Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
поблагодарила Тереза, у которой внутри
все тряслось от ярости. - Хотите предложить мне свободную собачью конуру?
- Увы, нет. - Мужчина нагнулся и легко подхватил ее чемодан. - Заходите,
мне надо переговорить кое с кем.
- Вы позволяете мне осквернить ваше священное жилище? - с едким сарказмом
спросила Тереза, входя за хозяином в просторный холл.
Слева находилась покрытая ковром лестница, ведущая на верхний этаж.
Справа в открытую дверь виднелась комната, похожая на рабочий кабинет.
Музыка, которую Тереза услышала, подходя к дому, неслась из этой комнаты.
Прямо была еще одна комната - наверное, гостиная или столовая.
- Я ненадолго, - через плечо бросил незнакомец, направляясь в глубь дома.
- И не вздумайте обосноваться здесь против моей воли!
Расслабляться не советую - я сделаю всего один звонок.
Тереза окинула его одеяние презрительным взглядом и ехидно осведомилась:
- Может, вы заодно наденете на себя чтонибудь?
- Сейчас, между прочим, утро субботы, и я одеваюсь так, как мне нравится,
- парировал он, даже не подумав смутиться. - Прошу не забывать, леди, что
это вы явились в мой дом без приглашения, а не наоборот.
Пристыженная Тереза прошла вперед и оказалась в прямоугольной комнате,
одна стена которой была полностью стеклянной. Посреди нее стоял узкий
длинный стол, окруженный дубовыми стульями с высокими резными спинками.
Кроме раскрытой газеты на столе находились тарелка с остатками еды, вилка,
нож, пустая чашка и вазочка с темно-красным джемом. В воздухе ощущался запах
кофе и свежих булочек с корицей.
Тереза почувствовала, как от аппетитных ароматов рот наполнился слюной:
она уже успела проголодаться после скудного угощения, которое предлагала
своим пассажирам авиакомпания "Пан Америкэн". А из этого собственника не
выжмешь и капли эспрессо! - подумала она со злостью. У-у-у, жадина и эгоист!
Чтобы не думать о еде, Тереза подошла к стеклянной стене, и ее взору
открылся чудесный ухоженный сад. Усаженные розами и какими-то цветами
дорожки вели к зеленой лужайке, посреди которой виднелся кусочек сверкающей
на солнце воды.
Тереза тихо ахнула от восторга. Странно было видеть в большом городе
кусочек природы. У ее родителей тоже за домом был сад, но гораздо меньших
размеров, и Тереза, внезапно ощутив приступ ностальгии, с трудом удержалась
от слез.
- Что-то не так? - спросил хозяин дома, подходя к ней. В руках он держал
телефон на длинном шнуре.
От его инквизиторского ока ничто не ускользает, раздраженно подумала
Тереза. Вон, даже телефон притащил, боится меня оставить без присмотра!
- Я просто любовалась садом. Очень красиво! Кому он принадлежит? - Тем,
чьи дома окружают его, - буркнул Она, набирая номер. - Летишия! - сказал он
в трубку. - Привет! Прости, что беспокою тебя так райю. Скажи, в твоей
ночлежке найдется свободное местечко? - Слушая ответ, он насмешливо
посмотрел на свою нежданную гостью, кипевшую от бессильного гнева. - Да вот
некое беспризорное создание женского пола... забрело ко мне прямо с улицы. -
Он рассмеялся. - Нет, не кошечка, хотя у нее есть коготки. - Он послушал с
минуту и ухмыльнулся. - Исключено, любовь моя. Она совершенно не в моем
вкусе и, кроме того, утверждает, что уже занята. Сможешь? Ты просто чудо! Я
направлю ее к тебе. - Он положил трубку и, поставив телефон прямо на пол,
заявил: - Все в порядке.
Тереза сверкнула глазами.
- Вам не приходило в голову, что я сама могу устроиться?
- Честно говоря, нет. - Мужчина осклабился. - И что бы вы сделали?
Расположились на ступенях моего дома в ожидании Рейнера? - Он покачал
головой. - От этого пострадал бы престиж нашего района. Не волнуйтесь, у
Летишии вам будет хорошо. Ее постояльцы без конца меняются, поэтому обычно у
нее имеется свободная комната.
- Леттишия? Кто это?
Выражеаме его лица вдруг смягчилось, и оно стало почти человечным, даже
привлекательным.
- Очень хорошая женщина. - Он внимательно посмотрел на Терезу и без
всякого ерничества добавил: - И у нее доброе сердце, так что обидеть ее -
все равно что нанести мне личное оскорбление. Я имею в виду, к примеру,
смыться из ее дома, не заплатив.
- Она получит свои деньги. - Тереза уже перестала напрягать память,
гадая, где могла видеть этого человека, и снова смотрела на него с
ненавистью. - Но я там не задержусь.
- Ну, разумеется. Вы будете ждать, когда Рейнер найдет для вас уютное
любовное гнездышко. Возможно, и найдет, но только не под крышей моего дома.
- А вы-то тут при чем?
- Как я уже говорил, он женат. Допустим, я человек строгих моральных
принципов.
И вдруг, как по заказу, послышался капризный женский голос:
- Уолтер... Уолтер, где ты, дорогой?
Тереза посмотрела в холл и увидела длинные ноги спускающейся по лестнице
женщины. До этого момента ей казалось, что негостеприимный хозяин дома был
одет скуднее некуда. Но, оказывается, она ошибалась: рыжеволосая девица, в
кокетливой позе стоящая сейчас в дверях столовой, кое-как прикрыла свое
стройное тело довольно узким полотенцем нежно-голубого цвета.
- Дорогой, - мурлыкала рыжая, капризно надувая губки, - я проснулась, а
тебя нет рядом: Это было ужасно. - Девица метнула взгляд на Терезу. - О, я
не знала, что ты... занят, - Она театрально рассмеялась. - Если это твоя
последняя пассия, то с твоим вкусом случилось что-то страшное.
Лицо Терезы вспыхнуло от негодования, но она не успела отреагировать на
неслыханную грубость - Уолтер вышел вперед.
- Кристин, прелесть моя, ты не права во всех отношениях. Мисс Харди
всего-навсего случайная знакомая. - Он бросил на Терезу сердитый взгляд. -
Надеюсь, она скоро исчезнет из моей жизни без следа. Возвращайся в кроватку,
я скоро освобожусь.
Девица наградила его лучезарной улыбкой и, сладострастно проведя кончиком
языка до своим пухлым губкам, томно спросила:
- Обещаешь?
- Слово джентльмена. - Голос его прозвучал низко, интимно.
И атмосфера в комнате внезапно ожила, словно наполнилась искрящимися
разрядами электрического тока. Тереза, к своему ужасу, вдруг ощутила, как по
спине побежали приятные мурашки. Хозяин дома, несомненно, препротивный тип,
но в сексуальности ему не откажешь. Рыжая красотка, очевидно, знала это не
понаслышке, потому что повернулась и послушно стала подниматься по лестнице.
Тереза почувствовала себя страшно одинокой. Ничего удивительного,
подумала она. Ведь я приехала в Нью-Йорк с радостной мыслью о скором
воссоединении с Рейнером, о возможном браке с ним. А вместо этого
превратилась в самозванку, в невольного свидетеля чужого любовного романа.
В комнате повисла странная, тревожащая душу тишина. Тереза поспешила
нарушить ее:
- Насколько я понимаю, ваши моральные принципы не столь уж строги, когда
дело касается лично вас.
- Совершенно верно, - подтвердил он без тени смущения. - Но я не женат и
никогда не был женат. - Он помолчал и добавил: - Я также не врываюсь в чужие
дома без приглашения.
- Дайте мне адрес вашей Летишии, пожалуйста, и я пойду, - сухо сказала
Тереза, протягивая ему листок бумаги, на котором были записаны нью-йоркские
координаты Рейнера, и ручку.
Он не заставил просить себя дважды.
- Это на противоположной стороне сада, на параллельной улице. Если вам
тяжело нести ваши вещи, стоянка такси за углом.
- Надеюсь, вы не ждете от меня сердечной благодарности, - с легкой
иронией сказала Тереза и, пройдя в холл, взяла свой чемодан.
- Я давно уже перестал верить в чудеса, - парировал хозяин дома, открывая
ей дверь. - Прощайте, мисс Харди.
- О, в этом слове есть что-то необратимое, - медовым голосом заметила
Тереза. - Я бы предпочла "до свидания". Вы согласны?
- Нет, поскольку речь идет о вас. Я скажу Рейнеру, где он может найти
вас. Возможно, скажу вопреки своему желанию, - мрачно добавил он.
- Дверь за ней захлопнулась, и Тереза оказалась на улице. Солнечный день
вдруг потерял для нее всякую привлекательность.
- Пошел ты к черту! - в сердцах пробормотала она, спускаясь по лестнице с
чемоданом, - Скоро вернется Рейнер, и мы начнем совместную жизнь. - Она
бросила последний взгляд на дом, где ей оказали враждебный прием. - И ничего
ты с этим не сделаешь, - вызывающе закончила девушка, словно хозяин дома мог
ее слышать.
Тереза потащилась к стоянке такси, гадая, наблюдает ли Уолтер за ней в
окно. Впрочем, довольно быстро она спохватилась и сердито спросила себя:
даже если и наблюдает, почему это меня должно интересовать?
Уолтер стоял у окна и провожал задумчивым взглядом хрупкую женскую
фигурку незваной гостьи. Он уже сожалел о том, что пристроил ее у Летишии, и
клял себя за донкихотство. Эта мисс - как ее там? - а, Харди,
совершеннолетняя, так почему его должно волновать, случится с ней что-то или
нет.
Уолтер увидел, как Тереза Харди остановилась, поставила чемодан, потерла
пальцы правой руки и, взяв поклажу в левую, продолжила путь. Она держала
спину прямо, но выглядела какой-то незащищенной и пронзительно одинокой.
Уолтер знал, что если бы был одет, то чувствовал бы себя обязанным помочь
девушке с этим проклятым чемоданом. Он бы даже проводил ее до дома Летишии и
лично представил добродушной хозяйке.
Но в сущности я ничем не обязан этой особе, даже наоборот! - гневно
подумал он. Вполне возможно, что своим вмешательством я только ухудшил и без
того печальную ситуацию.
Какое-то время его мысли крутились вокруг Рейнера Уиджилла. Уолтеру
приходили на ум слова, которые он скажет Рейнеру, когда тот вернется домой.
Отрепетировав я чуть подкорректировав свой спич, Уолтер остался доволен. Я
позаботился о его знакомой, а дальше пусть мистер Уиджилл сам расхлебывает
кашу, которую заварил. У меня самого есть проблема, которую надо решить.
Он резко отошел от окна и, оказавшись в холле, почти взбежал по лестнице
на второй этаж. Миновав салон, из окна которого открывался прекрасный вид на
сад, он открыл дверь, ведущую в его покои. Для выполнения следующей задачи
он должен быть полностью одет и иметь ценную голову, поэтому Уолтер прямиком
направился в гардеробную. Взяв нижнее белье, белую сорочку и джинсы, он
пошел в ванную, но по дороге заметил, что дверь в спальню приоткрыта, хотя
хорошо помнил, что закрыл ее.
Прижимая одежду к груди, Уолтер бесшумно приблизился к спальне. Наступив
у двери на что-то мягкое, он нагнулся и увидел, что это голубое полотенце из
ванной гостевой комнаты. Тихо ругнувшись, он распахнул дверь и застыл на
пороге.
На его кровати, приняв соблазнительную везу, возлежала обнаженная
Кристин.
- А вот и ты, дорогой! - пропела она томно. - Тебя не было целую
вечность. Ты уже отвязался от мисс Серой Мышки?
Уолтер привалился плечом к дверному косяку. Он чувствовал себя совершенно
измотанным.
- Что ты здесь делаешь, Кристин?
- Как что? Тебя жду, дорогой. Ты сам просил меня об этом.
- Я сказал, что скоро освобожусь, и только.
- Не будь таким придирчивым, котик. - Кристин чувственно повела плечами и
плавным движением завела руки за голову. - Разве я не вызываю у тебя
приятных воспоминаний?
- Не стану отрицать, - сказал Уолтер, глядя ей прямо в лицо. - Но я также
помню, что ты помолвлена с Китом Уайтом. Тебе тоже не следует забывать об
этом.
- Кит сейчас у своих жутких родителей в Олбани. - Кристин скорчила
недовольную гримаску. - Поэтому он не смог сопровождать меня вчера на
вечеринку. Иногда Кит бывает ужасно занудным.
- Значит, это твоя месть Киту за его занудство? - Уолтер вздохнул. - Нет,
дорогая, так не пойдет. Отправляйся в свою комнату и оденься, а я вызову для
тебя такси.
Кристин подняла левую руку и полюбовалась обручальным кольцом с огромным
бриллиантом.
- Ты прав. Кит, возможно, захочет узнать, почему вчера вечером я
оказалась голой в твоей постели. Он может подумать, что ты воспользовался
его отсутствием.
- На самом деле ты оказалась голой в кровати в гостевой комнате, - устало
поправил ее Уолтер. - Мне пришлось привезти тебя сюда, потому что ты была
пьяна в стельку. По этой же причине я раздел тебя. Не думаю, чтобы Кит
захотел узнать об этом, - многозначительно закончил Уолтер.
Кристин перестала улыбаться.
- Господи, какие мы вдруг стали целомудренные! Уж не повлияла ли на тебя
добродетельная мисс Серая Мышка?
- Нет, это я сам так думаю. Что было, то было, но теперь каждый из нас
идет своей дорогой. И давай не будем ворошить прошлое.
Кристин грациозно встала с кровати и, ничуть не стесняясь своей наготы,
чувственной походкой двинулась к нему.
- Я могу помочь тебе изменить мнение, - интимно понизив голос, сказала
она.
Один раз тебе это удалось, подумал Уолтер, но больше номер не пройдет.
Однажды он поддался соблазну, но его трезвый холодный мозг отверг Кристин
очень скоро, однако тело продолжало хотеть ее. Уолтеру было стыдно
осознавать это, потому что в последние недели, которые они были вместе, он
просто использовал ее для удовлетворения своих мужских потребностей.
- Ты, наверное, могла бы соблазнить и каменную статую, Кристин, - сказал
Уолтер, смягчившись. - Ты красивая женщина, но не в моем вкусе, и в этом все
дело.
Она презрительно фыркнула.
- Скажи лучше, что секс тебя больше не интересует! Я сама найду себе
такси! - сердито бросила она и, не обернувшись, покинула спальню.
Возможно, Кристин права, думал Уолтер, стоя под душем. В последнее время
я действительно не стремлюсь к общению с женщинами. У меня было несколько
постельных встреч, но это так, для здоровья.
Вообще-то Уолтер был слишком загружен работой, чтобы заниматься
устройством личной жизни. Он был известным тележурналистом,
специализировавшимся на политических новостях, а недавно ему предложили
подготовить проект телепрограммы о президентах США, начиная с Джорджа
Вашингтона.
Ни минуты покоя, а если и выдавалось свободное время, что бывало крайне
редко, Уолтер летал в Техас к родителям, которые владели коневодческой
фермой. Ему было интереснее побыть с лошадьми, чем гробить время на
очередном светском рауте.
Правда, вспомнил Уолтер, на вчерашней вечеринке была одна симпатичная
блондинка, которая бросала на меня недвусмысленные взгаады. Когда я танцевал
с ней, она ясно дала понять, что я ей не безразличен. Но мы не успели толком
поговорить, потому что Кристин напилась и стала откалывать номера, один
другого хлеще, и мне по слезной просьбе хозяйки дома пришлось увезти ее
оттуда. Блондинка, кажется, работает дизайнером по интерьерам, дада, она
давала мне визитку... Надо поискать в карманах пиджака. Как она сказала? "На
случай, если вы захотите проконсультироваться насчет интерьера вашего дома".
Обязательно позвоню ей, решил Уолтер, вытираясь полотенцем. Извинюсь за свой
внезапный уход и предложу поужинать со мной. Посмотрим, что из этого
получится.
Он вспомнил, что ее звали Валери. Ему нравилось это имя. Не то что
какая-то Тереза!
Уолтер сразу помрачнел. Вот уж действительно - помяни черта, и он тут же
явится. Но образ тоненькой, одинокой женской фигурки, бредущей по тротуару с
большим чемоданом, казалось, занозой сидел у него в мозгу.
Тем более надо позвонить Валери, цинично сказал он себе, Тереза - это
сплошные неприятности, и хватит вообще вспоминал о ней?
Летишия оказалась маленькой женщиной, чья худоба граничила с физическим
истощением. Ока была одета в узенькие брючки и хлопковый свитер. Волосы
гладко зачесаны и собраны на затылке в пучок, а выразительные синие глаза
щедро подведены сурьмой. В одной руке Летишия держала сигарету, а другой
пыталась удержать шустрого фокстерьера, который, подвывая, громко лаял,
пытаясь вырваться от хозяйки. Голос у Летишии был глубоким и хрипловатым.
