Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
жели тебе не наносят визиты мужчины?
- Здесь нет никаких мужчин.
- Трудно поверить.
- Ты можешь верить чему хочешь,
Флинн. - Кейтлин усталым жестом провела по волосам. - У меня нет на это
времени, как нет времени отвечать на остроты и оскорбительные намеки.
Флинн протянул руку и дотронулся до ее щеки. Кейтлин отпрянула, на что он
мягко сказал:
- Я просто вытер краску.
- Я сама это сделаю дома.
- С каких пор ты стала такая колючая, Кейтлин?
- А с каких пор ты стал таким властным и самонадеянным? - в тон ему
ответила она.
Флинн долго молчал. Его поразил усталый вид Кейтлин. Казалось, она
вот-вот рухнет от изнеможения.
- Давай кончим этот никчемный разговор, - тихо предложил он.
- Тебе лучше уехать.
- Пока повременю. Скажи, почему ты надрываешься в такую жарищу?
- Надрываюсь? Я крашу ограду.
- Тебе остается только добавить, что ты получаешь от этого удовольствие.
- Мне нравится красить.
- Но почему ты работаешь одна? Скажи честно, Кейтлин, ты что, пытаешься
самостоятельно вести хозяйство?
Она бросила на него взгляд, в котором смешались возмущение и наигранное
простодушие.
- Конечно же нет! Мне одной не справиться.
- Но на ранчо что-то не видно ковбоев.
- Они есть, хотя их немного. Сейчас они на пастбище: ловят и клеймят
животных.
Так что твои опасения, Флинн, необоснованны.
Кейтлин устало улыбнулась. Она выглядела такой беззащитной! Флинну
захотелось уберечь ее от непосильных забот. Он с трудом проглотил застрявший
в горле ком.
- Все равно непонятно, как ты управляешься.
- Поверь мне на слово. Я не собираюсь отвечать на твои вопросы.
- Ты кое о чем забыла.
- О закладной? Я не забыла. Эта мысль преследует меня день и ночь. Я
знаю, что должна регулярно вносить плату, и я это сделаю.
- Рад слышать.
- Конечно, теперь, когда Билл в этом не участвует, ситуация изменилась.
Что бы ты ни говорил, но Билл - человек добрый.
- А я - чудовище? - озорно улыбнулся
Флинн.
- У меня такое ощущение, что ты никому ничего не прощаешь.
Улыбка исчезла с лица Флинна. Неужели
Кейтлин не понимает, что некоторые вещи нельзя простить?
- Я - бизнесмен, Кейтлин, и не в пример твоему другу Биллу не позволяю
дружбе мешать делам, хотя и выгляжу чудовищем в твоих глазах. А теперь скажи
мне честно, почему на ранчо так мало ковбоев.
- Я не обязана перед тобой отчитываться. Ты можешь интересоваться только
платежами. К тому же ответ тебе известен - отсутствие денег. Все очень
просто, Флинн.
- У тебя нет денег на ковбоев?
- Говорю тебе, что ковбои есть. Правда, их не так много, как требуется.
- И поэтому ты из последних сил работаешь сама.
На щеках Кейтлин выступили красные пятна, а в глазах вспыхнуло
негодование.
- Ты, кажется, вздумал меня жалеть, Флинн Хендерсон? Прибереги свою
жалость для кого-нибудь другого. Я живу на собственном ранчо и делаю то, что
хочу. Допускаю, мои дела могли бы идти успешнее. Но учти, я не выношу
жалости.
Флинн с восхищением подумал, что Кейтлин обладает большим мужеством,
энергичностью и самостоятельностью, чем оба ее родителя, вместе взятые.
- А что стало с девушкой, чья жизнь была сплошным развлечением: скачки,
бассейн, пикники, вечеринки?
- А разве была такая?
- Ты ее не помнишь?
- Смутно.
- А я помню ее очень отчетливо. Она была прехорошенькая, Кейтлин.
Необыкновенно хорошенькая, с кожей как лепестки роз, и жизнь ее была
сплошным праздником. Рядом с ней кто угодно становился счастливым. К тому же
она была очень сексуальна и сводила мужчин с ума.
- Неужели она существовала, Флинн?
- Вижу ее как живую. Что с ней случилось?
- Понятия не имею. Она исчезла навсегда. - Невеселая улыбка появилась у
Кейтлин на губах. - И это к лучшему.
- Она была восхитительна.
