Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Картер Розмари. Я сдержу свое слово! -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -
жели тебе не наносят визиты мужчины? - Здесь нет никаких мужчин. - Трудно поверить. - Ты можешь верить чему хочешь, Флинн. - Кейтлин усталым жестом провела по волосам. - У меня нет на это времени, как нет времени отвечать на остроты и оскорбительные намеки. Флинн протянул руку и дотронулся до ее щеки. Кейтлин отпрянула, на что он мягко сказал: - Я просто вытер краску. - Я сама это сделаю дома. - С каких пор ты стала такая колючая, Кейтлин? - А с каких пор ты стал таким властным и самонадеянным? - в тон ему ответила она. Флинн долго молчал. Его поразил усталый вид Кейтлин. Казалось, она вот-вот рухнет от изнеможения. - Давай кончим этот никчемный разговор, - тихо предложил он. - Тебе лучше уехать. - Пока повременю. Скажи, почему ты надрываешься в такую жарищу? - Надрываюсь? Я крашу ограду. - Тебе остается только добавить, что ты получаешь от этого удовольствие. - Мне нравится красить. - Но почему ты работаешь одна? Скажи честно, Кейтлин, ты что, пытаешься самостоятельно вести хозяйство? Она бросила на него взгляд, в котором смешались возмущение и наигранное простодушие. - Конечно же нет! Мне одной не справиться. - Но на ранчо что-то не видно ковбоев. - Они есть, хотя их немного. Сейчас они на пастбище: ловят и клеймят животных. Так что твои опасения, Флинн, необоснованны. Кейтлин устало улыбнулась. Она выглядела такой беззащитной! Флинну захотелось уберечь ее от непосильных забот. Он с трудом проглотил застрявший в горле ком. - Все равно непонятно, как ты управляешься. - Поверь мне на слово. Я не собираюсь отвечать на твои вопросы. - Ты кое о чем забыла. - О закладной? Я не забыла. Эта мысль преследует меня день и ночь. Я знаю, что должна регулярно вносить плату, и я это сделаю. - Рад слышать. - Конечно, теперь, когда Билл в этом не участвует, ситуация изменилась. Что бы ты ни говорил, но Билл - человек добрый. - А я - чудовище? - озорно улыбнулся Флинн. - У меня такое ощущение, что ты никому ничего не прощаешь. Улыбка исчезла с лица Флинна. Неужели Кейтлин не понимает, что некоторые вещи нельзя простить? - Я - бизнесмен, Кейтлин, и не в пример твоему другу Биллу не позволяю дружбе мешать делам, хотя и выгляжу чудовищем в твоих глазах. А теперь скажи мне честно, почему на ранчо так мало ковбоев. - Я не обязана перед тобой отчитываться. Ты можешь интересоваться только платежами. К тому же ответ тебе известен - отсутствие денег. Все очень просто, Флинн. - У тебя нет денег на ковбоев? - Говорю тебе, что ковбои есть. Правда, их не так много, как требуется. - И поэтому ты из последних сил работаешь сама. На щеках Кейтлин выступили красные пятна, а в глазах вспыхнуло негодование. - Ты, кажется, вздумал меня жалеть, Флинн Хендерсон? Прибереги свою жалость для кого-нибудь другого. Я живу на собственном ранчо и делаю то, что хочу. Допускаю, мои дела могли бы идти успешнее. Но учти, я не выношу жалости. Флинн с восхищением подумал, что Кейтлин обладает большим мужеством, энергичностью и самостоятельностью, чем оба ее родителя, вместе взятые. - А что стало с девушкой, чья жизнь была сплошным развлечением: скачки, бассейн, пикники, вечеринки? - А разве была такая? - Ты ее не помнишь? - Смутно. - А я помню ее очень отчетливо. Она была прехорошенькая, Кейтлин. Необыкновенно хорошенькая, с кожей как лепестки роз, и жизнь ее была сплошным праздником. Рядом с ней кто угодно становился счастливым. К тому же она была очень сексуальна и сводила мужчин с ума. - Неужели она существовала, Флинн? - Вижу ее как живую. Что с ней случилось? - Понятия не имею. Она исчезла навсегда. - Невеселая улыбка появилась у Кейтлин на губах. - И это к лучшему. - Она была восхитительна. - Но ее больше нет, Флинн. - У Кейтлин пересохло во рту. - Она не вернется. Эта девушка из другой эпохи. Кейтлин снова взялась за кисть. Они помолчали. Затем она сказала: - Я бы тоже могла тебя спросить, что произошло с парнем, которого я когда-то знала. Этот молодой ковбой тоже был веселым. Во всяком случае, до того, как... - Она вдруг замолкла. - Договаривай. - Это неважно. - Мне важно. Кейтлин оторвала взгляд от ограды, которую красила, и повернулась к Флинну. - Не дави на меня. Прошлого не вернуть. - Ты в этом уверена? - Абсолютно. Я предпочла забыть, какой была раньше. И достаточно лишь взглянуть на тебя, чтобы понять - ты тоже уже не тот милый юный ковбой. Давай закончим этот разговор, хорошо? Он ничего не ответил. Через пару минут она напомнила: - Ты так и не сказал, зачем приехал. - Мы поговорим об этом позже, а сейчас я помогу тебе выкрасить ограду. Она вытаращила на него глаза. - Вот уж ни к чему. - Где взять кисть и ведро с краской? - Не выдумывай, Флинн! - Вдвоем мы управимся быстрее, ты раньше вернешься в дом и примешь ванну. - Он усмехнулся. По выражению ее лица Флинн понял, что ей самой хочется поскорее разделаться с этой работой. - Но я не смогу тебе заплатить. - Разве я сказал что-нибудь об оплате? - Это очевидно - ты ведь бизнесмен. Как ты поступишь - накинешь цену на закладную? Намеренно растягивая слова, он ответил: - На этот раз мои услуги не будут стоить тебе ни цента. Где у тебя строительный материал? По-прежнему в сарае? Кейтлин, поколебавшись, все же кивнула. Вскоре Флинн вышел из сарая с кистью в одной руке и молотком с отверткой в другой. Они какое-то время работали молча. - Пора сделать перерыв, - наконец заявил Флинн. - Отдыхай, если устал. - Что ты хочешь доказать своим упрямством, Кейтлин? - Ничего. Я решила закончить эту работу, - сказала она. Вид у нее был утомленный. - Хорошо. - Флинн не стал спорить. - Продолжим. Напряженная обстановка понемногу разрядилась. Флинн завел разговор о знакомых ковбоях, о недавней стачке на нефтяных разработках, о погоде. - Помнишь, я спросила тебя, занимался ли ты родео? - вдруг задала вопрос Кейтлин. - Помню. - Это произошло после того, как ты покинул ранчо? - Да. - Значит, я была права, - она сверкнула глазами. - А что ты делал на родео? Заарканивал бычков? - Это было вначале, а потом я стал участвовать в скачках на диких быках. - Ты шутишь? - не поверила Кейтлин. - Не шучу. - Скачки на быках! Ты меня разыгрываешь. - Неужели я на это способен? - Представляю тебя на родео, Флинн. Ты всегда потрясающе выглядел на лошади. - Рад, что ты это заметила, - сухо ответил он. - Но бычки! Это не обычный трюк. На него способны только смельчаки. - Ты меня таковым не считаешь? - Его улыбка стала озорной. - Пять лет назад ты им не был. Ради чего ты это делал? Ради славы? - А что, если ради развлечения или самоутверждения? - Ради развлечения скакать на диких быках? - Платили большие деньги, - признался он. - Я много заработал. Ты права, Кейтлин, - я раньше не был бесшабашным человеком. Меня устраивала работа на ранчо. Но родео меня затянуло настолько, что я уже не мог остановиться. Да и деньги платили немалые. - Но люди, случается, гибнут на этих скачках. - Случается и такое, - Флинн небрежно пожал плечами. - Но я цел и невредим. К тому же опасность компенсировалась. Кейтлин продолжала красить ограду. - Компенсировалась чем? - спросила она. - Ковбои меня уважали, а женщины обожали. - И тебе это нравилось. - Какому же нормальному мужику неприятно поклонение женщин? Именно на родео я познакомился с Элизой. Кисть с краской застыла у Кейтлин в руке. - Элизой? - Моей женой. Она слонялась вокруг арены, мы разговорились, а потом стали встречаться. Как-то я сильно напился, а на следующий день с похмелья женился на ней. - Но ты, наверное, любил ее? - стараясь быть безразличной, спросила Кейтлин. Флинн попытался вызвать в памяти облик бывшей жены... и не смог. Странно. Вот Кейтлин он всегда отчетливо себе представлял, несмотря на долгие годы разлуки. - Совместная жизнь у нас не получилась. Я тебе уже об этом говорил. - Но ты ведь любил ее? - снова спросила Кейтлин - как показалось Флинну, каким-то странным голосом. - Черт! Не знаю. Что касается сексуальности, то Элиза)ыла весьма соблазнительна. Но любовь? Боюсь, я не знаю, что это такое. - А ты ожесточился, Флинн. - Я просто реально смотрю на жизнь. - Элиза была красивой? - поинтересовалась Кейтлин. - Да, - Флинн попытался заглянуть Кейтлин в глаза, но она отвернулась. - Что еще ты хочешь знать об Элизе? - Больше ничего. Но каким образом ты смог купить закладную - это мне очень хочется знать. Флинн расхохотался. - Я ждал этого вопроса! Тебе интересно, откуда у простого ковбоя столько денег? Она покраснела. - Я так грубо не спрашивала. - Но имела в виду именно это. Кейтлин выдержала его взгляд. - При данных обстоятельствах вопрос вполне уместен. Ты заработал деньги на родео? - Нет, Кейтлин, на родео столько не заработаешь. Родео положило только начало. Я получал больше других, но долго это продолжаться не могло - я понимал, что могу погибнуть. В скачках на диких быках малейшая ошибка стоит жизни. Бык может взять на рога или раздавить. Когда я решил покончить с родео, у меня в банке скопилась кругленькая сумма, но мне этого было мало. Я стал узнавать, куда повыгоднее вложить деньги. - И куда? - В нефть. - В нефть? - изумилась Кейтлин. - Я встретил одного человека, и он рассказал мне о нефтяном промысле, в который требовалось вложить деньги. Промысел небольшой, и людей богатых он не привлекал. Я посмотрел, что это за место. В нефти я мало разбирался, но людям, которые им владели, поверил и вложил деньги. Затраты окупились выше наших ожиданий. - Ты разбогател и купил мою закладную. - Правильно. - Но все равно мне непонятно, откуда ты мог знать, что дела у меня обернутся именно таким образом. Что мама умрет, а потом отец... - Я не мог этого предвидеть. Но кое-что знал. Например, что твой отец стал пить, а то, как он управлял ранчо, оставляло желать лучшего. Это было ясно еще пять лет назад. Вопрос был лишь во времени. Я собирался сделать твоему отцу предложение, от которого он не смог бы отказаться. - Он ни за что не продал бы тебе ранчо, Флинн. - Как сказать. Зеленые глаза Кейтлин зажглись яростным огнем. - Выходит, ты с самого начала разработал план действий: сколотить деньги на родео, затем разумно поместить их в дело и в подходящий момент вернуться. - Я обещал вернуться ровно через пять лет. Кейтлин взмахнула рукой с кистью. - Убирайся отсюда, Флинн! - (Он продолжал спокойно красить ограду.). - Ты что, не слышишь? - Зря стараешься. Только забрызгаешь краской землю. - Ты отвратительный наглец! - прошипела она сквозь зубы. Да, она потрясающе хороша, когда сердится, подумал Флинн. Зеленые глаза сверкают, щеки горят, а вся ее обольстительная маленькая фигурка излучает энергию. Флинну безумно хотелось заключить Кейтлин в объятия, осыпать поцелуями... но время для этого пока не пришло. - Что еще хорошего ты можешь про меня сказать? - холодно осведомился Флинн. - Хорошего - ничего. Ты прекрасно знаешь мое мнение о тебе. Я хочу, чтобы ты уехал. - Я не уеду, Кейтлин. - Ты владеешь закладной, и в настоящий момент я ничего не могу с этим поделать. Но ранчо владею я. - Согласен. - Плату ты будешь получать. - Рад слышать. Это в твоих же интересах. - Ты намекаешь, что лишишь меня права выкупа, если я не заплачу в срок по закладной? - Мне не