Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
Не все, - сказала Алиса.
- Ну, плохие люди везде есть. Я и на самом деле наивное и прямодушное
существо. Но я умею заглядывать в будущее, а не только в прошлое, как
многие наши друзья. Скажи, зачем я тебя позвал в экспедицию?
- Чтобы сделать мне подарок к дню рождения, - ответила Алиса, хотя
уже отлично понимала, что не только для этого.
- Правильно, - взревел Громозека. - Но не только для этого. Подарок -
это тебе. Подарок - это прилететь на планету. Подарок - это поглядеть на
раскопки и познакомиться с моими товарищами. Подарок - это прогулять три
дня в школе... То есть последнее это не подарок, а маленькое преступление.
Но я не о том. Ты можешь, конечно, сесть послезавтра на грузовую баржу и
улететь домой. И мы останемся друзьями. Но я не думаю, что ты так
сделаешь. Потому что я знаю твоего отца, я знаю тебя, и я думаю, что ты
захочешь мне помочь.
- Конечно, захочу, - сказала Алиса.
- Я летел на Землю и много думал, - сказал Громозека. - Я думал так:
вот есть планета Колеида, которая погибла от космической чумы. И вот мы,
археологи, через сто лет прилетели сюда и смотрим на черепки, которые от
нее остались. Смотрим, и все. Потом отвезем эти черепки в музей и напишем
на них: <Погибшая цивилизация>.
- И тогда вы решили обратиться в Институт времени.
- Обратиться я раньше решил. Обратиться - это еще ничего не дает. Мы
только будем знать, какие черепки и где искать. Вот и все. Что-то надо
было сделать, а что, я не мог догадаться. А потом я приехал к вам в гости
и сидел у вас и разговаривал с вами. А потом я пошел в Институт времени и
договорился, что они дадут нам свою машину. А потом я догадался и поэтому
купил много цветов и вернулся к вам домой. А о чем я догадался.
- О чем?
- Вспомни, Алиса, тебя не удивило, когда ты в первый раз пришла в их
город, какого размера там домики и кровати и столы?
- Маленького.
- Не только маленького! Твоего размера. А вспомни, что сказал Петров,
когда рассказывал нам, как он относил в больницу больного продавца газет.
- Не помню.
- Он сказал, что на него все смотрели с подозрением, потому что он
вдвое выше любого из жителей города. Какой мы делаем из этого вывод?
Алиса промолчала. Она не знала, какой сделать вывод.
- Первый мой шаг - достать машину времени, - продолжал Громозека. -
Второй шаг - выяснить, в самом ли деле они погибли от космической чумы.
Третий шаг - уговорить временщиков заглянуть в тот день, когда космическая
чума проникла на планету Колеида. А четвертый шаг?
- Ну!
- Ага, ты уже догадываешься! Четвертый шаг - послать туда Алису.
Если, конечно, машина в исправности и особой опасности для Алисы нет. А
зачем послать туда Алису?
- Чтобы я...
- Правильно: чтобы ты пробралась в то место и в то время, когда
космическая чума проникла на планету, и нашла способ эту чуму убить в
зародыше. Что тогда получается? Чумы нет, планета жива, и археологам здесь
делать нечего. Все кричат <ура>, и целый миллиард человек спасен одной
маленькой девочкой.
- Ой, как интересно! - воскликнула Алиса.
- Ш-ш-ш-ш! - Громозека закрыл ей рот концом щупальца. - Нас могут
услышать раньше времени.
- А почему я? - спросила шепотом Алиса.
- А потому, что ты именно такого роста, как жители этой планеты.
Потому, что ни Петрову, ни Ричарду, ни тем более мне не пробраться на
космодром к кораблю. А тебя никто не заметит. Ты такая же маленькая, как
они сами.
- А почему тайна?
- Нет, я вижу, ты все-таки недостаточно умная. Представь себе, что я
говорю твоему родному отцу: <Послушай, профессор, я хочу послать твою
дочку в далекое прошлое незнакомой планеты, чтобы она спасла эту планету
от ужасной болезни>. Что ответит твой отец?
Алиса подумала немножко и сказала:
- Вообще-то мой отец понятливый, но боюсь, что он сказал бы: ни в
коем случае.
- Правильно. Ни в коем случае. Потому что ты для него все еще
маленькая девочка, несмышленыш, о котором надо заботиться. Потому что у
твоего отца есть отцовский инстинкт. Ты знаешь, что это такое?
- Знаю. А у дедушки есть дедушкин инстинкт, а у мамы - мамин. И все
эти инстинкты говорят им о том, чтобы я тепло одевалась и не забывала
взять плащ, если идет дождь.
- Великолепно! - сказал Громозека. - Мы отлично друг друга понимаем.
Я тебе не хотел говорить об этом раньше, потому что еще не был уверен, как
работает машина и что найдут временщики в прошлом. Но теперь все оказалось
именно так, как я рассказывал.
- И я завтра полечу в прошлое?
- Ни в коем случае! Это слишком опасно. Завтра в прошлое полетит
Ричард. Он должен найти путь в тот день, когда прилетел космический
корабль. Он все разведает. Потом туда же слетает Петров. Учти, они еще ни
о чем не знают. И мне придется потратить много часов, чтобы уговорить их
на мой план. Они не знают даже, что можно попробовать убить чуму в самом
зародыше. Они просто никогда не пытались изменить прошлое. У них даже
закон такой есть: прошлое изменять нельзя. Но ведь Колеида далекая
планета, и ее прошлое никак не влияет на прошлое и настоящее других
планет. Значит, первой трудностью будет уговорить их вмешаться в прошлое
Колеиды. А уж потом начнется вторая трудность - это ты.
- Но они могут сказать, что сами пойдут на космодром и сами очистят
корабль от космической чумы, - сказала Алиса. - И все тогда погибнет.
- Нет, почему же погибнет? Если они сами это сделают, это будет
замечательно: мне не придется за тебя волноваться.
- Ну вот, - обиделась Алиса, - сначала обещал, а теперь говорит, что
будет замечательно, если без меня обойдутся!
Громозека засмеялся так, что палатка зашаталась.
- Посмотрим, - сказал он. - Посмотрим. Я рад, что ты не испугалась.
Сегодня вечером перед ужином ты отправишься к врачу и пройдешь
гипнотический курс обучения языку Колеиды. Он предупрежден. Но пока не
наступило время - никому ни слова, даже твоему другу Рррр. И учти: если ты
уедешь в прошлое, то тогда с тобой отправится и кто-нибудь из временщиков,
который будет за тобой следить и страховать тебя. Так что не надейся, что
ты будешь действовать в полном одиночестве. А сейчас отдыхай.
Но когда Громозека вышел из палатки, отдыхать Алиса уже не могла. Она
соскочила с кровати и побежала смотреть, как готовят машину времени к
завтрашнему утру.
10
<Хорошо бы, - думала Алиса, подобравшись поближе к машине времени и
разглядывая пульт управления, - слетать в прошлое. Даже если мне велят
отправиться в прошлое вместе с Ричардом или Петровым, я не откажусь. Они
могут взять меня на руки, а когда мы вернемся обратно, снова возьмут на
руки, и получится, будто путешествовал всего один человек. Машина это
выдержит>.
Временщики не обращали на Алису внимания. Им было некогда. Надо было
перестроить машину так, чтобы она посылала человека на неделю дальше, чем
прежде. Вернее, на неделю и двадцать часов. Петров об®яснил Алисе, что они
делают так для того, чтобы успеть на поезд, который идет от раскопанного
археологами городка в столицу. Расписание поездов они взяли из газеты,
деньги на билет у них были. Оставалось только сесть на поезд и доехать до
космодрома в тот момент, когда прилетит космический корабль, и посмотреть
на космонавтов вблизи - правда ли это космическая чума.
Алиса обо всем забыла, но тут донесся голос Громозеки:
- А-лиса!
Голос проник сквозь толстые стены станции, и огоньки приборов
тревожно замигали.
- Б-беги к нему, - сказал Петров, - а то от его голоса стены рухнут.
Алиса сразу вспомнила, зачем ее разыскивает главный археолог. Пора
было к доктору - учить язык.
Доктор, похожий на садовую лейку, долго раскачивал головой на тонкой,
прямой и невероятно длинной шее, словно собирался сказать длинную речь. Но
сказал только:
- Садитесь, молодой человек, - и показал на кресло, с которого
свешивались разноцветные провода.
Алиса послушно уселась. Кресло изменило форму, обхватило Алису со
всех сторон, а доктор подошел поближе и быстро принялся прикреплять к
вискам Алисы провода, на концах которых были присоски.
- Не бойся, - сказал он, когда Алиса поежилась.
- Я не боюсь, - ответила Алиса. - Просто щекотно.
На самом деле она немного испугалась.
- Закройте это, - сказал доктор.
- Что?
Доктор громко вздохнул и взял со стола словарь. Минуты три искал
нужное слово, а потом сказал:
- Разумеется, глаза.
Из черного ящика, в который уходили провода, послышалось жужжание.
Жужжание передалось в голову Алисе, и голова закружилась.
- Терпите, - сказал доктор.
- Я терплю, - сказала Алиса. - И долго терпеть?
Доктор молчал. Алиса приоткрыла один глаз и увидела, что он опять
листает словарь.
- Час, - сказал он наконец. - Закройте глаза.
Алиса глаза закрыла, но не удержалась, чтобы не спросить:
- Скажите, а почему вы сами русский язык не выучите таким же путем?
- Я? - удивился доктор. - Мне некогда.
Он подумал немного, отошел в угол лаборатории, загремел там какими-то
склянками и добавил тихо:
- Я очень неспособный к языкам. Такой неспособный, что даже
гипнопедия мне не... забыл.
- Не поможет?
- Да.
Алисе было очень уютно. В голове тихонько жужжало, захотелось спать,
и Алиса подумала, как бы не заснуть, и тут же услышала голос доктора:
- Просыпайтесь. Конец.
Доктор снимал с ее головы присоски и распутывал провода.
- Уже все? Разве целый час прошел?
- Да.
В лабораторию протиснулся Громозека. Он внимательно посмотрел на
Алису и спросил:
- Бунто тодо бараката а ва?
Алиса только успела подумать: <Что за чепуха?> - и вдруг поняла, что
никакая это не чепуха. Просто Громозека спросил ее по-колеидски, выучила
ли она язык. А поняв, Алиса спокойно ответила Громозеке:
- Кра бараката то бунта.
Что означало: <Да, я язык выучила>.
Громозека захохотал и велел идти ужинать, а доктор так расстроился,
что от ужина отказался.
- Никогда, - сказал он им вслед, - никогда мне не выучить ни одного
языка! - И из лейки полились струйками горькие слезы.
За ужином Громозека посадил Алису подальше от себя, чтобы она не
задавала ему вопросов. Перед Алисой тут же, как по волшебству, оказалось
восемь стаканов с компотом. Вся экспедиция знала уже, что Алиса любит
компот, и если бы не строгий Громозека, она могла бы есть компот сколько
влезет.
Но в тот вечер Алиса даже не смотрела на компот. Она старалась
поймать взгляд Громозеки, услышать, о чем он говорит с Петровым. А когда
ужин кончился, она услышала, как Громозека сказал:
- Какой чудесный закат! Вы не возражаете, если мы немножко погуляем и
полюбуемся природой?
- П-природой? - удивился Петров. - Никогда не замечал за вами любви к
закатам. Кроме того, мне хотелось бы вернуться к машине.
- Ничего, время терпит, - миролюбиво прорычал Громозека и потащил
Петрова в сторону.
Алиса поняла, что сейчас произойдет самое главное: разговор о
завтрашнем путешествии и мечте Громозеки. И тогда она совершила не очень
хороший поступок. Она стала подслушивать, о чем разговаривают временщик и
археолог. Она подождала, пока. они не остановились у большого камня,
перебежала тихонько к нему и затаилась.
- Как вы полагаете, - спросил Громозека у Петрова, - можно ли
уничтожить эпидемию космической чумы, если захватить ее в самом начале?
- Конечно, можно, - сказал Петров. - Только вопрос этот к нам
от-тношения не имеет: ведь Колеида погибла сто лет назад.
- Ага, - сказал Громозека, будто слышал только начало ответа Петрова.
- Значит, можно.