- Но ее больше нет, Флинн. - У Кейтлин пересохло во рту. - Она не
вернется. Эта девушка из другой эпохи.
Кейтлин снова взялась за кисть. Они помолчали. Затем она сказала:
- Я бы тоже могла тебя спросить, что произошло с парнем, которого я
когда-то знала. Этот молодой ковбой тоже был веселым. Во всяком случае, до
того, как... - Она вдруг замолкла.
- Договаривай.
- Это неважно.
- Мне важно.
Кейтлин оторвала взгляд от ограды, которую красила, и повернулась к
Флинну.
- Не дави на меня. Прошлого не вернуть.
- Ты в этом уверена?
- Абсолютно. Я предпочла забыть, какой была раньше. И достаточно лишь
взглянуть на тебя, чтобы понять - ты тоже уже не тот милый юный ковбой.
Давай закончим этот разговор, хорошо?
Он ничего не ответил. Через пару минут она напомнила:
- Ты так и не сказал, зачем приехал.
- Мы поговорим об этом позже, а сейчас я помогу тебе выкрасить ограду.
Она вытаращила на него глаза.
- Вот уж ни к чему.
- Где взять кисть и ведро с краской?
- Не выдумывай, Флинн!
- Вдвоем мы управимся быстрее, ты раньше вернешься в дом и примешь ванну.
- Он усмехнулся.
По выражению ее лица Флинн понял, что ей самой хочется поскорее
разделаться с этой работой.
- Но я не смогу тебе заплатить.
- Разве я сказал что-нибудь об оплате?
- Это очевидно - ты ведь бизнесмен. Как ты поступишь - накинешь цену на
закладную?
Намеренно растягивая слова, он ответил:
- На этот раз мои услуги не будут стоить тебе ни цента. Где у тебя
строительный материал? По-прежнему в сарае?
Кейтлин, поколебавшись, все же кивнула. Вскоре Флинн вышел из сарая с
кистью в одной руке и молотком с отверткой в другой.
Они какое-то время работали молча.
- Пора сделать перерыв, - наконец заявил Флинн.
- Отдыхай, если устал.
- Что ты хочешь доказать своим упрямством, Кейтлин?
- Ничего. Я решила закончить эту работу, - сказала она. Вид у нее был
утомленный.
- Хорошо. - Флинн не стал спорить. -
Продолжим.
Напряженная обстановка понемногу разрядилась. Флинн завел разговор о
знакомых ковбоях, о недавней стачке на нефтяных разработках, о погоде.
- Помнишь, я спросила тебя, занимался ли ты родео? - вдруг задала вопрос
Кейтлин.
- Помню.
- Это произошло после того, как ты покинул ранчо?
- Да.
- Значит, я была права, - она сверкнула глазами. - А что ты делал на
родео? Заарканивал бычков?
- Это было вначале, а потом я стал участвовать в скачках на диких быках.
- Ты шутишь? - не поверила Кейтлин.
- Не шучу.
- Скачки на быках! Ты меня разыгрываешь.
- Неужели я на это способен?
- Представляю тебя на родео, Флинн. Ты всегда потрясающе выглядел на
лошади.
- Рад, что ты это заметила, - сухо ответил он.
- Но бычки! Это не обычный трюк. На него способны только смельчаки.
- Ты меня таковым не считаешь? - Его улыбка стала озорной.
- Пять лет назад ты им не был. Ради чего ты это делал? Ради славы?
- А что, если ради развлечения или самоутверждения?
- Ради развлечения скакать на диких быках?
- Платили большие деньги, - признался он. - Я много заработал. Ты права,
Кейтлин, - я раньше не был бесшабашным человеком. Меня устраивала работа на
ранчо. Но родео меня затянуло настолько, что я уже не мог остановиться. Да и
деньги платили немалые.
- Но люди, случается, гибнут на этих скачках.
- Случается и такое, - Флинн небрежно пожал плечами. - Но я цел и
невредим. К тому же опасность компенсировалась.
Кейтлин продолжала красить ограду.
- Компенсировалась чем? - спросила она.
- Ковбои меня уважали, а женщины обожали.
- И тебе это нравилось.
- Какому же нормальному мужику неприятно поклонение женщин? Именно на
родео я познакомился с Элизой.
Кисть с краской застыла у Кейтлин в руке.
- Элизой?
- Моей женой. Она слонялась вокруг арены, мы разговорились, а потом стали
встречаться. Как-то я сильно напился, а на следующий день с похмелья женился
на ней.