хотелось бы тебе об этом говорить. Кейтлин была потрясена. - Ты получишь свою плату, но для этого нам не обязательно видеться. - А если я хочу тебя видеть? Ее это несколько озадачило. - Нет, - она покачала головой. - Мы можем общаться письменно или по телефону. - Очень жаль, - сказал он, - но тем не менее я никуда не уеду. - Тебе, видно, просто хочется досадить мне. - Бедняжка Кейтлин, - он усмехнулся. - Неужели ты намереваешься покончить с этой оградой сегодня? - Конечно. - Можно отложить до завтра. - Завтра у меня другие дела. - Но сейчас так жарко. - Ты без конца это повторяешь. Если устал, то бросай. - А ты? - Я закончу, даже если умру при этом. - Она покраснела от негодования. Флинн отметил, что выглядит она измученной. - Слишком высокая цена за твое упрямство! - сердито воскликнул он. - Я сильнее, чем кажусь, Флинн. А ты ступай, отдыхай в тенечке. Флинн остался, и они молча продолжали красить ограду. Солнце жгло нещадно. Даже скот попрятался в тень. Работа не представляла для Флинна особого труда, чего нельзя было сказать про Кейтлин: капельки пота выступили на верхней губе и на лбу, а футболка взмокла. Кисть дрожала у нее в руке, и мазки стали неровными. Флинн больше не предлагал ей отдохнуть, но внимательно следил за ней. Когда же Кейтлин, пошатнувшись, стала оседать на землю, он успел подхватить ее и прижал к себе неподвижное тело. Она открыла глаза и слабо произнесла: - Со мной все в порядке. - Тебя надо отнести в прохладное место. - У меня на секунду закружилась голова - вот и все. Отпусти меня, Флинн. - Не будь дурочкой. С тобой случится солнечный удар. - И он понес ее в дом. - Тебе тяжело. Я пойду сама. - Ты весишь не больше младенца. Наверное, вообще ничего не ешь. Флинн не ожидал, что она такая легкая, хотя несколько дней назад, когда они ехали на одной лошади, убедился в ее худобе. Но все равно он держал на руках нежную и хрупкую женщину. Даже худая Кейтлин могла свести с ума своей удивительной сексуальностью, вызывала стремление опекать ее. А поддаваться этому чувству Флинн не хотел, так как считал Кейтлин Маллинз упрямой и бессердечной гордячкой. Он распахнул дверь в дом. - Отпусти меня, - снова попросила Кейтлин. - Я не хочу, чтобы ты меня нес. - Упрямица. - Флинн, куда ты направляешься? - В твою спальню. - Нет! - воскликнула она и попыталась вырваться из его объятий. Не обращая внимания на ее протесты, Флинн пересек прихожую и двинулся по коридору. За пять лет он не успел забыть, где находится спальня Кейтлин. Не прошло и нескольких секунд, как он уложил ее на кровать. В комнате с тех пор ничего не изменилось: она по-прежнему была бело-розовая, с плюшевыми зверюшками и множеством подушечек, хотя своим видом не соответствовала колючей особе, живущей здесь. - Какая же ты на самом деле, Кейтлин? - спросил он. - Нежная и ласковая девушка или упрямая, независимая женщина? - А ты как считаешь? - В усталых зеленых глазах промелькнули смешинки. - В тебе всего понемногу, - предположил Флинн. - Разбирайся сам, - вызывающе сказала она, и ее губы раскрылись в улыбке, словно розовые лепестки, обнажив ровный ряд белых зубов и кончик языка. Флинн инстинктивно нагнулся и прильнул к ее рту. Кейтлин вздрогнула, а он смаковал сладкий вкус теплых влажных губ. Просунув руки ей под спину, он приподнял Кейтлин и ощутил, как ее грудь коснулась его шеи. Он не удержался от стона, вспомнив, что все это однажды уже с ним происходило. Но он вспомнил также, зачем находится здесь, в ее комнате, и вообще на ранчо. Флинн выпрямился. - Почему? - спросила Кейтлин, и взгляд ее зеленых глаз слегка затуманился. - Почему я тебя поцеловал? - Флинн деланно пожал плечами. - Мне захотелось. - А почему ты остановился? От столь неожиданного вопроса у него заболело в паху. Да потому, что тогда я вообще был бы не в состоянии остановиться, хотелось ему правдиво ответить. - Когда мы впервые встретились, - небрежным тоном произнес он, - ты задала мне тот же вопрос. Мы ехали рядом на лошадях. - Я помню. - Я поцеловал тебя, Кейтлин. - И это тоже помню. - Но сейчас я остановился. Почему? Передумал, - насмешливо ответил он. - Ты - свинья, Флинн! Я ошиблась в тебе. Флинн невесело засмеялся. - Вероятно, мы оба ошиблись друг в друге. Как ты себя чувствуешь? - Превосходно. В состоянии докрасить забор. - Будешь последней дурой, если это сделаешь. - Мне просто на минуту стало плохо, а ты изобразил из себя эдакого силача. Она села, но он, ухватив ее за плечи, уложил обратно. - Не вздумай вставать, пока я не вернусь. - Не командуй. - Голос у нее звучал дерзко, но вид был изможденный. - Еще не то будет, - пообещал Флинн и вышел из комнаты. Через несколько минут он вернулся с мокрым полотенцем и чашкой. Положив полотенце ей на лоб, он приказал лежать спокойно. Кейтлин лежала с закрытыми глазами, а Флинн рассматривал ее лицо: длинные ресницы окаймляли веки, мягкие волосы распушились по подушке, уголки губ загибались наверх, в ложбинке нежной шеи билась жилка, а сквозь влажную прилипшую майку просвечивали соски маленьких грудей. - Тебе лучше? - Мне хорошо, - со вздохом ответила она. - Тогда почему ты вздыхаешь? - Для меня уже давно никто ничего не делал. Ему стало больно за нее. - Неужели у тебя нет никого из близких? А друзья? Билл Силли с женой? - Родных нет, есть дальние родственники, которых я совсем не знаю. А Билл с Энн в Остине. - Но должен же кто-нибудь быть, - стоял на своем Флинн. - Где все те знакомые, для которых устраивались вечеринки? - Неужели ты это помнишь? - Помню, - мрачно сказал он. - Всех этих гостей. Выходит, помочь тебе некому. - Нет. - Бедняжка Кейтлин. Она уловила насмешку в его голосе и оттолкнула его руку. - Я не бедняжка. И нечего меня жалеть. Мне никто не нужен. И ты в том числе. Спасибо за помощь, а теперь уходи. Итак, он был прав. Хорошо, что не стал напоминать о том вечере пять лет назад. Вместо этого он сказал: - Выпей чаю, Кейтлин. Я положил две ложки сахару. - Я не пью с сахаром. - Это придаст тебе силы, ковбойша. - Не строй из себя хозяина, Флинн. Если я выпью чай, ты уйдешь? - Сначала мы поговорим. Кейтлин медленно пила чай, и бледность ее постепенно исчезала. Наконец она поставила чашку и взглянула на Флинна. - Не надо быть провидцем, чтобы сообразить, зачем ты появился. Все дело в закладной. - Отчасти. - А что еще? Флинн взял в свою шершавую ладонь ее подбородок, ощутив гладкость и нежность кожи. - Почему ты так упорствовала с этой оградой? Разве обязательно красить именно сегодня? - тихо спросил он. Не глядя ему в глаза, Кейтлин ответила: - Я люблю все заканчивать вовремя. На ранчо всегда полно дел, Флинн, и тебе это известно. - Конечно. И на ранчо должно быть достаточно работников. - Но я не могу содержать много людей. И ты это тоже знаешь. К чему этот допрос, Флинн? Тебе хочется унизить меня? Не удастся. Ни тебе, ни кому-либо другому. - Но ты доведешь себя до полного истощения. - У меня нет выхода. Что касается платы, то не беспокойся - ты ее получишь. Эта напористая девчонка не была похожа ни на одну из знакомых Флинну женщин. - Выход есть, - спокойно сказал он. Ее глаза засветились надеждой. - Да? - Продай мне ранчо. Кейтлин, забыв про головокружение, вскочила на ноги. - Ты смеешься надо мной? - Неужели это так смешно? Выразительные глаза Кейтлин метали молнии. - Ранчо не продается. - Ты еще не знаешь моих условий, - продолжал Флинн и назвал сумму. Во взгляде Кейтлин промелькнуло что-то похожее на удивление. Искушение

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору