Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
лезной дороге и вдоль нее добираться до городка, у
которого лагерь археологов.
Алиса натерла ногу, но разуваться Рррр не разрешил. <Интересно
получается, - подумала Алиса. - Пока мы ехали туда, я была главной, а
теперь он вдруг вспомнил, что он старше, и ведет меня>. Но спорить с
маленьким археологом не хотелось. И не хотелось убеждать его, что все
равно Петров с Ричардом найдут их и спасут. Ведь Рррр тогда обязательно
скажет, что их могут не найти.
Вдруг лес кончился. Он оказался узким. За ним начинался пустырь, а
дальше снова дома. И выйти из-под деревьев было нельзя - над пустырем
кружил маленький желтый вертолет и от домов к лесу медленно двигалась
цепочка полицейских.
- Облава, - сказал Рррр. - Они подозревают, что мы скрылись в лесу.
- Что делать? - спросила Алиса. - Заберемся на дерево?
- Они догадаются. Бежим обратно.
Оказывается, Рррр заметил в лесу какие-то строения. Туда он и повел
Алису.
На большой истоптанной и пыльной поляне, обнесенные низким
заборчиком, стояли аттракционы - качели, горки, <чертовы колеса> и другие
развлекательные машины, похожие на те, что стоят в парках на Земле, и в то
же время совсем другие.
Беглецы забрались под скрипучую карусель и улеглись на землю. Совсем
близко нависал дощатый пол, и в щель между досками Алиса видела тонкую
полоску очень светлого неба.
Они вовремя спрятались. Минуты через три к аттракционам подошли
полицейские. Слышно было, как они перекликаются. Потом один из них
забрался на карусель, и доски прогибались под его башмаками.
Алисе захотелось чихнуть - под каруселью было пыльно и душно.
Полицейский остановился прямо над ней, закрыв подошвами светлую полоску, и
спросил громко у кого-то:
- Под каруселью смотрел?
- Нет, - ответили издали. - Сам погляди.
- У меня фонаря нету.
- Без фонаря увидишь. Вряд ли кто туда мог забраться.
Полицейский спустился на землю, Алиса быстро отползла к дальней
стенке и прижалась к ней.
Деревянная дверца распахнулась, и в ней появился черный силуэт
полицейского. Он долго вглядывался, потом спросил на всякий случай:
- Есть здесь кто?
- Ты идешь? - раздался крик издали.
- Иду, - ответил полицейский и захлопнул дверцу. - Нет здесь никого.
Она уж, наверно, на самолете улетела.
- Конечно, - согласился с ним второй голос. - Такое покушение в
одиночку не совершишь.
- Останемся здесь до темноты, - сказал Рррр, когда шаги полицейских
смолкли. - А то сейчас нас быстро поймают.
Им удалось выбраться из-под карусели только поздно вечером. Примерно
через час после того, как полицейские ушли, парк стал наполняться народом.
Хозяин карусели долго вытирал ее тряпкой, подметал, потом включил, и часа
три подряд под веселую, но страшно надоевшую Алисе музыку карусель
вертелась над головой, скрипела, и казалось, вот-вот кто-нибудь провалится
сквозь пол и задавит беглецов.
Наконец, когда Алиса отлежала себе все бока и измучилась оттого, что
страшно хотелось спать, а уснуть под гром музыки и скрип карусели было
совершенно невозможно, веселье подошло к концу. Мотор карусели все реже
заводился, реже раздавались голоса вокруг. И к полночи все стихло.
Они выползли наружу, и Рррр долго растирал сильными ручками ноги
Алисы. Ноги так занемели, что идти было невозможно. А потом стало еще хуже
- ноги отходили, и казалось, что тысячи иголок вонзились в них.
- Ну, сможешь идти? - спросил Рррр.
- Смогу, - ответила Алиса.
Теперь, когда столько пришлось вытерпеть, она уже поняла, что любой
ценой они должны добраться до своих.
И они добрались.
Они снова пересекли темный лес, вышли на пустырь и, обходя ямы и кучи
мусора, доплелись до нового района города. Пока не остались позади
последние дома, они шли медленно - Рррр забегал вперед, смотрел, нет ли
кого, только потом Алиса следовала за ним.
Было уже почти два часа ночи, когда они вышли к полотну железной
дороги. Рельсы поблескивали под луной.
Они вышли на тропинку, которая бежала вдоль полотна, и направились
прочь от столицы. Алиса старалась представить себе, как мать космонавта
Толо ругает ее, рассказывает своему сыну, что Алиса втерлась к ней в
доверие. Ей казалось даже, что она слышит голос старушки: <Я ее даже
помидорами кормила. Знала бы, ничего не дала бы. И котенок у нее был
подозрительный>.
И уже под утро им удалось взобраться на платформу товарного поезда,
который притормозил у раз®езда.
И с первыми лучами солнца, изодранные, измученные, еле живые, страшно
счастливые, они поднялись на пригорок. Оставалось сделать всего один шаг,
и машина времени заберет их обратно, в лагерь археологов.
И Алиса вдруг поняла, что ей очень трудно сделать этот последний шаг.
- Я боюсь, - сказала она маленькому археологу.
- Я тоже боюсь, - сказал он. - Я понимаю.
- А вдруг мы вернемся, а там все по-старому? Вдруг не удалось?
- Ой, - сказал Рррр, - и не говори!
Он снова потерял где-то свой хвост, теперь уже безвозвратно.
Они помолчали немного.
Потом Алиса наклонилась и взяла археолога на руки. И сделала
последний шаг.
Что-то щелкнуло. Легкий туман окутал ее, и показалось, что она
несется куда-то, падает... падает...
И вот она стоит в кабине машины времени.
18
За стеклом возвышался Громозека. Рядом - Петров. Ричард наклонился
над пультом управления.
Алиса стояла в кабине, не смея шелохнуться.
Дверь не открывалась.
Громозека поднял щупальце, показывая, что она забыла нажать на
кнопку.
- Ну да, кнопка, - сказала Алиса.
Она нажала на зеленую кнопку. Дверь отошла в сторону. Алиса выпустила
из рук археолога, и тот упал на пол.
- Все в порядке, - сказал Громозека. - Можете стартовать.
- Есть стартовать, - отозвался голос из динамика.
Глухо заревели двигатели, пульт управления качнулся, и Алиса
почувствовала, как увеличивалась тяжесть - заработали гравитационные
установки.
- Ну что? - спросил наконец Рррр.
Громозека протянул вперед свои длинные щупальца, поднял Алису, и она
вдруг увидела, что по его широченному зеленому лицу текут дымящиеся слезы.
- Доченька моя, - сказал он. - Милая! Спасибо!
- Ну что? - спросила тогда Алиса.
- Все в п-порядке, - сказал Петров. - Все в п-порядке. Хотя это и
безобразие.
- Победителей не судят, - сказал Ричард. - И вы, Михаил Петрович, это
знаете.
- А я, - сказал Громозека, все еще не выпуская из щупалец Алису, - я
согласен теперь на любое наказание.
- Так получилось? - настаивал Рррр.
- Все получилось.
- А почему мы движемся?
- Мы летим, - сказал Громозека. - Улетаем.
- Почему? - удивилась Алиса. Ей было так уютно в об®ятиях Громозеки,
и она совсем не чувствовала ног.
- Потому что как только вы с Рррр ушли в прошлое, я разбудил весь
лагерь, - сказал Громозека.
- Чтобы за нами гнаться?
- Ничего подобного. Я же знал, что ты ночью попытаешься сама убежать
в прошлое. И ты знаешь мое к этому отношение. Я не мешал тебе.
- Ты тогда не спал?
- Я же велел тебе не забыть свитер.
- А я так старалась не шуметь! - сказала Алиса.
- Я сделал все, что мог. Я об®яснил тебе действие баллона с вакциной,
заставил тебя сделать все уколы. И попросил Рррр отправиться в прошлое
вместе с тобой. Одну я тебя отправлять не хотел.
- Так ты, котенок, - обернулась Алиса к своему спутнику, - тоже
заранее знал, что я убегу?
- Знал, - сказал маленький археолог. - И, кроме меня, некому было
тебя сопровождать. Я ведь самый маленький. И хвост я заготовил заранее. И
ведь я тебе пригодился?
- Пригодился. Знаешь, Громозека, он меня освободил, когда меня
поймали.
- Да? Ну и отлично. Потом все расскажешь. А мы очень волновались. Мы
думали, что, если тебя поймают, придется отправлять в прошлое спасательную
партию.
- Все-таки почему мы на корабле? - спросила Алиса.
- Потому что как только вы ушли в прошлое, я приказал на всякий
случай сворачивать лагерь и временный центр. Мы же не знали, что
произойдет здесь за сто лет. Вдруг на месте наших палаток вырастет новый
город? Или искусственное море?
- Вот уж была работка! - сказал Ричард. - Мы за шесть часов свернули
весь лагерь, разобрали станцию и погрузили камеру времени на последний
корабль. И стали ждать.
- И дождались? - спросила Алиса. - Можно, я посмотрю?
Громозека поднес ее к иллюминатору.
Корабль уже поднялся довольно высоко, и Колеида занимала половину
неба. И все лицо планеты было залито пятнами света - это горели огни ее
городов и заводов.
- Все случилось во второй половине дня, - сказал Громозека. - Мы
стояли у иллюминаторов и смотрели. Мы же знали, во сколько прилетает
космический корабль. Мы стояли и считали минуты. Ведь мы не очень верили,
что тебе удастся пробраться к кораблю...
- И тут, - перебил его Ричард, - мы увидели, как в одну секунду поля
стали зелеными.
- И высокие дома выросли на месте старого города, - сказал Петров.
- И над нами пролетела птица, - сказал Громозека.
- И мы поняли, что Алиса убила космическую чуму.
- А как же вас не заметили? - спросил Рррр.
- Наш корабль был погружен в землю и покрыт сверху маскировочной
сеткой. Нам повезло - это поле было не застроено. Зато теперь, когда мы
взлетели, они нас наверняка заметили.
В этот момент в динамике раздался голос:
- Говорит капитан корабля. Только что с нами вышли на связь внешние
спутники планеты Колеида. Нас запрашивают, что мы за корабль, куда летим,
почему не предупредили о своем полете диспетчера.
- Отвечайте им, что мы держим курс к их дежурному спутнику, - сказал
Громозека. - Пусть ждут. Мы им все расскажем.
19
Когда Громозека с переодетой и вымытой Алисой шел по коридору
дежурного спутника планеты Колеида, Алиса попросила главного археолога:
- Когда ты будешь им все об®яснять, спроси, пожалуйста, нет ли мне
памятника.
- Что? - удивился Громозека.
- Нет ли нам с Рррр памятника, - повторила Алиса. - Ведь мы их
спасли.
Громозека улыбнулся, но ничего не ответил.
Дежурный диспетчер встретил гостей на центральном пульте. Он оказался
маленьким человечком, чуть повыше Алисы, и был похож на инженера Толо. При
виде Громозеки он вздрогнул и отступил на шаг, но тут же справился с
испугом и попытался улыбнуться.
- Мы с планеты Земля, - сказал Громозека, поздоровавшись, - и с
других планет Галактического содружества, куда вы в скором времени,
наверно, вступите. Простите, что мы побывали на вашей планете без
разрешения, - так уж получилось.
- Я совершенно не могу понять, - сказал диспетчер, - как вам удалось
сесть рядом с большим городом и никто вас не заметил.
- А мы не только сели, - сказал Громозека, - мы даже пробыли у вас на
планете почти полгода.
- Как так?
- Мы археологи. Мы выяснили, почему погибла ваша планета.
- Но наша планета никогда не гибла, - сказал диспетчер. - Вы меня
разыгрываете?
- Ни в коем случае, - сказал Громозека. - Скажите, вам эта девочка не
знакома? - Он показал на Алису.
- Нет, конечно, - ответил диспетчер.
- Странно, - сказала Алиса.
- Она была уже у вас на планете. Только давно.
- Когда?
- Сто лет назад.
- Вы говорите загадками, - сказал диспетчер. - И если это шутки, то
очень странные.
- Сто лет назад, - сказал Громозека, - вернулся ваш первый
космический корабль, не так ли?
- Так, - сказал диспетчер. - Мы праздновали столетие этого события в
прошлом году.
- А не было никакого происшествия в тот момент, когда корабль
опустился на Колеиду?
- Нет, - сказал диспетчер. - Все прошло нормально. С тех пор этот
день мы отмечаем как праздник.
- И все-таки я настаиваю, что именно в тот день и в тот момент эта
девочка, которую зовут Алиса, была на космодроме и даже спасла вашу
планету от гибели.
- И меня даже посадили в тюрьму, - вмешалась Алиса.
Диспетчер тяжело вздохнул, будто устал слушать сумасшедших гостей.
- Не верит, - сказал Громозека. - Не верят нам с тобой, Алиса. А
скажите, у вас нет на борту библиотеки?
- Зачем?
- Там может быть книжка по истории.
- Ну хорошо, - сказал диспетчер и пожал плечами. - Погодите.
Он нажал кнопку на пульте, панель на стене отодвинулась, и там
оказались полки с книгами. Диспетчер снял одну из книг.
- Тут есть описание прилета первых космонавтов? - спросил Громозека.
- Одну минутку, - сказал диспетчер.
Он перелистал книгу.
- Читайте, - сказал Громозека.
В предвкушении удовольствия он даже притопывал щупальцами по гладкому
полу дежурного спутника.
- <И вот показался корабль>, - прочел диспетчер.
- Дальше, дальше, - торопил его Громозека, заглядывая через плечо
маленькому человечку. - Вот. - И он ткнул ногтем в строчку.
- <Праздник был украшен любопытным поступком одной из девушек, -
прочел диспетчер. - Она первой подбежала к кораблю и опрыскала космонавтов
духами. Имя ее осталось неизвестным>.
- И все? - спросила Алиса.
- И все.
- Это была я. Только никакие это были не духи. А вакцина.
Но тут Громозека понял, что терпение диспетчера полностью истощилось,
и сказал:
- Шутки в сторону. Разговор нам предстоит долгий и серьезный. Я
обращаюсь к вам официально: корабль <Земля> просит разрешения Колеиды
совершить посадку на удобном для вас космодроме. Больше я не буду говорить
загадками и все подробно об®ясню представителям вашего правительства.
- Подождите немного, - ответил диспетчер с облегчением. - Сейчас я
узнаю, на каком из космодромов есть свободные стоянки.
А когда Алиса с Громозекой шли обратно к своему кораблю, Громозека
легонько потрепал Алису когтем по плечу и сказал:
- Не расстраивайся. Может, тебе еще поставят памятник на этой
планете.
- Не нужен мне их памятник, - сказала Алиса. - Главное - что они
остались живы у. здоровы.
Она помолчала и добавила:
- Только обидно, что в истории написано, будто я поливала их духами.
- В истории остается только главное, - сказал Громозека. - А детали
могут и не сохраниться в памяти людей.
__________________________________________________________________________
Сканиpовал: Еpшов В.Г. 15/09/98.
Дата последней редакции: 18/09/98.
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -