Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
к этому, как к своего рода болезни, с
неприязнью подумала Тереза. И стараться любыми способами избегать рецидива.
Она начала расшифровывать запись и невольно заинтересовалась. История не
была любимым предметом Терезы в школе, но здесь речь шла об отдельных
исторических личностях и о том бурном времени, в котором они жили. Тереза
понимала, что эта серия передач вызовет большой интерес у телезрителей.
После полудня она закончила читать черновой вариант сценариев и уже
убирала папки с текстами на полку, когда услышала в коридоре голос Уолтера.
Тереза вздрогнула и посмотрела на дверь. Он вошел, бросив кому-то фразу
через плечо, и остановился. Прислонившись к косяку, Уолтер окинул свою новую
помощницу критическим взглядом.
- Вы все-таки пришли.
- Разумеется, - с напускным равнодушием ответила Тереза. - А вы ожидали
другого?
- О, там, где речь идет о вас, Тереза, можно ожидать чего угодно. Я это
быстро усвоил. - После паузы Уолтер спросил: - Что вы думаете о моей версии
убийства Маккинли?
- Интересно, но многое мне кажется спорным.
- Вот как? - язвительно заметил Уолтер. - Впрочем, Бог с ним, с Маккинли!
Берите свою сумочку, мы отправляемся в кафе на ланч.
- Я предпочитаю перекусить здесь.
- Это не светское приглашение, у меня деловой ланч с продюсером моей
серии. Вы мне нужны, чтобы стенографировать беседу. Жду вас в приемной через
пять минут. - Он повернулся и вышел.
Тереза глубоко вздохнула. Я напрасно беспокоилась, подумала она, Уолтер
сам расставил все по местам - четко и предельно ясно.
Теперь она знала точно, где ее место, и это должно было бы успокоить ее.
Однако у Терезы возникло странное ощущение, что она потеряла что-то очень
ценное.
В конце первой недели работы в "Карат Юниверсал" Тереза чувствовала себя
уже более уверенно и спокойно. Уолтер продолжал относиться к ней ровно и
по-деловому, но работать с ним было нелегко. Он хотел, чтобы любая его
просьба выполнялась немедленно, и раздражался, когда ожидания не
оправдывались. Однако это служило Терезе большим стимулом в работе, и она
гордилась, что Уолтер редко делал ей замечания.
Между ними происходило как бы молчаливое соревнование, в котором
предпочтительным результатом считалась почетная ничья.
Тереза приходила на работу в восемь тридцать и начинала день с разбора
почты. Она редко уходила в пять вечера, оставаясь на своем рабочем месте,
как правило, намного дольше. Ей было гораздо интереснее в творческой
атмосфере "Карат Юниверсал", чем на прежнем месте, она с удовольствием
вникала в тонкости журналистской кухни.
- Интервью, - сказал ей однажды Уолтер, - похоже на игру в шахматы:
приходится думать на три хода вперед. Тебя пытаются заблокировать, а ты
ждешь, когда собеседнику уже не останется ничего другого, кроме как ответить
на твой вопрос. Возможно, иногда я бываю излишне жесток, зато зрителей от
телевизора не оторвешь.
Нет, это ты заставляешь их сидеть перед экраном, мысленно возразила
Тереза.
Она была с Уолтером в студиях и наблюдала, как он ведет себя перед
телекамерами. Она видела, что камеры любят его, чувствовала напряженное
волнение в студии, ощущение опасности, исходившее от Уолтера. От этого
зрелища у нее мурашки бежали по спине.
Тереза была слишком занята на работе, чтобы часто предаваться мыслям о
Рейнере. Он, словно ребенок, хвастался своими успехами и тем, как ценит его
руководство фирмы. Тереза, естественно, радовалась за него. Его успехи важны
для нашего будущего, постоянно напоминала она себе. Рейнер по-прежнему не
знал, где она работает, и ее неоднократные попытки рассказать ему об этом
пресекались коротким: "Я рад за тебя, лапочка".
Рейнер, как и обещал, провел ее однажды по ночным клубам. Никакого
удовольствия Тереза от этого не получила. Ей хотелось потанцевать, а Рейнер
усаживался у стойки бара и показывал ей на разных знаменитостей, чьи имена
почти ничего не говорили ей.