И он рассказал Петрову, как хочет изменить всю историю планеты
Колеида и вернуть ее к жизни.
Петров сначала даже рассмеялся, но Громозека и щупальцем не повел.
Попыхтел желтым дымом и снова сказал, что надо проникнуть к космическому
кораблю в тот момент, когда он снизится на космодроме, и уничтожить
вирусы.
- Но как?
- Я все предусмотрел, - сказал Громозека. - Перед отлетом с Земли я
пошел в медицинский институт и попросил вакцину против чумы. Я сказал им,
что археологическая экспедиция работает на планете, где есть опасность
заразиться. И тогда они не пожалели сыворотки. Ведь в каждом медицинском
центре Земли есть запас вакцины. Если вирус снова попытается напасть на
Землю, ему несдобровать.
- Значит, вы с самого начала хотели изменить историю Колеиды?
- Совершенно верно, Петров! - воскликнул Громозека. - С самого
начала. Еще до того, как ваш Институт времени согласился послать сюда свою
машину.
- И ни слова об этом на Земле не сказали?
- Ни слова. Вы бы меня и слушать не стали.
Алиса подумала, что Громозека слишком уж скрытный и недоверчивый.
Наверно, временщики его все-таки выслушали бы.
- Понятно, что вам или Ричарду, - продолжал Громозека, - будет очень
трудно пробраться с вакциной к самому космическому кораблю, поэтому я
пригласил с нами Алису. Она одного роста с колеидцами, и она согласна под
видом местной жительницы опрыскать корабль вакциной.
- Вы и Алису сюда втравили?
- Ну что за выражения, академик! - обиделся Громозека. - Я никого не
втравливал. Алиса опытный человек. Ей уже десять лет, и у нее за плечами
несколько космических путешествий. Она отлично справится с этим небольшим
заданием.
- Ни в коем случае! - сказал Петров таким тоном, как сказал бы отец.
- Еще я или Ричард можем рискнуть, но Алиса - ни за что.
- Но, академик...
- И слушать не желаю! Идея ваша, в общем, смелая и интересная. Хотя
совершенно неизвестно, какие она может повлечь за собой последствия. Мы
посоветуемся с Ричардом и потом запросим разрешение Земли.
Алисе из ее укрытия видно было, как поник Громозека. Даже голову
втянул в плечи так, что над щупальцами поднялся лишь низкий холм.
- Все погибло, - сказал он. - Все погибло. Вы начнете переписываться
с Землей, сюда понаедет восемьсот экспертов, и они в конце концов скажут,
что этого делать нельзя. Что риск велик для всей Галактики.
- Ну вот, - сказал Петров, - вы же сами понимаете.
- Сам-то я понимаю...
- Значит, завтра с утра Ричард уходит в п-прошлое и старается на
поезде доехать до столицы. Там он смотрит на прилет космического корабля,
возвращается и докладывает нам обстановку. И, повторяю, ничего не
предпринимает. Если окажется, что вы правы и космическая чума попала на
Колеиду с этим кораблем, мы сообщим об этом на Землю и попросим совета у
ученых. Все. Спокойной ночи и, пожалуйста, на меня не обижайтесь.
С этими словами Петров ушел к временной станции, чтобы готовить ее к
завтрашней работе.
Громозека так и не поднимался с земли. Он сидел на камнях и был очень
похож на большого печального осьминога.
Алисе стало его очень жалко. Она вышла из-за скалы и подошла к нему
поближе.
- Громозека, - сказала она тихо и погладила шершавое щупальце.
- Что? - спросил он, открывая один глаз. - А, это ты, Алиска? Ты
слышала?
- Слышала.
- Ну вот, и все мои планы рухнули.
- Не расстраивайся, Громозека. Я все равно за тебя. Неужели мы
чего-нибудь не придумаем?
- Обязательно придумаем, - раздался тут тонкий голосок.
Из-за другого камня, словно котенок, выскочил маленький археолог
Рррр. Его сиреневый глаз светился в сумерках, как фонарик.
- Я тоже все слышал, - сказал он. - Я не мог пересилить любопытство.
Я тоже с вами согласен. Мы не можем ждать, пока сто тысяч экспертов
проведут сто тысяч совещаний. Мы, археологи, открываем прошлое. Но до сих
пор мы его не изменяли, а теперь возьмем и .изменим. И если временщики
откажутся, мы их свяжем и сами с Алисой пойдем туда вместо них.
- Ну вот, этого еще не хватало, - печально улыбнулся Громозека. -
Тогда нас вообще из археологов выгонят. И за дело.
- Пускай выгонят. Мы останемся жить на этой планете. Нам поставят
памятник благодарные колеидцы.
- Знаете что, - сказал Громозека, поднимаясь во весь свой слоновый
рост, - перестаньте рассказывать сказки! И в самом деле идите спать.
Громозека шел впереди, еле переставляя щупальца, так был расстроен.
Алиса и Рррр шагали чуть сзади и пытались его успокоить.
Но Громозека был безутешен.
У палатки они остановились, чтобы попрощаться с Рррр.
- Ничего страшного, - сказал Рррр. - Завтра Ричард посмотрит на
прилет корабля, и мы напишем письмо на Землю. Ведь они все равно умерли
сто лет назад. И даже если ваша идея будет осуществлена через десять лет,
ничего особенного не случится.
- Тоже мне утешил! - сказал Громозека. И вполз в палатку.
Алиса задержалась у входа. У нее появилась мысль.
- Ты в какой палатке? - спросила она Рррр.
- В третьей с краю.
- Тогда не спи, - сказала Алиса. - Мне надо будет с тобой поговорить.
Как только все успокоятся.
Громозека шумно, вздыхая и рыча, укладывался спать.
- Послушай, - сказала ему Алиса. - А как же ты собирался делать
космонавтам прививки? - спросила она. - Ведь они не согласятся на уколы.
- Глупышка! - ответил сонным голосом Громозека. - Я и не собирался им
делать уколы. Мне в медицинском институте дали вот этот баллон. -
Громозека показал на небольшой баллончик, похожий на термос, который висел
на ремешке над его койкой. Алиса видела его тысячу раз, но никогда не
обращала внимания. - Он действует, как огнетушитель, - сказал Громозека. -
Стоит нажать кнопку, как из него вырвется струя вакцины. Она, как туман,
окутает все вокруг. Если струю направить на открытый люк корабля, она
заполнит весь корабль и убьет вирусы. Она войдет с воздухом в легкие
космонавтов и вылечит их, если они больны. И через три минуты на Колеиде
не останется ни одного вируса космической чумы. Ну, спи, это нам теперь не
пригодится. Туши свет, завтра рано вставать.
11
Алиса послушно потушила свет и прислушивалась к дыханию Громозеки.
Трудно было догадаться, заснул он или нет. Ведь он так чутко спит. И,
кроме того, у Громозеки три сердца, и он дышит очень неровно.
Алиса решила считать до тысячи. Она досчитала до пятисот пятидесяти и
поняла, что засыпает. Этого делать было нельзя. Она ущипнула себя за руку,
но щипок получился слабый, и тут же ей показалось, что она едет на
колеидском поезде, в маленьком вагоне, и колеса стучат ровно и тихо:
тук-тук-тук...
<Алиса>, - сказал ей тихо кондуктор.
Видно, хотел проверить билет. Но билета у Алисы нет, она забыла дома
деньги. Она хотела сказать об этом кондуктору, но рот ее не слушался.
<Алиса... тук-тук-тук...>
Кондуктор взял ее за руку, чтобы вывести из вагона, и Алиса
попыталась вырваться.
И тут поняла, что вокруг совсем темно. Что она в палатке, а не в
поезде, что она проспала все на свете.
Она вскочила. Кровать скрипнула. Громозека зашевелился во сне и
спросил:
- Кому не спится?
Алиса замерла. Рядом она услышала частое дыхание.
- Кто тут? - прошептала она.
Полог палатки был приоткрыт.
- Это я, - ответил Рррр.
Алиса схватила комбинезон и выползла на улицу.
Светила яркая луна, было зябко, и в лагере не горело ни единого
фонаря. Рррр казался черным комочком.
- Я тебя ждал, - прошептал маленький археолог. - А ты все не идешь. А
я привык быть верным своему слову. Ск
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -