Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
атно на стул, недовольный, что
им кругом командуют. Кэтрин, не обращая внимания на полицейских, сразу
бросилась к телефону.
Повесив трубку, она повернулась к офицеру, который был, очевидно,
старшим.
- Что здесь происходит?
- Я сержант Кэсвелл, а вы...
- Я Кэтрин Фэрчайлд.
- Вы руководите этим учреждением?
- Я отвечаю за его практическую деятельность. Этот центр находится на
попечении "Общества по спасению детей от жестокого обращения", где я занимаю
должность председателя правления директоров. Позвольте повторить свой
вопрос: что случилось? - Она буравила сержанта взглядом в ожидании ответа.
- Что ж, судя по всему, этот молодой человек, который отказывается
назвать свое имя, вступил в ножевую драку с неизвестным лицом или лицами.
Поскольку на нем отсутствуют какие-либо повреждения, а крыльцо залито
кровью, - офицер покосился на Билли, - я вынужден сделать вывод и доложить
своим, что кто-то весьма серьезно ранен.
Кэтрин обернулась к Билли. Тот смотрел с вызовом, но стопроцентной
твердости в его взгляде не было.
- И где же этот "кто-то"?
- Мы обыскиваем окрестности. Крови было столько, что этот человек не
сможет обойтись без медицинской помощи.
- Вы арестуете Билли?
- Мы задержим его, по крайней мере до тех пор, пока с ним не разберемся и
не выясним точно, что тут произошло. Тогда будет видно, как поступать
дальше. Мы отвезем его в участок. Говорите, его зовут Билли?
Голос Кэтрин был тверд и многозначителен.
- Обращайтесь с ним поосторожнее, сержант Кэсвелл. Ему всего семнадцать -
малолетка. - Она с удовлетворением отметила, что по лицу офицера пробежала
тень. Он осознал наконец, кто такая Кэтрин Фэрчайлд, и немного спасовал.
Лучше не связываться с человеком из известной семьи, тем более что она
успела уже позвонить адвокату. Ни для кого не секрет, кто адвокат
Фэрчайлдов, и всякий знает, что Боб Темплтон - мастер своего дела.
Адвокат приехал в центр небритый, в джинсах и спортивной фуфайке.
- В чем дело, Кэтрин? - Он отвел ее в сторону, быстро расспросил о
происшествии и обратился к офицеру:
- Сержант Кэсвелл, я Боб Темплтон и представляю этого молодого человека.
Надеюсь, вы сознаете, что он несовершеннолетний и требует соответствующего
обращения. Вы его уже допрашивали?
- Я знаю вас, мистер Темплтон. Я его допрашивал, но он не хочет отвечать.
Отказывается назвать себя и дать показания о случившемся.
- Если позволите, я хотел бы переговорить со своим клиентом наедине. - Не
дожидаясь ответа, он схватил Билли за руку и потянул в дальний угол, где к
ним присоединилась Кэтрин.
- Билли, - серьезным тоном проговорила она, - это Боб Темплтон, он будет
твоим адвокатом. А теперь расскажи нам все как можно подробнее.
Билли Санчес перевел взгляд с Кэтрин на адвоката, долго молчал, потом
неохотно заговорил:
- Это были Ванда и Том. Они пытались вломиться, я их поймал, и вышла
небольшая потасовка. - Заметив, как Кэтрин изменилась в лице, он торопливо
пробурчал:
- Что я ему сделал-то? Полоснул пару раз по руке, он и дал деру,
припустил так, что только пятки сверкали. - Билли презрительно ухмыльнулся.
- У тех, кто бьет детей, для настоящей драки кишка тонка. - Настороженно
оглядевшись по сторонам, он полез в карман и вытащил оттуда клочок бумаги. -
Смотрите, что он выронил.
Кэтрин взяла клочок, пробежала глазами написанное и в гневе стиснула
зубы. Передав записку Темплтону, она рассказала ему о Дженни Хиллерман и
недавнем инциденте.
- Кто при этом еще присутствовал?
- Я, Билли, Ванда с Томом, Линн Блейк и Скотт Блейк. Черил и Дженни я
отправила наверх перед тем, как те вошли. Линн - это наша новая
сотрудница...
- Да, я знаю о Блейках, - вырвалось у Боба, и он тут же об этом пожалел.
Непростительная ошибка для адвоката - говорить, не подумав.
Кэтрин расширила глаза, на лице ее отразились удивление и гнев.
- Ну дедуля! - Этим было все сказано. Но пришлось сдержать раздражение и
объяснить Бобу, кто такой Билли и какое отношение он имеет к центру.
- Хорошо, Кэтрин. Не сомневаюсь, что его можно будет взять на поруки
центра, под твою ответственность. Свидетелями того происшествия было столько
уважаемых людей, что проблем возникнуть не должно, тем более что в отношении
Дженни есть решение суда. Однако я уверен, что судья выдвинет условием для
Билли либо устроиться на работу, либо вернуться в школу.
- Эй-эй! - вмешался Билли. - Я же ничего плохого не сделал. С какой стати
обращаться со мной как с арестантом и брать на поруки? Какие такие еще
условия?
- Независимо от того, кто виноват в случившемся, твой кнопочник -
незаконное оружие. - Адвокат сурово посмотрел на Билли. - От этого тебе
никак не отвертеться.
Скотт остановился перед центром. Машина Линн была в ремонте, и он
предложил подвезти ее на работу. Вид полицейских автомобилей вызвал у обоих
недоумение и тревогу. Скотт отметил, что Кэтрин уже тут: ее "мерседес" стоял
у тротуара.
Не успели они войти, как Кэтрин бросилась к ним, обрисовала ситуацию и
представила их Бобу Темплтону.
Боб закруглил разговор:
- Здесь делать больше нечего. Билли они заберут. Через пару часов я его
вытащу и приведу сюда, чтобы обсудить вопрос насчет работы или школы. - И он
вышел вслед за полицейскими на улицу.
Записка была отдана офицеру, но в памяти Кэтрин отпечаталось каждое
слово: "Если вы хотите снова увидеть ребенка, положите 5000 долларов в
бумажный пакет и завтра в полночь оставьте под парадным крыльцом".
- Всего пять тысяч, - спокойно, даже задумчиво проговорила Кэтрин,
пересказав Скотту содержание записки. - Я бы отдала в сто раз больше.
- Думаю, что они просто в таких делах полные профаны. Темные ребята -
вылетели из школы и живут на пособие. Им в голову не пришло украсть ребенка
из состоятельной семьи, зато додумались - это же надо! - утащить собственную
дочь из благотворительного приюта. Да для них пять тысяч долларов - огромные
деньжищи.
- Неужели не ясно было, что Билли поймает их раньше, чем они доберутся до
Дженни? - Кэтрин смотрела на него с мукой в глазах. - И как только люди на
такое способны?..
Ему захотелось поддразнить ее, чтобы разрядить обстановку.
- Да, миссис Фэрчайлд, с вашим-то тепличным воспитанием вы многого
просто...
В ее глазах полыхнул гневный огонь, в голосе прорезался металл:
- Как ты смеешь говорить о моем воспитании! Да что ты знаешь о нем? - И
она резко отвернулась от него.
Скотт на мгновение даже опешил. Такой реакции он не ожидал. Он взял ее за
руку, но она отчужденно отпрянула.
- Кэт... - Он не знал, что и сказать. - Прости, я совсем не хотел тебя
обидеть.
- Ничего, забудь об этом, - произнесла она с болью в голосе и попыталась
выдернуть руку, которую он крепко сжимал.
Он легонько провел кончиками пальцев по ее щеке, потом взял за подбородок
и приподнял, стараясь встретиться с ней глазами. В них ясно отражалось все,
что она в этот момент испытывала - гнев, страдание, страх...
- Вряд ли я смогу об этом забыть, - осторожно проговорил он, пораженный
ее ранимостью. Ему захотелось обнять ее и в своих объятиях спрятать от всего
плохого, что есть в мире, - такой хрупкой и беззащитной вдруг показалась ему
эта сильная, уверенная в себе женщина. - Кэтрин...
Молчание их было красноречивее всяких слов. Он неотрывно смотрел на нее,
пытаясь проникнуть в ее душу, прочесть сокровенные мысли. В конце концов она
не выдержала и смущенно потупилась, но он снова нежными пальцами приподнял
ей подбородок.
- Что случилось?
- Ничего.., нет, ничего. - Она невольно отстранилась - слишком уж манящим
было его прикосновение, ей захотелось, чтобы он обнял ее и не отпускал, пока
не утихнут в ней боль и гнев. - Наверное, я просто немного устала.
Он долго молча вглядывался ей в лицо.
- Ты, может быть, разбираешься во многих вещах, Кэтрин Фэрчайлд, но
совершенно не умеешь лгать.
Кэтрин не могла больше этого вынести, от его теплоты она совсем
расчувствовалась.
- Ну пожалуйста, - взмолилась она тихо, почти шепотом.
- Давай-ка пойдем выпьем кофе. Да что там кофе - мы же оба с тобой не
завтракали. Билли и Боб еще не скоро вернутся - воспользуемся перерывом. -
Он ободряюще улыбнулся. - Идем.
- Да, пожалуй. - Она огляделась по сторонам. Черил, Линн и еще две
сотрудницы давно занимались делом. Кэтрин немного повеселела. - Похоже, мое
присутствие здесь уже не обязательно.
- Совершенно верно. Сейчас я позвоню к себе в офис, и мы выходим. - Скотт
быстро переговорил с Амелией и повернулся к Кэтрин. - Готова?
Легонько поддерживая за плечи, он вывел ее из дверей и посадил в свою
машину. Пока ехали до Джек-Лондон-сквер, оба молчали. Каждый был погружен в
собственные мысли, но, что занятно, думали они друг о друге, а не о себе.
Скотт гадал, что могло быть причиной такого взрыва, ведь ясно было, что
его слова не более чем шутка. Ему вспомнилось выражение ее глаз. Откуда эта
боль, которую он прочел в них? С тех пор как они с матерью побывали вчера в
центре, Кэтрин занимала все его мысли, хотя он до сегодняшнего дня не видел
ее и не говорил с ней. Что же это такое с ним происходит?
Кэтрин и сама понимала, что ее реакция на шутку была неуместной. К его
подтруниванию над обращением "миссис" она уже притерпелась, но никак не
ожидала, что он вспомнит о ее происхождении, заденет ее детство. Конечно же,
он ее не попрекал, сразу поправилась она, а просто хотел отвлечь, разрядить
атмосферу. Нельзя его в этом винить.
Только после того, как они сели за стол, сделали заказ и принялись за
кофе, Скотт наконец затеял разговор. Первым коснулся вопроса, который так ее
тяготил.
- Как там наш Билли? Вы, кажется, говорили с Бобом что-то о работе или
школе?
Постепенно успокаиваясь, она изложила Скотту, что, собственно, произошло
и во что, по мнению Боба, это может для Билли вылиться.
- Даже не знаю, как тут быть. Я неоднократно уговаривала Билли вернуться
в школу, но он непреклонен. Не желает, видите ли, сидеть за партой с
выводком малявок, а что до работы, то я очень сомневаюсь, решится ли кто-то
его нанять.
На какое-то время Кэтрин погрузилась в себя. Теплое прикосновение Скотта,
положившего ей на руку свою ладонь, вернуло ее к действительности. Пальцы их
медленно переплелись, и по ее телу пробежала дрожь. Она подняла на него
глаза и застенчиво улыбнулась.
Рука у нее была мягкая, теплая - рука, выражавшая ему доверие. Скотт
остро ощутил крайнюю ранимость этой женщины. Где-то в подсознании он
понимал, что попался на крючок - вон и леска видна, и поплавок. Он негромко,
но твердо проговорил:
- Я знаю одного человека, который рискнет дать ему шанс.
Мигом замерев в ожидании, она уставилась на него круглыми глазами.
- Кто это?
- Я.
Этим было все сказано. Ее глаза засияли от счастья. Пропащий он человек -
весь с потрохами в ее власти. Жертва, конечно, еще потрепыхается, чтобы
поражение не выглядело столь очевидным, но стоит ли себя обманывать - ни к
чему это не приведет.
Глава 5
Когда Скотт и Кэтрин снова появились в центре, оказалось, что Боб
Темплтон с Билли только что вернулись.
- Билли отпущен на поруки центра под твою личную ответственность, - начал
Боб, обращаясь к Кэтрин. - Суд состоится на будущей неделе. Я уже говорил со
здешним адвокатом - учитывая найденную записку и ту стычку при свидетелях,
Билли выкрутится с минимальными условиями - школа или работа. Уяснил? -
повернулся он к Билли. - Кэтрин головой отвечает за каждый твой шаг, так что
не вздумай выкинуть какой-нибудь номер.
- Слышал уже. - Билли, судя по его недовольному виду, не очень-то
устраивало держать перед кем-то ответ.
Кэтрин оглянулась на Скотта и радужно улыбнулась.
- Мы нашли для него работу, - сказала она Темплтону, заставив Билли
насторожиться. Голос ее излучал радость, улыбка была смущенной, но
искренней. - Скотт берет Билли к себе.
Тот подскочил на месте. Весь его вид выражал глубокое презрение.
- Канавы рыть? Еще чего!
Скотт взглянул на него сурово.
- Честно трудиться и зарабатывать деньги. Я начинаю строительство нового
торгового центра в Сан-Рафаэле. У меня есть специальная программа для
учеников, ты для нее вполне годишься.
Билли был достаточно толковым парнем, чтобы соображать, когда лучше всего
помалкивать, - сейчас был как раз такой случай.
Кэтрин решила выяснить у Темплтона еще один вопрос.
- Есть ли у меня законное право взять Дженни к себе домой? Пока Том и
Ванда на свободе, здесь ей лучше не ночевать. По суду она отдана на
попечение центра, но, раз я член правления, не распространяется ли это на
мой дом? - Проблема ее явно тревожила.
Боб отечески потрепал ее по плечу.
- Конечно, даже не сомневайся. Наконец все утряслось.
- В котором часу за тобой заехать? - спросил Скотт у матери, сидевшей за
столом в другом конце комнаты. Но тут вмешалась Кэтрин:
- Если хочешь, оставь свою машину Линн, а я подброшу тебя в город.., или
куда тебе надо.
Скотт велел Билли завтра в семь утра явиться в его офис, желательно уже
готовым к работе. Потом они с Кэтрин сели в ее машину и по оклендскому мосту
направились в Сан-Франциско.
- Тебе в офис?
- Я придумал кое-что получше. Посмотри, какой чудесный денек сегодня!
Давай-ка поедем в яхт-клуб. - Он примолк и медленно обвел ее взглядом с
головы до ног. - То есть сначала заскочим к тебе, ты переоденешься, потом я
переоденусь у себя, и мы покатаемся под парусом.
- Покатаемся? - В голосе ее было непритворное удивление. Она даже
оторвала глаза от дороги, чтобы взглянуть на него, не шутка ли это. - Ты
собираешься кататься на лодке посреди рабочего дня?
- Вы догадливы, миссис Фэрчайдд. - Он игриво посмеивался. - Именно на
лодке и именно посреди рабочего дня. А что, собственно, в этом такого? - Он
посерьезнел и, протянув руку, погладил ее по щеке. - Тебе надо отвлечься от
утренней нервотрепки.
Она так долго смотрела на него, что едва не съехала со своей полосы.
Наконец широко улыбнулась:
- Что ж, мистер Блейк... Раз так - решено. Остановив машину возле гаража,
Кэтрин провела Скотта в дом через черный ход. Они миновали чулан, кухню,
столовую, гостиную, поднялись на второй этаж и оказались в диванной.
- Подожди здесь минутку, я быстро. - И она упорхнула на третий этаж.
Скотт неторопливо осмотрелся, отмечая все детали обстановки. Большая, но
уютная комната была как бы разбита на зоны по интересам. Одна была
заставлена техникой, аудио- и ввдеоновинками, в другой стоял бильярдный
стол. В уголке приткнулся настоящий камин, перед ним расположился
миниатюрный диванчик для двоих, а на полу лежало несколько больших подушек.
Он вышел в коридор и через открытые двери увидел ванную и со вкусом убранную
спальню - очевидно, для гостей.
Сверху донесся голос Кэтрин:
- Можешь посмотреть дом, если хочешь.
- Спасибо, именно этим я и занят. - Он спустился вниз и обследовал
гостиную. Она была оформлена более официально. Здесь, очевидно, устраивались
званые светские вечера. То же впечатление производила и столовая - хрусталь,
фарфор и серебро высшей пробы.
Кухня была более уютной. Ее пространство расширял залитый солнцем уголок
для завтраков на скорую руку. То, что было за кухней и гаражом, исходило на
помещения для прислуги, которые, очевидно, пустовали. Значит, экономки
Кэтрин не держит - многозначительный факт. Он снова поднялся в диванную.
Через пять минут появилась Кэтрин.
Она заметила, как потемнели его серебристые глаза, когда он оглядел ее с
головы до ног. Легкая дрожь пробрала ее от пристального мужского взгляда,
который скользил по ней, отмечая каждый изгиб ее тела. На миг она
почувствовала себя обнаженной и беззащитной.
Скотт постарался взять себя в руки. Непозволительно для женщины выглядеть
так, чтобы от нее невозможно было оторвать глаз. В легкой голубой майке и
новеньких белых шортах Кэтрин смотрелась неотразимо. Руки и длинные стройные
ноги покрывал красивый загар. Нет, воистину ее ногами нельзя не восхищаться.
Волосы были собраны на затылке, но несколько пушистых прядей ниспадали с
висков, обрамляя лицо. Мягкие губы, на которых задержался его взгляд, были
лишь тронуты помадой.
- Все, я готова, - прервала Кэтрин неловкую паузу и застенчиво
улыбнулась.
Пока они ехали к его дому, Скотт старался поддерживать непринужденную
болтовню. Он спросил, приходилось ли ей когда-нибудь кататься на такой лодке
и знает ли она, как обращаться с парусом. Его лодка была проста устройством,
а он достаточно опытен, чтобы справиться с ней в одиночку, но все же легче,
когда работу выполняют двое. К своему удовольствию, он узнал, что она хорошо
плавает и знакома с азами парусного спорта.
Они припарковались на аллее и торопливо вошли в его дом. Он провел ее в
гостиную и, извинившись, отправился в спальню переодеваться. Она
осмотрелась. Атмосфера дома была такой же уютно-доброжелательной, как и у
его матери. Комната носила на себе четкий отпечаток его индивидуальности, но
не выглядела подавляюще мужской. Видно было, что он любит бывать на воздухе.
Линн говорила о его увлеченности экологией и проблемами охраны природы.
Она сдвинула в сторону скользящую стеклянную дверь и , шагнула на
веранду, выходившую прямо к воде. Горячие солнечные лучи ударили ей в лицо,
и она заулыбалась. Какой сегодня великолепный день, как раз для водных
прогулок.
Вернувшись в гостиную, Скотт несколько минут смотрел на нее, стоящую у
перил, пытаясь разобраться в сумятице охвативших его мыслей и чувств. Не
сказать, чтоб он совсем не знал женщин, но такую, как Кэтрин Фэрчайлд,
встретил впервые.
А когда-то он едва не женился на Кэрол. Уже подано было заявление,
назначена дата свадьбы. Но тут у отца случился сердечный приступ, он умер, и
все полетело кувырком. Первым делом ему пришлось плавно подхватить в свои
руки дела компании, чтобы не оставить внакладе кого-нибудь из клиентов, не
сорвать какой-нибудь договор; да и за матерью следовало присматривать. Кэрол
такая ситуация не устраивала: она не желала делить его время с кем бы то ни
было.
Теперь-то ясно, что в любом случае этот брак не удался бы. Кэрол
обуревало стремление быть на виду у общества: посещать дорогие рестораны,
где бывала элита, заказывать билеты только на самые престижные вечера,
независимо от того, что составляло их программу, небрежно ронять громкие
имена, как будто она была накоротке с этими людьми, - словом, строить из
себя светскую львицу, на которую ну никак не тянула.
Последней каплей стал тот вечер, когда ей приспичило пойти на открытие
новой галереи - газеты раструбили о ней как о громком событии светской
жизни. Он же договорился с матерью на это время помочь ей разобрать
кое-какие отцовские вещи и решить, кому из родственников что отдать. Для
Скотта и Линн это было очень интимное и важное дело, но Кэрол учинила
страшнейший скандал и поставила ультиматум: либо он идет с ней, либо они
расстаются. Она проиграла.
Правда, тогда он искренне был ею увлечен и считал, что любит ее, поэтому
их разрыв воспринял как новый тяжкий удар после смерти отца. Иной мог бы и
сломаться от таких встрясок, но Скотт был достаточно силен духом и быстро
оправился. Однако после всей этой истории он стал неприязненно относиться к
светским условностям, принятым в среде богате