В конце концов, когда он пригласил ее в очередной клуб, Тереза солгала,
что завтра ей надо быть на работе очень рано и она хочет лечь спать
пораньше. Так закончилась клубная эпопея.
Но в ближайшие выходные все будет подругому, твердо сказала себе Тереза,
потому что Рейнер обещал делать в мой день рождения то, что я захочу. У него
был фонтан идей насчет субботы, включая полет на воздушном шаре, но Терезе
удалось убедить его, что не нужно ничего экстравагантного.
- Я хочу провести свой день рождения с тобой тихо и спокойно. Мы можем
прокатиться по Гудзону или погулять по Манхэттену.
- По Манхэттену? Это еще зачем? Туда ходят только туристы. - Рейнер был
явно недоволен ее предложением.
- Хорошо, - засмеялась Тереза, - мы будем говорить там по-французски, а
потом приедем ко мне и я приготовлю для тебя праздничный ужин. - Она уже
знала, что на выходные Летишия уедет к родственникам.
Рейнер пожал плечами.
- Ну ладно, если тебе так хочется. Я только надеюсь, что мы не встретим
там никого из моих знакомых.
Тереза ожидала услышать от него совсем другое, но надеялась, что, когда
придет этот день, настроение у Рейнера будет более радужным.
Обеденное время в пятницу Тереза потратила на закупку продуктов ко дню
рождения. Когда она вернулась на работу, на ее столе лежала записка от
Уолтера; Он сообщал, что не вернется до конца дня и что она может уйти после
того, как отпечатает материал, записанный на прилагаемой пленке.
Великолепно! - обрадовалась Тереза. Я быстро освобожусь и смогу уже
сегодня приготовить кое-что из праздничного меню!
Она быстро закончила работу, схватила сумку и выпорхнула из офиса,
оставив без внимания злобное шипение Верджи по поводу "тепличных условий,
созданных кое-кому".
Тереза вставила ключ в замочную скважину своей двери, и тут у ее ног
появился Мерфи, радостно лая и виляя хвостом. Следом за ним показалась и
Летишия.
- Ты сегодня рано, милая, - сказала она, протягивая Терезе пухлый
конверт. - Это принес посыльный для тебя.
Тереза улыбнулась и наклонилась, чтобы погладить пса.
- У меня завтра день рождения. Возможно, это в связи с ним.
Она открыла конверт. В нем лежала коробочка шоколада и открытка. На ее
обратной стороне было написано: "Любимая, прости, что завтра не смогу быть с
тобой. Меня посылают в командировку в Рочестер. Желаю хорошо провести время!
С любовью, Рейнер".
- О, какая красота! - воскликнула Летишия, увидев яркую коробочку. -
Милая, что с тобой? Ты не заболела?
- Ничего страшного, - ответила Тереза, пытаясь сохранять самообладание. -
Просто у меня были кое-какие планы, но теперь придется от них отказаться. Я
немного расстроилась.
- Ты побелела как полотно, - продолжала беспокоиться Летишия. - Давай я
приготовлю тебе кофе с бренди.
- Спасибо, но я не больна, - заверила ее Тереза, улыбнувшись через силу.
- Просто расстроилась из-за ерунды.
Летишия внимательно посмотрела на нее и больше не стала настаивать. Когда
хозяйка ушла, Тереза открыла мусорное ведро и со злостью швырнула туда и
шоколад, и открытку, а затем и продукты, купленные к праздничному столу. Она
не верила, что Рейнера заставили поехать на конференцию, - наверняка сам
напросился. Ее также возмутил подарок - безликий шоколад - словно она была
одной из его проклятых клиентов, а не любимой, как он утверждал, женщиной.
Тереза свернулась калачиком в углу дивана и обхватила себя руками.
Она могла поехать к родителям, но те обязательно начнут приставать с
расспросами, почему вдруг у Терезы изменились планы. Она никогда не говорила
отцу и матери о Рейнере, но они, конечно, догадывались, что именно из-за
мужчины их дочь собирается отмечать свой день рождения в Нью-Йорке. Кроме
того, Терезе не хотелось обижать родителей, а то получится, что она приехала
домой, потому что другой вариант провалился.
Если уж кого обижать, так это саму себя, подумала Тереза, чувствуя лишь
злость и разочарование.