- Но ты, наверное, любил ее? - стараясь быть безразличной, спросила
Кейтлин.
Флинн попытался вызвать в памяти облик бывшей жены... и не смог. Странно.
Вот Кейтлин он всегда отчетливо себе представлял, несмотря на долгие годы
разлуки.
- Совместная жизнь у нас не получилась.
Я тебе уже об этом говорил.
- Но ты ведь любил ее? - снова спросила Кейтлин - как показалось Флинну,
каким-то странным голосом.
- Черт! Не знаю. Что касается сексуальности, то Элиза)ыла весьма
соблазнительна. Но любовь? Боюсь, я не знаю, что это такое.
- А ты ожесточился, Флинн.
- Я просто реально смотрю на жизнь.
- Элиза была красивой? - поинтересовалась Кейтлин.
- Да, - Флинн попытался заглянуть Кейтлин в глаза, но она отвернулась. -
Что еще ты хочешь знать об Элизе?
- Больше ничего. Но каким образом ты смог купить закладную - это мне
очень хочется знать.
Флинн расхохотался.
- Я ждал этого вопроса! Тебе интересно, откуда у простого ковбоя столько
денег?
Она покраснела.
- Я так грубо не спрашивала.
- Но имела в виду именно это.
Кейтлин выдержала его взгляд.
- При данных обстоятельствах вопрос вполне уместен. Ты заработал деньги
на родео?
- Нет, Кейтлин, на родео столько не заработаешь. Родео положило только
начало. Я получал больше других, но долго это продолжаться не могло - я
понимал, что могу погибнуть. В скачках на диких быках малейшая ошибка стоит
жизни. Бык может взять на рога или раздавить. Когда я решил покончить с
родео, у меня в банке скопилась кругленькая сумма, но мне этого было мало. Я
стал узнавать, куда повыгоднее вложить деньги.
- И куда?
- В нефть.
- В нефть? - изумилась Кейтлин.
- Я встретил одного человека, и он рассказал мне о нефтяном промысле, в
который требовалось вложить деньги. Промысел небольшой, и людей богатых он
не привлекал. Я посмотрел, что это за место. В нефти я мало разбирался, но
людям, которые им владели, поверил и вложил деньги. Затраты окупились выше
наших ожиданий.
- Ты разбогател и купил мою закладную.
- Правильно.
- Но все равно мне непонятно, откуда ты мог знать, что дела у меня
обернутся именно таким образом. Что мама умрет, а потом отец...
- Я не мог этого предвидеть. Но кое-что знал. Например, что твой отец
стал пить, а то, как он управлял ранчо, оставляло желать лучшего. Это было
ясно еще пять лет назад. Вопрос был лишь во времени. Я собирался сделать
твоему отцу предложение, от которого он не смог бы отказаться.
- Он ни за что не продал бы тебе ранчо,
Флинн.
- Как сказать.
Зеленые глаза Кейтлин зажглись яростным огнем.
- Выходит, ты с самого начала разработал план действий: сколотить деньги
на родео, затем разумно поместить их в дело и в подходящий момент вернуться.
- Я обещал вернуться ровно через пять лет.
Кейтлин взмахнула рукой с кистью.
- Убирайся отсюда, Флинн! - (Он продолжал спокойно красить ограду.). - Ты
что, не слышишь?
- Зря стараешься. Только забрызгаешь краской землю.
- Ты отвратительный наглец! - прошипела она сквозь зубы.
Да, она потрясающе хороша, когда сердится, подумал Флинн. Зеленые глаза
сверкают, щеки горят, а вся ее обольстительная маленькая фигурка излучает
энергию. Флинну безумно хотелось заключить Кейтлин в объятия, осыпать
поцелуями... но время для этого пока не пришло.
- Что еще хорошего ты можешь про меня сказать? - холодно осведомился
Флинн.
- Хорошего - ничего. Ты прекрасно знаешь мое мнение о тебе. Я хочу, чтобы
ты уехал.
- Я не уеду, Кейтлин.
- Ты владеешь закладной, и в настоящий момент я ничего не могу с этим
поделать. Но ранчо владею я.
- Согласен.
- Плату ты будешь получать.
- Рад слышать. Это в твоих же интересах.
- Ты намекаешь, что лишишь меня права выкупа, если я не заплачу в срок по
закладной?
- Мне не хотелось бы тебе об этом говорить.
Кейтлин была потрясена.