Тереза подумала, что это, вероятно, оттого, что она курит.
- Стало быть, это ты бездомное создание, - пробасила Летишия, окидывая
Терезу взглядом с ног до головы. - Пойдем со мной, милая. - Она повела новую
постоялицу в полуподвальное помещение. - Здесь только одна жилая комната, но
при ней есть кухонька и ванная, которую я оборудовала пару лет назад.
Остальную часть подвала я использую под кладовку. - Летишия открыла дверь в
комнату и жестом пригласила Терезу войти. - Диван можно легко превратить в
кровать, я могу дать тебе постельное белье и разную утварь на первое время.
Ну как, идет?
- Замечательно. Но, должна предупредить вас, что я здесь не задержусь.
Летишия ничуть не огорчилась.
- У меня никто не задерживается надолго. Люди приходят и уходят, но я не
в обиде на них за это. Я вроде промежуточного пункта на их пути. - Помолчав,
Летишия спросила: - Как насчет платы, милая? Шестьдесят долларов в неделю.
Осилишь? Ты ведь не работаешь, верно?
- Пока нет, - тихо ответила Тереза. - Но займусь поисками в понедельник с
самого утра.
- Какую работу ты ищешь - актрисы, модели?
- Господи, нет, конечно! - Несмотря на то, что ее приезд в Нью-Йорк был
омрачен неприятностями, Тереза невольно засмеялась. - Место секретаря меня
вполне устроит.
- О! - Летишия с уважением посмотрела на новую постоялицу. - Это
любопытно. Мои жилички обычно работают официантками в ожидании, когда кто-то
обратит внимание на их таланты. - Она стремительно направилась к двери,
крепко держа под мышкой свою собачонку. - Когда устроишься, заходи на кофеек
- познакомимся поближе. Я расскажу тебе, где какие магазины, объясню, какие
у нас тут существуют правила общежития, и так далее. Мы с Мерфи будем в
кухне.
Тереза благодарно улыбнулась.
- Спасибо, вы очень добры.
- Пустяки, милая! Тебя прислал Уолтер, а я для него сделаю что угодно.
Я тоже, злорадно подумала Тереза. А уж если в моем распоряжении окажутся
раскаленные утюги или на худой конец галлон кипящего масла...
Она распаковала чемодан и повесила одежду в шкаф. Комната была
просторной, мебель - удобной, кругом царила безукоризненная чистота. Плата,
которую с нее запросила Летишия, была на редкость низкой для Нью-Йорка.
Тереза думала, что жилье обойдется ей минимум " три раза дороже.
Кухня Летишии была большой и уютной.
Когда Тереза вошла, к ней с угрожающим рычанием бросился фокстерьер. " -
Прекрати, Мерфи, дурачок ты этакий! - прикрикнула на него Летишия. Держа в
руке кофейник, другой она смахнула с большого стола на пол кипу газет,
вскрытые конверты и какието бумажки. - Ты должен сразу чувствовать, кто
друг, а кто враг. Мерфи хоть и фокстерьер, но темперамент у него, как у
овчарки, - пояснила Летишия Терезе. - Тащи сюда стул, милая. Нетнет, другой,
это место Мерфи. - Она разлила кофе по красивым керамическим кружкам,
поставила на стол сливки и сахар и предложила гостье домашний бисквит.
- Ну, расскажи мне о себе, - попросила Летишия, поднося зажигалку к
очередной сигарете. - Как давно ты знаешь моего дорогого Уолтера?
Тереза поставила кружку на стол, потому что у нее задрожали пальцы.
- Я... недавно.
Да скажи ты все, как есть! - уговаривала она себя. Скажи ей правду, даже
если после этого снова окажешься на улице!
- Вообще-то я познакомилась с ним всего час назад. Я... я искала совсем
другого человека.
- Счастливый случай, значит, - спокойно констатировала Летишия.
- Я бы так не сказала. - Тереза натянуто улыбнулась.
Летишия издала легкий смешок.
- А-а, вы поссорились! Великолепно.
- Боюсь, что он так не думает, - едва слышно прошептала Тереза.