Вернувшись домой, Уолтер ощутил небольшую усталость. Неделя выдалась еще
та - во всех отношениях, мрачно подумал он. Он намеревался принять душ,
выпить стаканчик виски, а затем сесть и серьезно подумать над одной
проблемой.
Уолтер был в холле, когда со второго этажа спустился Рейнер с дорожной
сумкой в руке.
- Привет! - с напускной небрежностью поздоровался Рейнер. - Не ожидал,
что ты придешь так рано.
- Я, кажется, всегда не вовремя, - буркнул Уолтер, бросив взгляд на его
сумку. - Ты вроде не говорил, что уезжаешь на уик-энд.
- Планы неожиданно изменились. Работаю как вол, так что, думаю, заслужил
небольшой отдых.
Рейнер стыдливо отводил глаза в сторону, и это не понравилось Уолтеру.
- Один едешь? - поинтересовался он.
- Увы, один! - отозвался Рейнер, и сразу было видно, что он лжет. - У
Грейс, кажется, свои планы на эти дни.
- Какая жалость! - Рот Уолтера дернулся в презрительной улыбке. У него
все кипело внутри, и к этому примешивалось еще одно чувство, которому он не
мог найти определения.
- Увидимся в воскресенье вечером, - сказал Рейнер и направился к двери.
- Кстати, как продвигаются твои поиски квартиры?
Рейнер, удивленный, оглянулся.
- Неплохо. Уже есть несколько приемлемых вариантов.
- Рад слышать. - Уолтер улыбнулся. - Не тяни с переездом, хорошо?
Лицо Рейнера пошло красными пятнами. Он зло посмотрел на Уолтера и
покинул дом, хлопнув дверью.
Уолтер отправился в гостиную и плеснул в стакан виски. Сделав быстрый
глоток, он подошел к застекленным дверям и обратил невидящий взгляд на
залитый солнцем сад.
Нетрудно догадаться, с кем этот негодяй едет отдыхать! - возмущенно
подумал Уолтер. И я, дурак, еще помог им, разрешив ей уйти с работы
пораньше. Если бы я знал об их планах, то специально придумал бы для нее
задание, чтобы она сидела в офисе до полуночи! То-то она ходила в последние
два дня в приподнятом настроении, прямо сияла от счастья! Теперь все
понятно.
- Пошли они оба к черту! - в сердцах воскликнул он, сделав изрядный
глоток виски. - Они стоят друг друга.
Уолтер ругал себя за то, что потратил на Терезу время, которое мог
использовать на более стоящее дело. Он решил позвонить Валери и пригласить
ее на ужин. Заодно она посоветует, как улучшить интерьер гостиной. Или
что-нибудь еще.
Валери обрадовалась его звонку.
- Ужин? О, замечательно! Почему бы вам не приехать ко мне? В субботу
вечером у меня соберется несколько друзей - в неформальной обстановке. Я
собиралась позвонить вам, но подумала, что вы, вероятно, заняты.
- Был занят, но сейчас хочу хорошо расслабиться.
- Я с удовольствием помогу вам... - многозначительно сказала Валери, -
если вы считаете, что мне это под силу.
- Не исключено.
Положив трубку, Уолтер криво усмехнулся. Остаток вечера она просидит на
телефоне, собирая на ужин ничего не подозревающих гостей, или я ничего не
понимаю в женщинах.
Ну и что? - подумал он, пожав плечами. Валери красива и соблазнительна.
Именно то, что мне нужно, - по крайней мере, на какоето время.
У Уолтера не было иллюзий, что Валери именно та женщина, которая нужна
ему на всю жизнь. Он только не понимал, почему вдруг стал абсолютно уверен в
этом.
Зазвонил телефон.
- Да? - Уолтер нахмурился, услышав встревоженный голос Летишии. -
Что-нибудь случилось? Успокойся...
Столько писем и открыток Тереза "не получала с тех пор, как переехала в
Нью-Йорк. Но радости ей это почти не прибавило. Накануне вечером она заснула
в слезах и утром, в свой день рождения, снова чуть не разрыдалась, когда
прочитала поздравительные открытки от родителей и друзей и осмотрела
подарки. Она еще пронзительнее почувствовала свое одиночество.
После завтрака Тереза отправилась в супермаркет за продуктами, но на этот
раз ее выбор был гораздо скромнее того, что она купила накануне, в пятницу.
Вернувшись домой, она оглядела свою квартирку и решила заняться уборкой -
надо было убить время, а механическая работа всегда успокаивает нервы.
Стук в дверь застал ее врасплох. Кто бы это мог быть? - удивилась Тереза.
Летишия уехала... Если только Рейнер отказался от поездки в Рочестер? У нее
перехватило горло от тоскливой надежды. Она открыла дверь.
- Поздравляю с днем рождения! - сказал Уолтер. - Можно войти?
- Да, - пролепетала Тереза. - Входите.
- Я потрясен, - пошутил он, проходя в комнату. - Секунду назад я подумал,
что мне придется оставить подарок у двери.
- Вы принесли мне подарок?! - Тереза смотрела на него во все глаза.
- Я понимаю, что в дни рождений такого обычно не делают, - с веселой
иронией откликнулся Уолтер, - но я по натуре человек эксцентричный. - Он
вручил ей небольшой тяжелый сверток.
- Откуда вы узнали, что у меня сегодня день рождения? Летишия сказала?
- Нет, вы заполняли анкету, когда устраивались к нам на работу. Если вы
проработаете у нас до следующего года, то девочки обязательно организуют в
этот день чай с тортом и шампанским.
- О! - Тереза все еще не могла прийти в себя. - Вряд ли, но все равно
спасибо.
- На здоровье! Теперь полагается предложить мне кофе, а пока я буду пить
его, вы посмотрите подарок.
Тереза улыбнулась дрожащими губами.
- Это такой обычай?
- Да. Но если вы думаете, что так делают только в Техасе, то вы
ошибаетесь.
- В таком случае, варите сами свой кофе! - сердито бросила Тереза.
Уолтер улыбнулся л пошел в кухню.
Она села на диван, развернула золотистую обертку и открыла коробочку. В
ней лежало изящное пресс-папье из толстого витого стекла дымчато-серого,
нежно-розового и серебристого цветов. В центре этого плетения находился
стеклянный бутон розы темно-розового цвета. Эта вещица была настоящим
произведением искусства. Тереза бережно взяла ее в ладони.
- Я даже не знаю, что сказать! - восхищенно воскликнула она, когда Уолтер
вернулся с кухни. - Вы не должны были...
- Это взятка, - заявил он, прервав поток благодарностей, - чтобы вы
остались в компании и мирились с моим жутким характером.
- Одри, очевидно, думает иначе, - с улыбкой сказала Тереза.
- Одри ждет ребенка, и ее планы могут измениться. Такое бывает, мне
говорили. - Он замолчал, потом резко спросил: - Где вы храните кофе?
- В буфете на верхней полке слева. Я сама...
- Оставайтесь на месте, - распорядился он. - У вас день рождения.
- Да, сэр, - подыграла ему Тереза.
Уолтер принес две чашки дымящегося кофе. Тереза заметила, что он
приготовил его, как она любит - крепкий, с небольшим количеством молока.
Видел, наверное, как я готовлю кофе на работе, подумала она.
- Как вы собираетесь провести сегодняшний день? - спросил Уолтер,
усаживаясь за столом напротив нее.
- Не знаю... я не думала об этом.
- Не можете же вы просидеть в четырех стенах весь день одна, в
собственный день рождения!
- Вначале я планировала прогулку по реке... и по Манхэттену, - призналась
Тереза, водя указательным пальцем по краю чашки.
- И что же мешает вам сделать это?
- Это была глупая идея.
- А я думаю, что блестящая! - бодро возразил Уолтер. - Можно мне пойти с
вами?
Тереза вскинула на него округлившиеся глаза.
- Вам-то зачем это?
- Обожаю гулять там.
- Вы шутите, - не поверила она.
- Ну вот что, - деловито сказал Уолтер. - Я допиваю кофе и даю вам
пятнадцать минут на сборы.
- Я не буду переодеваться.
- И не надо. Только нанесите немного косметики на лицо, а то люди
подумают, что я так жестоко обращался с вами, что вы проплакали всю ночь.
Тереза покраснела.
- Вы ошибаетесь. Я не плакала.
- Не лгите, - мягко посоветовал он. - И не вздумайте убежать куда-нибудь,
потому что я все равно найду вас. - Уолтер допил кофе и встал. - Через
пятнадцать минут, договорились?
Тереза молча кивнула. Она дотронулась пальцами до пресс-папье и погладила
его.
- Еще раз спасибо за подарок. Я сохраню его навсегда.
- В этот раз мне захотелось подарить вам розу, которая никогда не увянет,
- тихо сказал Уолтер. - Я рад, что вам понравилось.
После его ухода Тереза взяла пресс-папье и, прижав его к пылающей щеке,
просидела так несколько минут.
- Сегодня мой день рождения, - прошептала она, - и я собираюсь быть
счастливой, чего бы мне это ни стоило.
На Гудзоне гулял ветер, и Тереза была рада, что захватила жакет. Она
сняла с шеи шарф и повязала им разметавшиеся волосы, оставив длинные концы
болтаться сзади.
Перед выходом из дома она привела лицо в порядок - с помощью пудры
замаскировала предательские тени под глазами, наложила немного румян на
скулы. Тереза даже брызнула на себя французскими духами, присланными в
подарок, и вдела в уши серебряные серьги - тоже подарок, от Лили.
Ей казалось, что она выглядит хорошо, но если она ждала комплимента от
Уолтера, то напрасно.
- Готовы? - коротко бросил он, ровно через четверть часа снова появившись
на пороге ее квартиры. - Тогда пошли.
После прогулки по реке они отправились на Манхэттен.
- Хотите присоединиться к группе с гидом или побродить самостоятельно? -
спросил Уолтер.
- Самостоятельно, - ответила Тереза. - Раз вы обожаете здесь гулять, то в
случае чего сможете исполнить роль экскурсовода.
Они медленно двинулись вперед. Тереза стала замечать, что прохожие
бросают в их сторону любопытные взгляды и перешептываются.
- Вас, кажется, узнают, - сказала она. - Ваша популярность помогает вам в
работе?
Уолтер пожал плечами.
- Не знаю. Никогда не задумывался над этим.
К нему подошла женщина и протянула открытку с ручкой.
- Вы не могли бы дать автограф, мистер Макговерн? Я смотрю все ваши
передачи!
- Приятно это слышать, - вежливо ответил Уолтер, подписывая открытку.
К нему тотчас потянулись и другие люди, размахивая открытками, листками
бумаги, путеводителями. Одна девушка протянула руку, и Уолтер расписался у
нее на запястье.
- Вас это не раздражает? - спросила Тереза, когда они наконец остались
вдвоем.
- Иногда, но я понимаю, что это нехорошо с моей стороны. Все эти люди
фактически обеспечивают мое существование, а телевидение очень ненадежная
штука. Оно может поднять высоко, а затем - не успеешь оглянуться - как уже
барахтаешься внизу. Я хочу уйти до того, как начнется мой закат.
- Вот как? - Тереза посмотрела на него в изумлении. - Чем же вы будете
заниматься?
- Вернусь к своей первой любви - к лошадям. Мой отец всегда надеялся, что
когда-нибудь я займу его место в управлении нашей конефермой.
- Вы уедете из Нью-Йорка? И бросите свой красивый дом?
- Когда придет время. Для меня секрет счастья состоит в том, чтобы найти
свое настоящее место в жизни и делать то, что мне по душе.
- И для вас это лошади, - медленно сказала Тереза.
- Животные честны, не то что некоторые люди, с кем мне приходится иметь
дело. - Уолтер вопросительно взглянул на нее. - Думаете, я не способен
кардинально изменить свою жизнь?
- Я думаю, что вы способны сделать все, что ни захотите, - тихо ответила
Тереза. - Спасибо, что вы привезли меня сюда.
- Я тоже получил от прогулки удовольствие. И я знаю, что вы можете сами
добраться до дома и что вы не хотите больше отнимать у меня время. Но вам
так легко от меня не отделаться.
- Откуда вы знаете, что я собиралась сказать?!
- За ту неделю, что я проработал вместе с вами, я научился понимать вас с
полувздоха. На этот раз я понял, что вы пытаетесь тактично сказать мне,
чтобы я отвалил.