Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Стихи
      Белле Дю. Сонеты -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -
м ты с этой темой. Ты даже написал поэму О демонах и их нутре. Что за причина эпидемий? Каков по имени сей демон? И почему - в монастыре? XCIX По Риму тесными рядами Идут: работник и солдат, Купец, художник и аббат - И ни одной приличной дамы. Кто после Евы и Адама Тут сеял много лет назад Людских семян единый ряд, Забыл пол-сумки за горами. Здесь трудно римлянку сыскать. Она, супруга или мать, Не признает прогулок праздных. У шлюхи только площадь - дом. К Парижу я теперь с трудом Привыкну - слишком нравы разны. CI Что скажешь ты про Рим, Мелин, Куда и нас свели дороги? Как удается здесь с порога И без труда достичь вершин? Какой незримый властелин Играет изобилья рогом И почему, что снится многим, Хватает на лету один? На то есть разные присловья: Что дураки живут с любовью, Что тем несчастней, чем умней, Что знают заклинанья двери. Скажи, какое из поверий По-твоему, всего верней? СII Не заменяет дуб сандала, Гласит пословица, но тут Любые дерева идут На новых пап и кардиналов. Судить монарха не пристало: Его, Паскаль, с рожденья чтут - Но чей непостижимый суд Творит церковных принципалов? Я видел старика с сумой, Ходил на рынок он со мной - И папой сделался за вечер. Наверно, место сторожил. А впрочем, местный старожил Был тоже пастырем овечьим. CIV Гвоздика, роза и шалфей На этой не растут могиле. Зато здесь пребывают в силе Салат, чеснок и сельдерей. Так много ел он овощей, Наш Юлий, в стольком изобилье, Что семена ростки пустили, Наружу выйдя из мощей. И если ты к его гробнице Придешь однажды поклониться, То принеси бедняге в дар И вылей здесь настой порея - Он становился с ним бодрее И славил больше, чем нектар. CV Когда, покинув лишь постель, Правитель дарит герб миньону И унижает тем корону, То молча ропщем мы, Морель. Но было ль видано досель, Чтоб к кардинальскому амвону Вели такого ж компаньона? И чтоб в теченье трех недель Сам папа, избранный конклавом, Попал бы в плен к испанцам бравым, И еле избежав битья, Пробыл бы все ж три дня в неволе? Начнешь тут думать поневоле О странных шутках бытия. CVIII Я был Геракл, теперь я Пасквин. Был прежде богоносный столп, Теперь - для жалобщика столб, Где клеит он памфлеты, пасквиль. Каков кумир - такая паства. Где раздавались крики мольб, Теперь лишь гогот пьяных толп - Позорней не могли упасть вы. Но я стою - под стать солдату. И если небосвод когда-то Держал плечами Геркулес, То я - людскую брань и розни, Обиды, ябеды и козни, Что тяжелее всех небес. CXIV Несчастна трижды та земля, Где процветают фавориты, Где разорительная свита - Глаза и уши короля. Ему удобна эта тля. Не хочет он, чтоб мирный житель Входил с утра в его обитель, О мире и труде моля. Он хочет воевать и дале. А те - лишь этого и ждали И хором песнь поют войне. Так некогда Нерон с кифарой Во время римского пожара О Трое пел и об огне. CXV Ты счастлив молодостью пылкой, Не знаешь слов "банкрот" и "крах" И не нуждаешься в друзьях С предпринимательскою жилкой, Что за приятельской бутылкой Тебя заманят на паях, Потом оставят на бобах С очаровательной ухмылкой. Ты счастлив тем, что дышишь всласть, Не принимаешь денег власть, Не понимаешь мир, в котором Твой закадычный друг берет Твои же деньги в оборот И просит звать себя партнером. CXVI Бежим! Уж это не игра! Войну с собой везут посланцы! Уж мир окрасился багрянцем От европейского костра. У папы злобная пора. Он хочет покарать германца И ненавистного испанца - Врагов святейшего Петра. Знамена, пушки в поле чистом, Да кони скачут, да горнисты Возводят трубы к высоте. Здесь все, Дилье, клянутся кровью. Она в один поток с любовью Слилась на