетая в домашние
брюки и свитер.
- Ребекка, дорогая, как ты рано встала! - удивилась миссис Хьюстон.
- Ты тоже, мама. Почему?
- Это из-за свадьбы, - объяснила она. - Я должна помочь Майклу с
доставкой цветов.
- Но разве Патси...
- Ей немного нездоровится.
- Что случилось?
- Ничего плохого. - Миссис Хьюстон улыбнулась. - Просто она
беременна. Патси хотела сама сказать тебе об этом. Но по утрам у нее
иногда бывают тошнота и головокружения, и сегодня тот самый случай. Днем
ей скорее всего станет легче, но сейчас Майкл уложил ее в постель.
- Это же замечательно, - прошептала Ребекка и даже прослезилась. - Я
так рада за них обоих!
- Здесь не о чем плакать, девочка моя, - мягко сказала миссис
Хьюстон. - А ты, кстати, по-прежнему выглядишь очень усталой. Видно, так
много работала, что даже отпуск не пошел тебе на пользу.
- С тех пор как я вернулась, у меня очень напряженный график, -
машинально ответила Ребекка, продолжая думать о будущем ребенке Майкла и
Патриции. - Хорошо, что ты можешь заменить Патси: ты всегда составляла
букеты не хуже, чем она.
- Да, эта работа мне всегда нравилась, - подтвердила миссис Хьюстон.
- Кстати, Пам вчера тоже помогала нам развешивать гирлянды на стенах и
украшать цветами праздничные столы. Волосы у нее были распущены, а на
голове красовалась фамильная диадема. - Миссис Хьюстон вздохнула. -
Жаль, что я не увижу свадебной церемонии. Извинись за меня перед Пам и
ее отцом и попроси одну из фотографий.
- Мне тоже жаль, - огорченно сказала Ребекка. - И жаль, что не
наденешь эту праздничную шляпку. Она тебе к лицу.
- Я надену ее на другую свадьбу, возможно на твою собственную, -
заявила миссис Хьюстон, улыбнувшись. - Тебе уже пора идти. Передай
новобрачным мои наилучшие пожелания. И не забудь ключ. Я буду работать
допоздна, а Патси, наверное, уже будет спать, когда ты вернешься.
- У нее все будет в порядке, - уверенно сказала Ребекка, целуя мать.
- До завтра. Передай будущим родителям мои поздравления. Надеюсь скоро с
ними увидеться.
Посмотрев в зеркало после ухода матери, Ребекка не могла с ней не
согласиться: она действительно выглядела не лучшим образом. И необходимы
были решительные меры, чтобы преобразиться в достойную подружку невесты
для Памелы.
Ребекка вымыла волосы, затем, закрутив их полотенцем, немного
полежала в ванне с душистой пеной, нанеся на лицо маску, а на глаза
положив кружочки свежего огурца. В результате кожа ее стала нежной и
гладкой, лицо порозовело, в глазах появился блеск, а высушенные волосы
сами собой улеглись волнистыми прядями.
Она снова взглянула на себя в зеркало и на сей раз осталась довольна
результатом. Когда приехала Кэтрин, Ребекка уже уложила волосы в узел на
затылке, оставив несколько прядей свободно спускаться вдоль щек, и
решила, что в таком виде уж точно не посрамит Памелу.
- А краситься ты разве не будешь? - удивилась подруга.
- До свадьбы еще несколько часов, - ответила Ребекка. - Я займусь
макияжем, когда приедем к Пам.
Она сварила еще кофе, чтобы не торопясь выпить с Кэтрин.
Но подруга, не притронувшись к чашке, смущенно потупилась. Затем
тяжело вздохнула.
- Это бесполезно скрывать, и мне рано или поздно пришлось бы
рассказать тебе обо всем...
- О чем? - спросила удивленная Ребекка.
- Мне следовало сказать тебе раньше... Словом, Сэм тоже будет на
свадьбе.
- Ну и прекрасно. Что в этом плохого?
- Дело в том, что я и Сэм... Мы уже некоторое время вместе, -
произнесла Кэтрин, и в ее глазах, обращенных на подругу, появилось нечто
похожее на замешательство. - Мы собирались сказать тебе об этом на
прошлой неделе, но ты так пережила из-за встречи с мистером Икс, что ни
один из нас не осмелился.
- Глупые! - воскликнула Ребекка. - Наоборот, вы бы подняли мне
настроение, если бы обо всем рассказали. - Она улыбнулась. - Между
прочим, не далее как вчера вечером я смотрела на вас и думала, что вы
были бы хорошей парой.
