Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
е, когда по небу
все еще проносятся падучие звезды? Разве род человеческий не тем отличается
от низших существ, что ему знакомы порывы за пределы обыденного?
Но если в делах любви и бывает, что хватаешься за дубину тюленеубийцы,
если твой внутренний японский китобоец вынужден отплывать в Южные моря,
чтобы делать свое дело, отсюда вовсе не следует, что надо прибегать к грубой
силе и по возвращении в родной порт. Бедный Стюарт, я все еще протягиваю ему
ладонь дружбы. Я даже позвонил ему. Я, со шрамом на щеке после той небольшой
неприятности (но это удачно получилось: я оказался Олли -- лихой дуэлянт, а
не Оливер Рассел -- полубезработная жертва преступления), пытаюсь возвратить
его к нормальным человеческим отношениям,
-- Привет, это Оливер.
Последовала пауза, которую по средней длительности можно было
истолковать и так, и этак, но затем прозвучали слова, уже значительно более
однозначные:
-- Пошел ты знаешь куда, Оливер.
-- Послушай...
-- Убирайся.
-- Я понимаю...
- КАТИСЬ КО ВСЕМ ЧЕРТЯМ КАТИСЬ КО ВСЕМ ЧЕРТЯМ
Можно было подумать, что я звоню попросить у него прощения, что это я
приставал к нему у него на свадьбе. Объявился в церкви, потом потащился за
нами в ресторан -- ну, что твой Старый Моряк. Мне бы надо было позвать,
чтобы его арестовали. Полицейский, вы видите вон того старика-матроса?
Пристает ко всем и ноет, что, мол, он чайку подстрелил. Велите ему
убираться, а еще
199
лучше устройте на ночь в Ньюгейтскую тюрьму на довольство Ее
Величества.
Но я этого не сделал. Я сдержался, и вот благодарность. Обложил меня
последними словами. Это особенно грубо звучало оттого, что его многократный
призыв удалиться был передан мне через ту же самую черную переносную
телефонную трубку, по которой я объяснился его жене. Не отсоединись он так
быстро, я бы поделился с ним этой
иронией.
Конечно, я набрал его номер (ее номер, и не набрал, а довольно было
нажать ту священную, навсегда запоминающую кнопку 1) не исключительно по
собственной инициативе. Иногда великодушию требуется accoucheuse*. Это Джил
и аи предложила, чтобы я позвонил. Кстати, не стройте себе иллюзий насчет
Джилиан. Не знаю, какого цвета очки, через которые вы видите ее во сне, но
имейте в виду: она сильнее меня. Я всегда это знал.
И мне это нравится. Свяжите меня шелковыми путами,
прошу.
ДЖИЛИАН: Оливер сказал, что Стюарт отказался с ним разговаривать. Я
попробовала позвонить сама. Он взял трубку. Я сказала: "Это Джилиан*.
Послышался вздох, и Стюарт положил трубку. Разве я могу его винить?
Он выкупил мою долю домовладения. Деньги и имущество честно разделили
пополам. Знаете, что придумал Стюарт? Поразительный поступок. Когда мы
согласились развестись -- точнее, когда он согласился дать мне развод, -- я
сказала, что ужасно не хочется, чтобы в дом еще являлись адвокаты и решали,
кому что достанется, и без того тяжело, а тут еще адвокаты добавят, заставят
торговаться за каждый пенни. И знаете, что Стюарт на это сказал? Он
предложил: "Почему бы не попросить мадам Уайетт распорядиться?"
* повивальная бабка (фр,).
200
-- Maman?
-- Я уверен, что она разделит все справедливее, чем любой известный мне
адвокат.
Правда удивительно? Она все сделала, мы уведомили адвокатов о том, как
мы договорились, а после получили одобрение суда.
И вот еще что. Наш развод никак не связан с сексом. Что бы там кто ни
воображал. Я не собираюсь вдаваться в подробности, скажу только вот что.
Если кто-то находит, что у него или у нее не все хорошо получается, он или
она будет прилагать больше старания, верно? С другой стороны, если он или
она убеждены, что у них в этом деле полный ажур, то кто-то может начать
лениться или проникнуться самодовольством. И тому, кто с ними, все равно
будет не очень-то хорошо, что так, что этак. Тем более что на самом деле
главное -- это с кем.
Когда я выехала, Стюарт оставил в моем распоряжении студию. И плату за
нее брать отказался. Оливеру это не понравилось. Он сказал, что как бы он на
меня не напал. Разумеется, ничего такого не было.
При разделе вещей Стюарт настоял, чтобы я взяла себе бокалы, подарок
maman, сколько их осталось. Изначально их было шесть, но теперь всего три.
Любопытно, что я совершенно не помню, как они разбились.
МАДАМ УАЙЕТТ: Я сожалею об этом случае со свадебным платьем. Я совсем
не хотела расстраивать Джилиан, но ее затея была абсурдна. Дважды выходить
замуж в одном и том же платье -- слыханное ли дело? Так что иногда матери
приходится вести себя по-матерински.
Свадьба прошла кошмарно. Нет слов, чтобы перечислить все, что вышло не
так. Шампанское было не из Шампани, я не смогла этого не заметить. На первое
подали что-то черное, больше подходившее для похорон. Потом еще сложности со
Стюартом. Все не слава Богу. И под конец
201
Оливер еще заказал какую-то итальянскую настойку, которой, наверно,
можно было бы растирать грудь больному ребенку. Но принимать внутрь?
Никогда. Словом, совершенный кошмар, как я сказала.
ВЭЛ: Я даю им год. Нет, правда. Могу заключить пари. На сколько вы
хотите? На десятку, полсотни, сотню? Я даю им год.
Нет, послушайте, если Стюарт, который просто создан для семейной жизни,
продержался с этой фригидной мужененавистницей так недолго, на что может
рассчитывать Оливер, не имеющий ни средств, ни перспектив, и сам, по сути,
гомосексуал? Как долго просуществует этот брак после того, как Оливер начнет
называть ее в постели Стюартом?
И потом еще...
ОЛИВЕР И СТЮАРТ: Вон отсюда! Гоните эту дрянь.
Давай, давай. Убирайся. Вон. ВОН!
ВЭЛ: Они не имеют права. Не позволяйте им так со мной обращаться Я не
хуже, чем они, могу...
ОЛИВЕР И СТЮАРТ: ВОН. Либо она, либо мы. Пошла отсюда, дрянь! ВОН. Она
или мы.
ВЭЛ: Вы разве не знаете, что это не по правилам?
То есть вы сознаете, что вы делаете? И что из этого может получиться,
вы поняли? О чем вы думаете? Игроков не изгоняют. Эй, вы, вы же здесь за
главного, разве вы не отвечаете за свою команду?
202
ОЛИВЕР: Стю, у тебя есть шарф?
ВЭЛ: Вы что, не видите, что творится? Это прямой вызов вашей власти.
Заступитесь за меня. Пожалуйста. Если вы за меня заступитесь, я расскажу,
какие у них...
ОЛИВЕР: Я ее держу, а ты затолкай ей кляп в рот. СТЮАРТ: Давай.
ВЭЛ: Вы жалкие людишки, вы знаете это? Вы двое. Ничтожества. Стюарт...
Олли...
ОЛИВЕР: Уф-ф! Вот это была игра. Валда Поверженная. Аи да мы. Стюарт,
послушай...
СТЮАРТ: НЕТ.
ОЛИВЕР: Было совсем как в прежние времена, правда? Совсем как раньше.
Помнишь кино "Жюль и Джим"?
СТЮАРТ: Пошел ты...
ОЛИВЕР: Когда освободится твой шарф, прислать его тебе?
СТЮАРТ: Убирайся к черту, Оливер. Еще раз разинешь рот, я тебе...
Давай, давай, проваливай.
ОЛИВЕР: Я недавно читал мемуары Шостаковича. Сцена, которую устроила
Валда, напомнила мне первую страницу этой книги. Там композитор обещает
говорить только правду. Он был свидетелем многих важных событий и знал
многих выдающихся людей. И постарается
203
рассказать о них честно, без прикрас и фальши, это будут свидетельские
показания очевидца. Прекрасно. Правильно. Но дальше он с иронией, никем не
оцененной, продолжает (я цитирую): "Хотя, конечно, у нас есть пословица:
"Врет, как очевидец"".
Это как нельзя точнее подходит к Вэл. Она врет, как
очевидец.
И еще одно замечание. О нем можно было бы потолковать со Стюартом, будь
он склонен сейчас уделить мне несколько минут. Вот что пишет Шостакович о
своей опере "Леди Макбет": "Здесь также говорится о том, какой могла бы быть
любовь, не будь мир так наполнен злом. Зло губит любовь. Законы,
собственность, денежные заботы, полицейские власти. Если бы условия были
другими, другой была бы и любовь". Разумеется, условия воздействуют на
любовь. А экстремальные условия сталинского террора? Шостакович продолжает:
"Все беспокоились о том, что станется с любовью. А по-моему, так будет
всегда. Всегда кажется, что настали ее последние дни".
Вообразите: смерть любви. А что, может быть. Я хотел сказать Стюарту:
"Знаешь, тот философский трактат про законы рынка и любовь, что я тебе тогда
изложил, я ведь и сам не был уверен, не пустой ли это треп. А вот теперь
понимаю, что тут что-то есть. "Если бы условия были другими, другой была бы
и любовь". Как это верно. И как мало мы об этом задумываемся. Смерть любви.
Это возможно. Это можно себе представить. Это невыносимо. "Курсант Рассел,
почему вы хотите вступить в полк?" -- "Я хочу, чтобы мир стал безопасен для
любви. И я пойду воевать за это, сэр, без колебаний".
МИССИС ДАЙЕР: Мне нравилось, что у меня живет этот молодой человек. Он,
конечно, наболтал мне невесть чего. И квартплату за последние две недели
задолжал, обещал прислать.
204
По-моему, он немного со странностями, если хотите знать. Разговаривал
сам с собой, я не раз слышала. А эти его выдумки! Мне кажется, он на самом
деле не писал никаких сценариев. И никогда не оставлял машину за воротами.
Как вы думаете, может, у него правда СПИД? От него, говорят, теряют
рассудок. Возможно, этим все объясняется. Но все-таки он был приятный
молодой человек.
Перед отъездом он попросил позволения отрезать веточку от этого дерева
за окном. На память, он сказал. Так и уехал с чешуйчатой веточкой в руке.
ДЖИЛИАН: Стюарт уезжает. Это, конечно, правильно. Иногда мне думается,
что и нам надо бы поступить так же. Оливер все время говорит, что собирается
начать новую жизнь, но пока что мы живем в том же городе и делаем оба ту же
работу, что и раньше. Может быть, надо сняться с места и уехать?
ОЛИВЕР: Проба, разумеется, была отрицательная. Я так и знал. А вы что,
действительно беспокоились обо мне? Mes excuses,* Право, я тронут. Если бы я
знал, сообщил бы вам сразу же, как получил результат.
МАДАМ УАЙЕТТ: Вы спрашиваете, что я думаю о них, о Стюарте и Оливере,
кто мне больше нравится? Но я же не Джилиан, а это самое главное. Она мне
сказала: "Я, кажется, знала, каково быть любимой. Но я не знала, каково быть
обожаемой". А я ей ответила: "Почему же у тебя такая вытянутая физиономия?"
Как говорится у вас, англичан: не строй гримасы, накличешь ветер.
И еще я думаю: никогда не бывает в точности как ожидаешь. У меня, как у
всякой матери, есть свои предпочтения. Когда я познакомилась со Стюартом и
позже, когда
Мои извинения (фр.).
205
они поженились, я думала: "Только посмей причинить зло моей дочери!"
Стюарт всегда садился против меня, как будто перед врачом или экзаменатором.
И помню, у него всегда были до блеска начищены ботинки. Когда он думал, что
я не вижу, он бывало поглядывал: не поцарапались ли где? Ему очень хотелось
понравиться, произвести на меня хорошее впечатление. Это было трогательно,
но я все же немного сопротивлялась. Да, сейчас ты ее любишь, я вижу, да, ты
очень со мной вежлив и чистишь ботинки, но подождем годик-другой, если ты не
возражаешь. Когда Чжоу Энлая спросили, как, по его мнению, повлияла на
мировую историю Французская революция, он ответил: "Сейчас еще рано судить".
Вот и я думала так же про Стюарта. Я видела, что он честный молодой человек,
хотя, может быть, не слишком яркий, и зарабатывает достаточно, чтобы
обеспечить Джилиан, для начала это неплохо. Но если бы я, как он думал,
выставляла ему оценку, я бы сказала так: сейчас еще рано судить, приходите
через годик-другой. А пока я подожду и понаблюдаю. Но я никогда не
задавалась вопросом: что, если моя дочь причинит зло Стюарту? Так что
видите, я не такая уж мудрая женщина. Я как крепость, чьи пушки наведены в
ту сторону, откуда ожидается наступление врага, а он объявляется с черного
хода.
Но вот теперь мы имеем Оливера вместо Стюарта, и спрашивается, что я
думаю об этом? Оливер не считает, что чистка обуви -- самый верный способ
завоевать мое расположение. Наоборот, Оливер держится так, будто о том,
чтобы я плохо к нему относилась, не может быть и речи. Он держится так,
будто мы с ним знакомы всю жизнь. Дает мне советы, какая английская рыба
лучше всего годится в прованскую уху вместо средиземноморских сортов,
которых здесь невозможно достать. (Поинтересоваться сначала, люблю ли я
прованскую уху, ему в голову не приходит.) Он немного со мной кокетничает,
мне кажется. И ни на минуту не допускает мысли, что я могу винить его за то,
что он
206
разрушил брак моей дочери. Он хочет -- как бы это сказать? -- уделить
мне толику своего счастья. Это странно и довольно трогательно.
Знаете, что он мне на днях сказал? "Матап, -- он всегда зовет меня так,
с тех пор как разрушил брак моей дочери; своеобразно, правда? -- Maman,
давайте мы найдем вам мужа?"
Джилиан взглянула на него так, будто ничего более неуместного он
сказать не мог, но как бы то ни было, я не обиделась. Он сказал это тоже
немного кокетливо, словно вызвался бы на эту роль сам, если бы познакомился
со мной раньше, чем с моей дочерью. Наглость, да? Но не могла же я его за
это осуждать.
-- Вряд ли я еще когда-нибудь выйду замуж, -- все же ответила я.
-- Одного разбитого яйца довольно? -- отозвался он и засмеялся
собственной шутке. А что тут смешного? Джилиан к нему присоединилась и
хохотала так, что я от нее даже не ожидала. Они покатывались со смеху, забыв
о моем присутствии, так оно и к лучшему.
Понимаете, я правда не думаю, что еще когда-нибудь выйду замуж. Я не
говорю, что никогда больше не влюблюсь, но это другое. Любовь может поразить
всякого и во всяком возрасте до самой смерти, спору нет. Но вот замуж...
Объясню вам, к какому выводу я пришла после всех лет жизни с Гордоном, лет,
которые, что бы вы ни думали, в основном были счастливыми, не хуже, чем у
других, я бы так сказала. А вывод такой: когда долго живешь с человеком, то
постепенно теряешь способность приносить ему радость, а вот способность
причинять боль остается прежней. И наоборот, конечно.
Не очень-то оптимистическая точка зрения? Но оптимистами мы обязаны
выглядеть только в глазах других людей, а не для себя. Да, согласитесь вы,
Оливер непременно сказал бы, это только с Гордоном у вас так получилось, он
207
вас просто растоптал, неудачная проба, попытайте удачу еще раз,
дорогая. Но нет, к такому выводу меня привела не только жизнь с Гордоном, у
меня перед глазами и другие браки. И я вот что вам скажу совершенно честно.
Есть такие неприятные вещи, с которыми можно мириться, если сталкиваешься с
ними только один раз. Они тогда не угнетают, можно вообще поставить при них
вопросительный знак. Но если неприятная истина открывается тебе дважды, она
начинает давить и душить. Дважды убедиться, что это так, дважды так, это уже
непереносимо. Поэтому я держусь подальше от неприятных истин и от брака.
Одного разбитого яйца довольно. Как это у вас говорится? Чтобы поджарить
омлет, надо разбить яйца. Так что не надо мне омлета.
16. De consolatione pecuniae*
СТЮАРТ: Если вы спросите меня -- а у меня было время поразмышлять об
этом, -- любовь, или то, что люди под этим подразумевают, есть некая
система, когда тебя после секса называют "милый".