- Ты получишь свою плату, но для этого нам не обязательно видеться.
- А если я хочу тебя видеть?
Ее это несколько озадачило.
- Нет, - она покачала головой. - Мы можем общаться письменно или по
телефону.
- Очень жаль, - сказал он, - но тем не менее я никуда не уеду.
- Тебе, видно, просто хочется досадить мне.
- Бедняжка Кейтлин, - он усмехнулся. - Неужели ты намереваешься покончить
с этой оградой сегодня?
- Конечно.
- Можно отложить до завтра.
- Завтра у меня другие дела.
- Но сейчас так жарко.
- Ты без конца это повторяешь. Если устал, то бросай.
- А ты?
- Я закончу, даже если умру при этом. -
Она покраснела от негодования. Флинн отметил, что выглядит она
измученной.
- Слишком высокая цена за твое упрямство! - сердито воскликнул он.
- Я сильнее, чем кажусь, Флинн. А ты ступай, отдыхай в тенечке.
Флинн остался, и они молча продолжали красить ограду. Солнце жгло
нещадно. Даже скот попрятался в тень.
Работа не представляла для Флинна особого труда, чего нельзя было сказать
про Кейтлин: капельки пота выступили на верхней губе и на лбу, а футболка
взмокла. Кисть дрожала у нее в руке, и мазки стали неровными. Флинн больше
не предлагал ей отдохнуть, но внимательно следил за ней.
Когда же Кейтлин, пошатнувшись, стала оседать на землю, он успел
подхватить ее и прижал к себе неподвижное тело. Она открыла глаза и слабо
произнесла:
- Со мной все в порядке.
- Тебя надо отнести в прохладное место.
- У меня на секунду закружилась голова - вот и все. Отпусти меня, Флинн.
- Не будь дурочкой. С тобой случится солнечный удар. - И он понес ее в
дом.
- Тебе тяжело. Я пойду сама.
- Ты весишь не больше младенца. Наверное, вообще ничего не ешь.
Флинн не ожидал, что она такая легкая, хотя несколько дней назад, когда
они ехали на одной лошади, убедился в ее худобе. Но все равно он держал на
руках нежную и хрупкую женщину. Даже худая Кейтлин могла свести с ума своей
удивительной сексуальностью, вызывала стремление опекать ее. А поддаваться
этому чувству Флинн не хотел, так как считал Кейтлин Маллинз упрямой и
бессердечной гордячкой.
Он распахнул дверь в дом.
- Отпусти меня, - снова попросила
Кейтлин. - Я не хочу, чтобы ты меня нес.
- Упрямица.
- Флинн, куда ты направляешься?
- В твою спальню.
- Нет! - воскликнула она и попыталась вырваться из его объятий.
Не обращая внимания на ее протесты,
Флинн пересек прихожую и двинулся по коридору. За пять лет он не успел
забыть, где находится спальня Кейтлин. Не прошло и нескольких секунд, как он
уложил ее на кровать.
В комнате с тех пор ничего не изменилось: она по-прежнему была
бело-розовая, с плюшевыми зверюшками и множеством подушечек, хотя своим
видом не соответствовала колючей особе, живущей здесь.
- Какая же ты на самом деле, Кейтлин? - спросил он. - Нежная и ласковая
девушка или упрямая, независимая женщина?
- А ты как считаешь? - В усталых зеленых глазах промелькнули смешинки.
- В тебе всего понемногу, - предположил Флинн.
- Разбирайся сам, - вызывающе сказала она, и ее губы раскрылись в улыбке,
словно розовые лепестки, обнажив ровный ряд белых зубов и кончик языка.
Флинн инстинктивно нагнулся и прильнул к ее рту. Кейтлин вздрогнула, а он
смаковал сладкий вкус теплых влажных губ. Просунув руки ей под спину, он
приподнял Кейтлин и ощутил, как ее грудь коснулась его шеи. Он не удержался
от стона, вспомнив, что все это однажды уже с ним происходило. Но он
вспомнил также, зачем находится здесь, в ее комнате, и вообще на ранчо.
Флинн выпрямился.
- Почему? - спросила Кейтлин, и взгляд ее зеленых глаз слегка
затуманился.
- Почему я тебя поцеловал? - Флинн деланно пожал плечами. - Мне
захотелось.
- А почему ты остановился?
От столь неожиданного вопроса у него заболело в паху. Да потому, что
тогда я вообще был бы не в состоянии остановиться, хотелось ему правдиво
ответить.
- Когда мы впервые встретились, - небрежным тоном произнес он, - ты
задала мне тот же вопрос. Мы ехали рядом на лошадях.
- Я помню.
- Я поцеловал тебя, Кейтлин.
- И это тоже помню.
- Но сейчас я остановился. Почему? Передумал, - насмешливо ответил он.
- Ты - свинья, Флинн! Я ошиблась в тебе.
Флинн невесело засмеялся.
- Вероятно, мы оба ошиблись друг в друге. Как ты себя чувствуешь?
- Превосходно. В состоянии докрасить забор.
- Будешь последней дурой, если это сделаешь.
- Мне просто на минуту стало плохо, а ты изобразил из себя эдакого
силача.
Она села, но он, ухватив ее за плечи, уложил обратно.
- Не вздумай вставать, пока я не вернусь.
- Не командуй. - Голос у нее звучал дерзко, но вид был изможденный.
- Еще не то будет, - пообещал Флинн и вышел из комнаты. Через несколько
минут он вернулся с мокрым полотенцем и чашкой.
Положив полотенце ей на лоб, он приказал лежать спокойно.
Кейтлин лежала с закрытыми глазами, а Флинн рассматривал ее лицо: длинные
ресницы окаймляли веки, мягкие волосы распушились по подушке, уголки губ
загибались наверх, в ложбинке нежной шеи билась жилка, а сквозь влажную
прилипшую майку просвечивали соски маленьких грудей.
- Тебе лучше?
- Мне хорошо, - со вздохом ответила она.
- Тогда почему ты вздыхаешь?
- Для меня уже давно никто ничего не делал.
Ему стало больно за нее.
- Неужели у тебя нет никого из близких? А друзья? Билл Силли с женой?
- Родных нет, есть дальние родственники, которых я совсем не знаю. А Билл
с Энн в Остине.
- Но должен же кто-нибудь быть, - стоял на своем Флинн. - Где все те
знакомые, для которых устраивались вечеринки?
- Неужели ты это помнишь?
- Помню, - мрачно сказал он. - Всех этих гостей. Выходит, помочь тебе
некому.
- Нет.
- Бедняжка Кейтлин.
Она уловила насмешку в его голосе и оттолкнула его руку.
- Я не бедняжка. И нечего меня жалеть. Мне никто не нужен. И ты в том
числе. Спасибо за помощь, а теперь уходи.
Итак, он был прав. Хорошо, что не стал напоминать о том вечере пять лет
назад.
Вместо этого он сказал:
- Выпей чаю, Кейтлин. Я положил две ложки сахару.
- Я не пью с сахаром.
- Это придаст тебе силы, ковбойша.
- Не строй из себя хозяина, Флинн. Если я выпью чай, ты уйдешь?
- Сначала мы поговорим.
Кейтлин медленно пила чай, и бледность ее постепенно исчезала. Наконец
она поставила чашку и взглянула на Флинна.
- Не надо быть провидцем, чтобы сообразить, зачем ты появился. Все дело в
закладной.
- Отчасти.
- А что еще?
Флинн взял в свою шершавую ладонь ее подбородок, ощутив гладкость и
нежность кожи.
- Почему ты так упорствовала с этой оградой? Разве обязательно красить
именно сегодня? - тихо спросил он.
Не глядя ему в глаза, Кейтлин ответила:
- Я люблю все заканчивать вовремя. На ранчо всегда полно дел, Флинн, и
тебе это известно.
- Конечно. И на ранчо должно быть достаточно работников.
- Но я не могу содержать много людей. И ты это тоже знаешь. К чему этот
допрос, Флинн? Тебе хочется унизить меня? Не удастся. Ни тебе, ни кому-либо
другому.
- Но ты доведешь себя до полного истощения.
- У меня нет выхода. Что касается платы, то не беспокойся - ты ее
получишь.
Эта напористая девчонка не была похожа ни на одну из знакомых Флинну
женщин.
- Выход есть, - спокойно сказал он.
Ее глаза засветились надеждой.
- Да?
- Продай мне ранчо.
Кейтлин, забыв про головокружение, вскочила на ноги.
- Ты смеешься надо мной?
- Неужели это так смешно?
Выразительные глаза Кейтлин метали молнии.
- Ранчо не продается.
- Ты еще не знаешь моих условий, - продолжал Флинн и назвал сумму.
Во взгляде Кейтлин промелькнуло что-то похожее на удивление. Искушение