жертвенном кресте. CXVII Был тот воистину умен, Кто верил, что наш дух беспечный Рожден эфиром бесконечным, Искрою божьею зажжен. Огонь сей телом защищен. Свечу так пестует подсвечник И печь - свой пламень быстротечный: Тем жарче ей, чем ярче он. И как любой огонь природный, Он разгорается свободно И озаряет все вокруг, Потом, снедаемый годами, Подернут пеплом и углями, Еще раз вспыхнув, гаснет вдруг. CXVIII Увидев важных сих господ, Сбегают с мостовой растяпы, Прохожие снимают шляпы И усмиряется народ. Но я их видел в прошлый год, При них, забывшись, плюнул папа - Они совсем как эскулапы К фонтану подошли вразброд: Смотреть - нет крови ли в мокроте. Зачем? Затем, что на болоте Любая кочка высока. Помимо войн и их последствий, Чумы, огня и прочих бедствий, Здесь все зависит от плевка. СХХ На карнавал, мой друг, идем! Наденем там с друзьями маски, Участье примем в общей пляске, Повеселимся вчетвером! Посмотрим после бой с быком, Ручного мишку, бег в завязках, Поедем в праздничной коляске К актерам в загородный дом. А утром нам затеять надо К святым местам пелеринаду - Там живописные края И парочки, разбив палатки, Любовью тешатся украдкой... Наверно, проболтался я. CXXI Ворваться в цирк, занять ступени, Кричать взахлеб, наперебой, Дразнить хлопушечной пальбой Быка, ревущего на сцене, Желать в душе, чтоб на арене Лежать остался сам герой, Но, услыхав предсмертный вой Животного в крови и пене, Впадать в молитвенный экстаз: Чтоб после повторять рассказ В трактире, в гомоне и дыме... Веселье это не по мне. Привык держаться в стороне От шумных развлечений Рима. CXXII Томитесь вы весь день в суде И обсуждаете карьеры Писцов, советников, курьеров И судий, уличенных в мзде. И в нашем банке день в труде Проходит: говорим о мерах, Весах, повесах, высших сферах, Не понимаемых нигде. Сегодня вроде день воскресный Поговорим о шлюхах местных, Хоть и не принято с утра. А завтра снова день рабочий - Займемся модами и прочим - Et cetera, et cetera. CXXVIII Невольно я себя во власть Препоручил чужому морю, Где ветер мачту гнет в опоре И рвет измученную снасть, Где волны разевают пасть С незваным мореходцем в ссоре. Пускай! Своя ведь смерть не горе. Мне безразлично, где пропасть. Но если впереди дорога И мне, благодаренье Богу, Отсюда выплыть предстоит, То пусть меня ведет Фортуна К владеньям галльского Нептуна, В объятья наших Нереид. CXXIX Приплыл. Мгновенья стерегу. Нас море в этот раз простило! Я с капитанского настила Ищу друзей на берегу! Уже я сил не берегу. Гребу на веслах, что есть силы. Все ближе и - хвала светилу - Их различить уже могу. Ронсар, мой, сверстник именитый, Морель, с душой для всех открытой, Баиф, со школьных друг времен. Маньи, товарищ мой по Риму, Мудрец Дора и Горд любимый, Паскаль и даже сам Бретон! СХХХ Я думал там: как Одиссей Вернусь из странствий многодневных И обрету покой безгневный В кругу соседей и друзей. Сирен и пагубных Цирцей Я избежал в краю плачевном И думал в простоте душевной, Что мне зачтется подвиг сей. Но видно, упустил я что-то. Ведь уходящий на охоту Рискует место потерять. По здравом размышленье вижу - Теперь я римлянин в Париже. Есть, от чего забастовать. CXXXV (Швейцария) Есть все - леса, озера тут, Но горы им всего дороже. Правитель строг, законы - тоже. Народ плечист и любит труд. Они свою монету льют. Пьют за троих, едят - дай Боже! На кровяных колбас похожи И песни дикие орут. Убрали печки изразцами, Назвали комнаты дворцами... Зато раздолье для крестьян... Поля, луга... каменоломни... А больше ничего не помню, Поскольку был все время пьян. CXXXVI (Женева) Здесь все похожи на теней, Вернувшихся из царств Аида. Женева - траурного вида, Печать раскаянья на ней. Здесь пришлых множество людей. Одни бегут от