Я пережил тяжелое время после этой истории. Не расклеился и не
сломался, потому что я не из той породы. По-видимому, я и дальше буду жить
как жил -- заниматься более или менее тем же, чем занимался, и останусь тем,
кем был, и, безусловно, под тем же именем. (Я имен не меняю, помните?), и
так до тех пор, пока не уйду с работы, и старость начнет разъедать мою
личность, и смерть в конце концов сотрет мое имя. Но эта история изменила
меня, Нет, не придала мне зрелости, не сделала меня взрослым. Но изменить
изменила.
Об утешении деньгами (лат.).
Помните, я рассказывал, как у меня все время было такое чувство, что я
не оправдал ожидания своих родителей? Я раньше считал, что так бывает только
между детьми и родителями, а если повезет, то и между ними может не быть. А
теперь думаю, что это всегда. Вопрос только в том, кто кого разочаровал.
Например, когда история эта произошла и мы все проходили через испытание --
как я теперь понимаю, не я один через него проходил, -- я тогда думал, что
не оправдал ожиданий Джилиан. Я думал: так и идет, я, в чем-то обманул
ожидания родителей (они мне толком не объяснили, в чем), а теперь я
обманываю ожидания моей жены, уже в чем-то другом, но тоже совершенно
непонятном. Но потом, вскоре, я сообразил, что не я подвел ее, а они подвели
меня. Жена предала меня, лучший друг предал меня, и только мой характер, моя
глупая манера во всем винить себя помешали мне понять это раньше. Это они
меня разочаровали, а не я их. И я сформулировал принцип. Не знаю, смотрите
ли вы регби, но несколько лет назад была в ходу такая шутка: надо опередить
и первым нанести ответный удар. Я теперь живу по этому же принципу: надо
успеть первым обмануть ожидания. Обмануть их надежды до того, как они
обманут твои.
Подмогой мне послужила работа. Сначала просто как место, куда можно
уйти, как что-то еще заслуживающее уважения. Это отдельная система, она и
без меня будет существовать всегда. Но она позволяла мне сидеть перед
монитором и принимать в ней участие. И за это я своей работе, деньгам был
благодарен. Я бывал подавлен, я напивался, конечно, я приходил в бешенство;
но стоило мне сесть и заняться деньгами, и я становился спокойнее. Я
относился к работе с почтением. Никогда накануне не пил, если утром идти в
офис. Приходил обязательно в свежей рубашке, напивался исключительно по
пятницам и субботам. Одно время это были каждая пятница и суббота. Но
208
209
наступал понедельник, и я в белой рубашке, с ясной головой, садился на
свое место и занимался деньгами.
А поскольку это мне давалось лучше всего в жизни, я стал
усовершенствоваться, стал больше узнавать. В птицы высокого полета я никогда
не метил. Я летаю на средней высоте. Я не сторонник рискованных операций с
оффшорными саудовскими мегабанками. Я всегда выступал против, говорил, что
не надо торопиться, лучше еще раз проверить, все ли учтено, помните, что
сталось со Вторым Городским банком в кукурузном поясе? Я большой мастер
произносить такие речи. Не всем же быть хлыщами в модных костюмах,
набивающими карманы в благоприятные времена и прогорающими к двадцати пяти
годам. Словом, когда мой банк открыл отделение в Штатах, меня как
рассудительного служащего среднего звена отправили в Вашингтон, где я в
настоящее время и нахожусь.
И опять же помогли деньги. Я относился к ним с уважением, и они
отплатили мне добром. Помню первый случай, когда они мне помогли. Это было
незадолго до того, как моя бывшая жена и мой бывший лучший друг причинили
мне последнее, окончательное разочарование, вступив в брак между собой.
Тяжелое было время, как вы можете себе представить. Я тогда никому не верил,
даже в самых пустяковых делах. Откуда мне было знать, может быть, эти люди
нарочно стараются, чтобы я к ним привязался, а потом вонзят мне нож в спину?
В один прекрасный день, вернее-- вечер, если быть точным, я решил, что
мне нужна женщина. Помимо всего прочего, что Джилиан надо мной учинила, она
еще отвадила меня от секса. Я не испытывал потребности