Должно быть, у меня сработала интуиция.
Кэтрин облегченно вздохнула.
- Так ты не возражаешь? Честно?
- Господи, конечно, не возражаю! А Сэм придет на венчание?
- Нет, он появится только вечером, - Кэтрин осторожно погладила
подругу по щеке, - С тобой все в порядке, дорогая?
- Что касается Сэма - да.
- Я говорю о мистере Икс.
Ребекка попыталась улыбнуться.
- Нет, Кэт. Пока нет. Давай не будем больше об этом. Сегодня праздник
Пам.
В доме Блэкстоунов царила суматоха. Отец невесты никак не мог найти
любимые запонки.
Эстер, жена одного из братьев Памелы, бегала вокруг стола,
раскладывая возле столовых приборов карточки с именами гостей и
поминутно сверяясь с планом, который держала под мышкой. Донна, вторая
невестка, разбиралась с поставщиками. Что до их мужей, то они затеяли в
саду игру в футбол, к неописуемому восторгу своих сыновей.
- А Генри вообще отправился с приятелями в паб! - вне себя от
негодования, заявила Эстер. Счастливый лоботряс! Я же кручусь здесь с
самого утра, потому что Пам только сегодня окончательно разобралась со
списком приглашенных.
- А где она сама? - спросила Ребекка.
- Ты не поверишь! - воскликнула Донна, подходя к ним. - Уехала
кататься верхом!
- О, в это как раз легко поверить! - смеясь ответила Кэтрин. - Но мы
вам поможем, вот только слегка приведем себя в порядок.
Полчаса спустя глава семейства нашел свои запонки. Кэтрин разложила
карточки с именами гостей строго по списку, Ребекка отпустила последних
поставщиков, а Эстер и Донна отправились наверх переодеваться в парадные
платья. Невеста же появилась только через час, веселая, разгоряченная
верховой ездой. Извинившись перед подругами за опоздание, она в свое
оправдание сказала, что просто не могла упустить случая прокатиться на
лошади в такой чудесный день.
- Я сейчас вернусь, только забегу к папе, чтобы не волновался, и
вымою голову, - пообещала она.
Подружки невесты обменялись снисходительными взглядами.
- Но уж потом мы с Ребеккой тобой займемся! - крикнула ей вслед
Кэтрин. - Я сделаю тебе прическу, а Ребекка возьмет на себя макияж.
- Вы у меня лучше всех! - воскликнула Памела, посылая им воздушный
поцелуй с верхней площадки лестницы.
За полчаса до отъезда в церковь Кэтрин в последний раз оглядела
прическу невесты и осторожно закрепила золотую диадему, украшенную
жемчугом, на которой держалась фата. Затем, откинув полупрозрачную
вуаль, она позволила Памеле взглянуть на себя в зеркало.
- Бог мой! - потрясение ахнула та. - Это действительно я?
- Да, - подтвердила Ребекка. - Такая ты и есть.
Кэтрин чмокнула Памелу в щеку и принялась распоряжаться:
- Мы с Ребеккой сейчас спустимся вниз, а ты подожди немного. К тому
моменту, когда ты появишься, все остальные уже будут готовы, - об этом
мы позаботимся.
- Постойте, я же не дала вам букеты! - спохватилась невеста. - Они в
вазе на подоконнике.
Кэтрин подошла к окну и задохнулась от изумления.
- Потрясающе!
- Мне хотелось чего-то необыкновенного, - объяснила Памела. - И Майкл
с Патси прислали мне орхидеи. Я объяснила, какие на вас будут платья, и
они подобрали цветы: в тон. Вы будете великолепны!
Ребекка осторожно взяла в руки нежные кремовые орхидеи и улыбнулась
подруге.
- Если я обниму тебя, боюсь, испорчу всю работу Кэт, но огромное
спасибо за цветы. Они действительно чудесны!
Обе подружки невесты быстро сбежали по ступенькам и застали всех
членов семьи собравшимися в холле у подножия лестницы. В руках они
держали бокалы с шампанским, которое разливал Генри Блэкстоун, уже
вернувшийся из паба.
- Девочки, вы просто конфетки! - объявил он, увидев Кэтрин и Ребекку.
- А где Пам?
- Сейчас спустится, - ответила Кэтрин.
- Все готовы? - спросил Генри, еще раз оглядывая собравшихся. Затем
поднял свой бокал, и как раз в этот момент на верхней площадке лестницы
появилась Памела.
- За невесту! - торжественно провозгласил младший брат, и все хором
повторили тост.
Свадебная процессия торжественно направилась в церковь, которая
располагалась совсем близко - к счастью для подружек невесты, чьи туфли
на шпильках вряд ли выдержали бы долгий маршрут. Ребекка и Кэтрин шли
следом за Памелой и ее гордым отцом, а за ними - остальные члены семьи.
Почти все местные жители вышли, чтобы пожелать счастья невесте.
- Слава Богу, что нет ни дождя, ни ветра, - прошептала Ребекка на ухо
Кэтрин, когда процессия в очередной раз остановилась, чтобы выслушать
поздравления соседей.
День действительно идеально подходил для свадебной церемонии -
солнечный, теплый и безветренный. Отблески солнца играли в медно-рыжих
волосах Памелы, окружая ее голову золотистым ореолом. Подруги
задержались на ступеньках перед входом в церковь, чтобы подольше
насладиться солнцем, пока церемониймейстеры рассаживали гостей внутри.
Затем послышались торжественные звуки органа, и Памела, опираясь на руку
отца, вошла в церковь. Ребекка и Кэтрин следовали за ними, неся длинный
шлейф невесты. Процессия направилась к алтарю, где уже стояли священник,
жених и свидетели.
Ребекка положила свадебный букет Памелы на алтарь. Кэтрин раскрыла
книгу церковных гимнов. И они втроем запели "Вокруг все светло и
прекрасно" - гимн, который часто пели еще со времен начальной школы.
После того как церемония окончилась, свадебная процессия направилась
в придел под торжественные звуки вагнеровского марша. В этот момент
Ребекка, стоящая как раз напротив входа, заметила, что в церковь вошли
еще несколько человек из числа запоздавших приглашенных.
Среди них - в первую секунду Ребекка подумала, что ей померещилось, -
но нет, среди них действительно был Джеффри Каннингем. Не призрачный, а,
напротив, вполне реальный и, кажется, весьма довольный жизнью.
Глава 9
Взгляд ее против воли замер, встретившись со взглядом Джеффри, затем
она быстро отвела глаза. В этот момент фотографы позвали всех на улицу.
Ребекка была рада смешаться с толпой приглашенных и выйти из церкви.
Фотографы принялись распоряжаться, заставляя гостей собираться в группы
вокруг новобрачных, еще не вполне пришедших в себя после церемонии.
Джек, новоиспеченный муж Памелы, не отрывал от нее восхищенных глаз,
и на лице его было такое выражение, словно он до сих пор не мог поверить
своему счастью.
- Теперь подружки невесты вдвоем! - скомандовал один из фотографов.
Кэтрин подошла и встала рядом с Ребеккой.
- Ты уже видела мистера Икс? - спросила Кэтрин.
- Да, - коротко ответила подруга.
- Ты знала, что он должен приехать? - не успокаивалась Кэтрин.
- Нет.
- Ну и ну!
Чувствуя на себе пристальный взгляд Джеффри, Ребекка начала
испытывать раздражение от нескончаемой фотосъемки. Наконец Памела
объявила:
- По-моему, достаточно. Сегодняшнее историческое событие отражено в
полной мере! Отправляемся домой праздновать!
Когда процессия двинулась обратно к дому, Джеффри подошел к Ребекке и
приветственно улыбнулся. Не давая ему сказать ни слова, она прошипела:
- Как ты здесь оказался?
Вместо ответа Джеффри вынул из кармана глянцевую белую карточку с
золотым тиснением. На ней значилось, что его честь Эндрю Блэкстоун
приглашает мистера Джеффри Каннингема на свадьбу своей дочери.
- Разумеется, я и не подозревал, что ты имела в виду именно эту
свадьбу, когда говорила, что твоя подруга выходит замуж, - подчеркнуто
официальным тоном сообщил он.
- Эй, давайте я вас познакомлю! - весело сказал Генри, подходя к ним.
- Канни, это лучшая подруга моей сестры, Ребекка Хьюстон. Я имею честь
быть с ней знакомым еще с детства.
Ребекка едва верила своим ушам. Джеффри Каннингем - тот самый
пресловутый Канни, о котором она была столько наслышана, - приятель
Генри по колледжу!
- Мы уже знакомы, - ответил Джеффри, и Генри растерянно уставился на
него.
- Какой сюрприз, что вы здесь оказались, Джеффри, - вежливо и слегка
отстранение произнесла Ребекка.
Генри в замешательстве перевел взгляд со своего друга на Ребекку и
наконец спросил:
- Но вы, наверное, знакомы.., не очень давно?
- Да, - ответил Джеффри тем же нарочито светским тоном, что и
Ребекка. - Я работал над книгой, живя в доме моих друзей, а мисс
Хьюстон, как выяснилось, обитала по соседству.
В это время кто-то из братьев окликнул Генри, и тот отошел, все еще
сохраняя на лице удивленное выражение.
- Тесен мир, - машинально произнесла Ребекка, глядя ему вслед.
- Если бы я знал, что ты здесь будешь, я бы не приехал, - заметил
Джеффри, желая избежать недомолвок.
- Но раз уж мы тут, давай вести себя как взрослые люди, - довольно
резко ответила Ребекка и тут же постаралась сгладить неприятное
впечатление от своих слов. - Теперь, когда я узнала, что ты свой человек
в семье Блэкстоун, я удивляюсь, что мы не встретились раньше.
- Действительно странно. - Джеффри слегка пожал плечами. - Я часто
гостил здесь на каникулах, когда мы учились в колледже. Но теперь мы с
Генри работаем далеко друг от друга и видимся редко.
- Значит, ты тот самый знаменитый Канни, - задумчиво протянула
Ребекка.
- Знаменитый? - удивленно переспросил он.
- Весьма. Мы с Кэтрин в подростковом возрасте были фанатками
рок-звезд. Но для Пам кумиром всегда оставался Канни, приятель ее брата.
- Но я ничего не сделал, чтобы заслужить с ее стороны такое
отношение, - сказал Джеффри, удивляясь еще сильнее.
- Ты... - начала Ребекка, но в этот момент один из фотографов навел
на них объектив, и она быстро сказала:
- Улыбайся.
Процессия уже подошла к дому, и фотографы сделали еще по несколько
заключительных снимков на улице. Ребекка механически улыбалась, опираясь
на руку Джеффри, и чувствовала исходящее от него напряжение - его рука
словно окаменела.
Войдя в холл, Памела и Джек остановились у подножия лестницы, и
новобрачная принялась целоваться со всеми гостями, поочередно
подходящими к ней. Когда она увидела Джеффри, то буквально повисла у
него на шее.
- Канни, ну наконец-то я поцелую тебя! Я мечтала об этом Бог знает
сколько лет! - воскликнула она, нимало не смущенная присутствием мужа.
- Вы неисправимы, миссис Хаксли, - ответил Джеффри и расцеловал
Памелу в обе щеки.
Затем пожал руку нахмурившемуся Джеку и поздравил его.
- Ну вот, теперь и ты наконец познакомилась с Канни, - радостно
сказала Памела Ребекке. - Он вроде бы собирался приехать с какой-то
женщиной, но, кажется, у них случилась размолвка. Я положила ваши
гостевые карточки на соседние места за столом, чтобы ты утешила беднягу.
- Разумеется, я постараюсь, - пообещала Ребекка и повернулась к
"бедняге" с приторной улыбкой.
- Вначале мы поболтаем с родственниками Пам, потом поговорим с
судьей, - сообщила она Джеффри, который взял с подноса, принесенного
официантом, два бокала шампанского. - Затем разделимся и будем общаться
с остальными приглашенными.
- Тебе было ведено утешать меня, - напомнил Джеффри.
- Боюсь, ты не нуждаешься в моих утешениях, - парировала Ребекка.
- Вот здесь ты ошибаешься... - начал он, но в этот момент к ним
подошел сам хозяин дома.
- Здравствуйте, сэр. - Джеффри слегка поклонился. - Как поживаете?
- Канни! - Лицо Эндрю Блэкстоуна озарила широкая улыбка, и он
энергично встряхнул руку гостя. - Рад тебя видеть, мой мальчик. Молодец,
что не забываешь о нас! - Затем он слегка притянул к себе Ребекку. -
Однако я вижу, ты в хороших руках. Присматривай хорошенько за этим
проказником, дорогая. Я слышал, у какой-то женщины оказался настолько
плохой вкус, что она его отвергла.
- Как это верно, - прошептал Джеффри, бросив ехидный взгляд на
Ребекку, затем снова вернулся к разговору с судьей.
Воспользовавшись благоприятным моментом, молодая женщина извинилась и
сказала, что пойдет искать Кэтрин.
Когда она отыскала подругу, та в свою очередь извинилась перед своим
спутником и, сгорая от любопытства, отошла с Ребеккой в сторону.
- Ну и как ты справляешься с этой пикантной ситуацией? - спросила
она.
- Более-менее, - ответила Ребекка. - Сейчас, когда первоначальный шок
прошел, я взяла себя в руки.
- Ты имеешь в виду шок, который испытала, увидев е