Немезиды, Другие пестуют обиду, Но все - и жертва и злодей - Завистливы в единой мере, Грешат последним лицемерьем И одинаково скупы. Нигде, как здесь, не прекословят, Не попрекают, не злословят - Здесь всемогущество толпы. CXXXIX Придворным стал? Так не зевай. Не будь здесь белою вороной, А будь как все и возле трона Себе локтями помогай. Не будь доверчив через край, Не верь любому фанфарону, А сразу бей челом миньону: Они здесь как ворота в рай. Не кипятись - не будет проку. И не клейми, Дилье, порока, А будь подчас и глух и нем. Тогда в тебе найдут таланты, Тогда тебя сочтут галантным, Тогда ты нужен станешь всем. CXL Молчанье - первый тут декрет. Проходит сквозь любое сито Здесь перемолотое жито. Храни и ночью свой секрет. Есть и второй, Ронсар, завет. Не делай ничего открыто, А тайно - пусть твой враг разбитый Подозревает целый свет. Все шатко, правда, в этой яме - Враги становятся друзьями, Друзей приходится гневить. И потому, чтоб чувств не выдать, Люби, как можешь ненавидеть, И пуще глаза ненавидь. CXLI Позволь мне дать тебе совет. Я не хочу, чтоб слог твой ясный И простота стихов прекрасных Тебе, мой друг, пошли во вред. Касаться короля не след. Порочить трон его опасно. И Бога не гневи напрасно - От молний их спасенья нет. Не лезь, смеясь, в чужую ссору - Не станешь яблоком раздора: Все позабудут, но не смех. Короткое он длится время, А после остаешься с теми, Кого ты высмеял при всех. CXLII Кузен, когда порок клянешь, Старайся в гневе неподдельном Не называть имен отдельных И, паче чаянья, - вельмож. В застолье ветреная ложь Дороже истины бесцельной. От той наутро страх похмельный Сильнее, чем у пьяниц дрожь. Не изощряйся в остроумье, Узнают в нем твое безумье, Хоть не расскажешь никому. Находят птицу по полету, Помечен дом мышей пометом, И виден мастер по клейму. CXLIII Острот не принимаю я. Они коварны, точно слухи: Чернят исподтишка и глухо - Уходят из-за них друзья. Скорей быка из муравья Раздую и слона из мухи, Чем состязаться в этом духе - Есть правда лживее вранья. И все ж, Визе, хоть верно это, Я, походив по белу свету, Сатиру склонен предпочесть. Пусть одиозны острословы, Пусть меру надо знать, злословя, Но многократно хуже - лесть. CXLIV Я мог бы, Горд, забывши честь, Прикинуться безродной голью, С удобной этой сжиться ролью, В доверье сильных мира влезть, Чудес с три короба наплесть, Незаменимым стать в застолье, Блистать аттическою солью И во дворце чужом расцвесть. Я мог бы торговать товаром: Туманом, воздухом и паром - Наполнить только бы мошну. Я мог бы жить в сто раз умнее, Но не желаю, не умею. А тех, кто может, - не кляну. CXLV И не рассчитывай, Белло, Чтоб мы с тобой разбогатели, Чтоб поэтическое дело Доход кому-то принесло. Твой труд пойдет тебе во зло, Мишенью станет колким стрелам. Так не томись душой и телом - В цене иное ремесло. Ворочать за столом делами И торговаться в общем гаме, Пока не вспухнет голова. Рука, известно, моет руку, А добродетель и наука - Одни лишь громкие слова. CXLVI Так часто мы себе вредим. То просьбу вымолвить не смеем, То в самомнении хмелеем И вставить слово не дадим. Себя старанием своим Подать, как должно, не умеем, А после завистью болеем, Без денег и друзей сидим. Наверно, мы - большие дети. Пусть так, Морель, но, Бог свидетель, И я поблажки тут не дам: Кто умудрился в мире этом Остаться истинным поэтом, Тому воздается по делам! CXLVIII Не злись, Ронсар, что под луной Поэты вирши расплодили. Немногим боги подарили Бессмертья кубок золотой. Не в каждом демон есть живой, Что старца тащит из могилы: Такого беса знал Вергилий, Гораций знал. И мы с тобой. Так не грусти, не падай плетью. У нас есть пропуск в долголетье, Все

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору