Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
Конференция действительно ожидала нас в ресторанном зале отеля.
Американцы уже явились, заняв большую часть концертной эстрады.
Телевизионные операторы суетились вокруг своих фантастических черных
ящиков. Корреспонденты с фото- и кинокамерами, блокнотами и магнитофонами
рассаживались за столиками. Тут же официанты разносили бутылки с
разноцветными этикетками. У нас на эстраде тоже стоял столик с бутылками -
об этом уже позаботились американцы. Ирина осталась в зале - переводить не
требовалось: все или почти все присутствующие говорили и по-французски и
по-английски. Французский, правда, я знал неважно, лучше понимал, чем
говорил, но полагал, что присутствие Зернова избавит меня от вещания. Увы,
я ошибался. Газетчики собирались выжать все, что могли, из "очевидцев
феномена", а я к тому же был еще и автором фильма, потрясавшего Париж уже
вторую неделю.
Вел конференцию астроном из Мак-Мердо, по фамилии Мак-Эду. Он уже
привык к тому, что газетчики то и дело острили о Мак-Эду из Мак-Мердо или,
вспоминая название шекспировской комедии, устраивали "много шуму из-за
Мак-Эду". По-английски это звучало совсем колоритно: "мач эду эбаут
Мак-Эду". Но смутить его было трудно. Он вел наш корабль в конференционном
шторме с искусством многоопытного кормчего. Даже голос у него был
капитанский, умеющий осадить, когда нужно, чересчур уж назойливых
вопрошателей.
Я не случайно упомянул о шторме. Тремя часами раньше в другом парижском
отеле состоялась встреча журналистов с еще одним "очевидцем феномена" и
делегатом конгресса, адмиралом Томпсоном. Он отказался от участия в нашей
пресс-конференции по мотивам, которые предпочел высказать корреспондентам
в индивидуальной беседе. Смысл этих мотивов и сущность его высказываний
стали ясны после первых же адресованных нам вопросов. Отвечали делегаты, к
которым обращались корреспонденты, на вопросы без адреса отвечал Мак-Эду.
Конечно, я не все запомнил, но то, что запомнилось, сохранило
последовательность магнитофонной записи.
- Вам что-нибудь известно о пресс-конференции адмирала Томпсона?
Так полетел к нам первый теннисный мяч из зала, и тотчас же отразила
его ракетка председателя:
- К сожалению, ничего не известно, но, честно говоря, я не очень
взволнован.
- Но заявление адмирала сенсационно.
- Весьма возможно.
- Он требует превентивных мер против розовых "облаков".
- Вы расскажете об этом в своих газетах. Прошу задавать вопросы.
- Что вы скажете, если некоторые делегации в ООН потребуют карательных
санкций против пришельцев?
- Я не военный министр, чтобы отвечать на подобные требования.
- А если бы вы были военным министром?
- Я не мечтаю о такой карьере.
Смех и аплодисменты были ответом зала. Мак-Эду поморщился: он не любил
театральных эффектов. Даже не улыбнувшись, он молча сел, поскольку
сраженный вопрошатель тоже умолк.
Но его уже сменил следующий. Он не рискнул состязаться в красноречии с
Мак-Эду и выбрал другую жертву.
- Вопрос профессору Зернову. Согласны ли вы с тем, что действия розовых
"облаков" могут угрожать человечеству?
- Конечно нет, - тотчас же откликнулся Зернов. - До сих пор "облака" не
причинили никакого вреда людям. Исчезновение земных ледяных массивов
только улучшит климат. Никакого ущерба не было нанесено ни природе, ни
делу рук человеческих.
- Вы на этом настаиваете?
- Безусловно. Единственный ущерб - это табуретка, исчезнувшая в Мирном
вместе с моим двойником, и автомобиль, оставленный Мартином в
моделированном Сэнд-Сити.
- Какой автомобиль?
- Когда?
- Где Мартин?
- Мартин приезжает сегодня вечером. (Это - Мак-Эду.)
- Разве он был в Сэнд-Сити?
- Спросите у него самого.
- Откуда профессору Зернову известно об исчезнувшем автомобиле Мартина?
Мак-Эду обернулся к Зернову с молчаливым вопросом: будет ли он
отвечать? Зернов сказал:
- Мне известно это лично от Мартина. Сообщать о подробностях не
уполномочен. Но думаю, что старая табуретка и подержанное авто не слишком
большой ущерб для человечества.
- Вопрос профессору Зернову! - опять крикнули в зале. - Как вы
относитесь к заявлению адмирала, что двойники - это пятая колонна
пришельцев и вступление к будущей галактической войне?
- Считаю, что адмирал начитался фантастических романов и выдает их за
действительность.
- Вопрос к автору фильма Анохину. Адмирал считает, что вы двойник и ваш
фильм снят двойником, а эпизод гибели вашего двойника в фильме - это
гибель самого Анохина. Чем вы докажете, что это неправда?
Я только плечами пожал: чем бы я мог это доказать? Вместо меня ответил
Мак-Эду:
- Анохину незачем это доказывать. В науке есть незыблемая "презумпция
установленного". Ученым нет нужды проверять и доказывать ложность
какого-то голословного утверждения, пусть автор докажет его истинность.
В зале снова зааплодировали. Но долговязый и плоский, как доска,
Мак-Эду на этот раз оборвал аплодисменты:
- Здесь не спектакль, господа.
- А что скажет о Томпсоне председатель? - ответили в зале. - Вы целый
год работали с адмиралом в антарктической экспедиции. Ваше впечатление о
нем как об ученом и человеке?
- Первый обращенный ко мне разумный вопрос, - усмехнулся в усы Мак-Эду.
- К сожалению, не смогу удовлетворить любопытство спрашивающего. Мы
работали с адмиралом в одной экспедиции и в одном географическом пункте,
но в разных областях. Он - администратор, я - астроном. Почти не
сталкивались. Он не проявлял особого интереса к моим астрономическим
наблюдениям, я - к его административным способностям. Полагаю, что он и
сам не претендует на звание ученого, во всяком случае научные труды его
мне неизвестны. Как человека же я его почти не знаю, хотя убежден, что он
действует честно и не в интересах корысти или политики. Он не пристегнулся
ни к антикоммунизму, ни к предвыборной президентской кампании. Все, что он
проповедует, основано, по-моему, на ложном предубеждении и ошибочных
выводах.
- Как же, по-вашему, должно поступить человечество?
- Рекомендации даст конгресс.
- Тогда у меня к вам вопрос как к астроному. Откуда, по-вашему, прибыли
к нам эти чудовища?
Мак-Эду впервые засмеялся искренне и непроизвольно.
- Не нахожу в них ничего чудовищного. Они похожи то на всадника или
стреловидное крыло самолета, то на очень большой и красивый цветок, то на
розовый дирижабль. Эстетические каноны в нашем и их понимании, вероятно,
различны. А откуда они прибыли, мы узнаем, когда они сами пожелают
ответить нам на этот вопрос, если, конечно, мы сумеем его задать.
Возможно, из соседней с нами звездной системы. Может быть, это туманность
Андромеды, может быть, туманность в созвездии Треугольника. Гадать
бессмысленно.
- Вы сказали: когда они сами ответят. Значит, контакт возможен?
- Пока ни одна из попыток сближения не дала результатов. Но контакт
достижим, я убежден в этом, если они живые разумные существа, а не
биосистемы с определенной программой.
- Вы имеете в виду роботов?
- Я не имею в виду роботов. Я говорю о программных системах вообще.
Тогда контакт зависит от программы.
- А если это самопрограммирующиеся системы?
- Тогда все зависит от того, как меняется программа под влиянием
внешних воздействий. Попытки контакта - это тоже одно из внешних
воздействий.
- Вопрос к автору фильма Анохину. Вы наблюдали самый процесс
моделирования?
- Его нельзя наблюдать, - сказал я, - человек находится в коматозном
состоянии.
- Но ведь на ваших глазах возникла копия снегохода. Гигантская машина
из пластмасс и металла. Откуда она возникла, из каких материалов?
- Из воздуха, - сказал я.
В зале засмеялись.
- Ничего нет смешного, - вмешался Зернов. - Именно из воздуха. Из
неизвестно каких и каким образом внесенных в него элементов.
- Значит, чудо? - Вопрос прозвучал явной насмешкой.
Но Зернов не смутился.
- Чудесами считали когда-то все необ®яснимое тогдашним уровнем знаний.
Наш уровень тоже допускает необ®яснимое, но он предполагает, что
об®яснения будут даны в ходе дальнейшего научного прогресса. А
поступательное его движение уже сейчас допускает возможность предположить
ориентировочно в середине или конце будущего века воспроизведение
предметов с помощью волн и полей. Каких волн и каких полей - это, конечно,
уровень знаний будущего. Но лично я, например, убежден, что в том уголке
космоса, откуда прибыли к нам эти существа, наука и жизнь, вероятно, уже
достигли такого уровня.
- Какая же это жизнь? - спросил женский голос, как показалось мне, с
явно истерической ноткой, с нескрываемым уже страхом. - Как об®ясниться с
ней, если это жидкость, и о каком контакте можно говорить, если это газ?
- Выпейте воды, - невозмутимо предложил Мак-Эду. - Я вас не вижу, но
мне кажется, что вы слишком взволнованы.
- Я просто начинаю верить Томпсону.
- Поздравляю Томпсона еще с одной верующей. Что же касается мыслящей
жидкой или коллоидальной структуры, то и мы, как известно, существуем в
полужидком состоянии. И химия нашей жизни - это химия углерода и водных
растворов.
- А химия их жизни?
- Какой растворитель? У нас вода, а у них?
- Может быть, это фторная жизнь?
Ответил сидевший с краю американец:
- Все, что скажу, - только гипотетично. Фторная жизнь? Не знаю. В таком
случае растворителем может быть фтористый водород или окись фтора. Тогда
это холодная планета. Для фторных существ температура минус сто - только
приятный холодок для прогулки. В такой, мягко говоря, прохладной среде
могла возникнуть и аммиачная жизнь. Она даже реальнее, потому что аммиак
встречается в атмосфере многих крупных планет, а жидкий аммиак существует
и при температуре минус тридцать пять градусов. Можно сказать: почти
земные условия. А если подумать о приспособленности гостей к нашим земным
условиям, аммиачная гипотеза покажется более вероятной. Но если
предположить, что пришельцы сами создают для себя нужные им условия жизни,
возможна и любая другая, самая невероятная гипотеза.
- Вопрос председателю как математику и астроному. Что имел в виду
русский математик Колмогоров, когда говорил, что при встрече с неземной
жизнью мы можем попросту ее не узнать? Не этот ли феномен?
Мак-Эду отпарировал без улыбки:
- Он несомненно учитывал и вопросы, какие задают иногда на
пресс-конференциях.
Опять смех в зале, и опять репортеры, обходя Мак-Эду, начинают атаку с
флангов. Очередная жертва - физик Виэра, только что угощавшийся у столика
виски с фруктовой водой.
- Господин Виэра, вы специалист по физике элементарных частиц?
- Допустим.
- Если "облака" материальны, - вопрошатель орудовал микрофоном, как
пистолетом, - значит, они состоят из хорошо известных науке элементарных
частиц? Так?
- Не знаю. Может быть, и не так.
- Но ведь большая часть известного нам мира построена из нуклонов,
электронов и квантов излучения.
- А если здесь меньшая часть известного нам мира или мира, нам вообще
неизвестного? А вдруг это мир совсем новых для нас частиц, не имеющих
аналогии в нашей физике?
Вопрошатель сдался, сраженный неожиданным предположением Виэры. Тут
кто-то опять вспомнил обо мне.
- Не скажет ли нам кинооператор Анохин, как он относится к песенке,
сопровождающей демонстрацию его фильма в Париже?
- Я не знаю этой песенки, - сказал я, - и еще не видел своего фильма в
Париже.
- Но она уже облетела весь мир. В зале Плейо ее поет Ив Монтан. В
Штатах - Пит Сигер. В Лондоне - биттлсы. Может быть, вы слышали ее в
Москве.
Я растерянно развел руками.
- Но ее же написал русский. Ксавье только оркестровал ее для джаза. - И
говоривший довольно музыкально пропел по-французски знакомые мне слова:
"...всадники ниоткуда строем своим прошли".
- Знаю! - закричал я. - Автор - мой друг, тоже участник нашей
антарктической экспедиции, Анатолий Дьячук.
- Дичук? - переспросили в зале.
- Не Дичук, а Дьячук, - поправил я. - Поэт и ученый. И композитор... -
Я поймал иронический взгляд Зернова, но даже ухом не повел: плевал я на
иронические взгляды, я мировую известность Только создавал, бросал его имя
на газетные полосы Европы и Америки и, не заботясь о музыкальности,
затянул по-русски: - "Всадники ниоткуда... Что это, сон ли, миф? И в
ожидании чуда... замер безмолвно мир..."
Я не успел продолжить в одиночестве: зал подхватил песню, кто
по-французски, кто по-английски, а кто и совсем без слов, одну только
мелодию, и, когда все стихло, долговязый Мак-Эду деликатно позвонил своим
игрушечным колокольчиком.
- Я полагаю, конференция закончена, господа, - сказал он.
18. НОЧЬ ПРЕВРАЩЕНИЙ
После пресс-конференции мы разошлись по своим комнатам, условившись
встретиться через час в том же ресторане за ужином. Я так устал на
собрании, как не уставал даже в изнурительных антарктических походах.
Только добрый сон мог бы прояснить мысль, вывести ее из состояния тупого
безразличия к окружающему. Но он так и не пришел, этот спасительный сон,
как ни приманивал я его, ворочаясь на кушетке с мягким шелковым валиком. В
конце концов встал, сунул голову под кран с холодной водой и пошел в
ресторан заканчивать этот перегруженный впечатлениями день. Но день не
кончился, и впечатления еще стояли в очереди. Одно из них прошло
мимолетно, не зацепив внимания, хотя в первый момент и показалось мне
странным.
Я спускался по лестнице позади человека в коричневом костюме, сидевшем
на нем как военный мундир. Квадратные плечи, седые усы стрелочками и
короткая стрижка еще более подчеркивали в нем военную косточку. Прямой как
линейка, он прошел не глядя, мимо лысого француза-портье и вдруг, резко
повернувшись, спросил:
- Этьен?
Мне показалось, что в чиновничьих холодных глазах портье мелькнул самый
настоящий испуг.
- Что угодно, мсье? - с заученной готовностью спросил он.
Я задержал шаги.
- Узнал? - спросил, чуть-чуть улыбнувшись, усач.
- Узнал, мсье, - едва слышно повторил француз.
- То-то, - сказал усач. - Приятно, когда о тебе помнят.
И прошел в ресторан. Я, намеренно громыхая по скрипучим ступенькам,
Сошел с лестницы и с невинным видом спросил у портье:
- Вы не знаете этого господина, который только что прошел в ресторан?
- Нет, мсье, - ответил француз, скользнув по мне прежним равнодушным
взором чиновника. - Турист из Западной Германии. Если хотите, могу
справиться в регистрационной книге.
- Не надо, - сказал я и прошел дальше, тут же забыв о случившемся.
- Юри! - окликнул меня знакомый голос.
Я обернулся. Навстречу мне подымался Дональд Мартин в нелепой замшевой
куртке и пестрой ковбойке с открытым воротом.
Он сидел один за длинным и пустым столом и тянул прямо из бутылки
темно-коричневую бурду, а обняв меня, задышал мне в лицо винным перегаром.
Но пьян он не был: все тот же большой, шумный и решительный Мартин,
встреча с которым как бы приблизила меня к вместе пережитому в ледяной
пустыне, к загадке все еще не разоблаченных розовых "облаков" и тайной
надежде, подогретой словами Зернова: "Мы с вами, как и Мартин, меченые.
Они еще нам покажут что-то новенькое. Боюсь, что покажут". Я лично не
боялся. Я ждал.
Мы недолго обменивались воспоминаниями - стол уже начали накрывать к
ужину. Подошли Зернов с Ириной; наш край сразу оживился и зашумел. Может
быть, потому молодая дама с девочкой в очках села на противоположном краю,
подальше от нас. Девочка положила рядом с прибором толстую книгу в
радужном переплете с замысловатым рисунком. Напротив устроился
добродушного вида провинциальный кюре - парижские не живут в отелях. Он
посмотрел на девочку и сказал:
- Такая крошка и уже в очках, ай-ай-ай!
- Очень много читает, - пожаловалась ее мать.
- А что ты читаешь? - спросил кюре.
- Сказки, - сказала девочка.
- И какая же тебе больше всего понравилась?
- О гаммельнском крысолове.
- Как можно давать такую сказку ребенку? - возмутился кюре. - А если у
девочки развитое воображение? Если она увидит этот кошмар во сне?
- Пустяки, - равнодушно сказала дама, - прочтет - забудет.
От кюре с девочкой отвлекла мое внимание Ирина.
- Поменяемся местами, - предложила она, - пусть этот тип смотрит мне в
затылок.
Я оглянулся и увидел человека с усами-стрелочками, знакомство с
которым, и, должно быть, не очень приятное знакомство, скрыл от меня
портье. Усач как-то уж очень пристально смотрел на Ирину.
- Тебе везет, - усмехнулся я. - Тоже старый знакомый?
- Такой же, как и лорд за конторкой. В первый раз вижу.
Тут к нам подсел журналист из Брюсселя - я видел его на
пресс-конференции. Он уже неделю жил в отеле и со всеми раскланивался.
- Кто этот тип? - спросил я его, указывая на усача.
- Ланге, - поморщился бельгиец, - Герман Ланге из Западной Германии.
Кажется, у него адвокатская контора в Дюссельдорфе. Малоприятная личность.
А рядом, не за табльдотом, а за соседним столиком, обратите внимание на
человека с дергающимся лицом и руками. Европейская знаменитость, итальянец
Каррези, модный кинорежиссер и муж Виолетты Чекки. Ее здесь нет, она
сейчас заканчивает с®емки в Палермо. Говорят, он готовит для нее
сенсационнейший боевик по собственному сценарию. Вариации на исторические
темы: плащ и шпага. Кстати, его визави с черной повязкой на глазу тоже
знаменитость, и в этом же духе: Гастон Монжюссо, первая шпага Франции...
Он еще долго перечислял нам присутствующих в зале, называя по именам и
сообщая подробности, о которых мы тотчас же забывали. Только принесенный
официантами ужин заставил его умолкнуть. Впрочем, неизвестно почему, вдруг
замолчали все. Странная тишина наступила в зале, слышалось только
позвякивание ножей и посуды. Я взглянул на Ирину. Она ела тоже молча и
как-то лениво, неохотно, полузакрыв глаза.
- Что с тобой? - спросил я.
- Спать хочется, - сказала она, подавляя зевок, - и голова болит. Я не
буду ждать сладкого.
Она поднялась и ушла. За ней встали и другие. Зернов помолчал и сказал,
что он, пожалуй, тоже пойдет: надо прочитать материалы к докладу. Ушел и
бельгиец. Вскоре ресторан совсем опустел, только официанты бродили кругом,
как сонные мухи.
- Почему такое повальное бегство? - спросил я одного из них.
- Непонятная сонливость, мсье. А вы разве ничего не чувствуете?
Говорят, атмосферное давление резко переменилось. Будет гроза, наверно.
И он прошел, сонно передвигая ноги.
- Ты не боишься грозы? - спросил я Мартина.
- На земле нет, - засмеялся он.
- Поглядим, что такое ночной Париж?
- А что со светом? - вдруг спросил он.
Свет действительно словно померк или, вернее, приобрел какой-то мутный
красноватый оттенок.
- Непонятно.
- Красный туман в Сэнд-Сити. Читал письмо?
- Думаешь, опять они? Чушь.
- А вдруг спикировали?
- Обязательно на Париж и обязательно на этот заштатный отель?
- Кто знает? - вздохнул Мартин.
- Пошли на улицу, - предложил я.
Когда мы проходили мимо конторки портье, я вдруг заметил, что она
выглядела раньше как-то иначе. И все кругом словно переменилось: другие
портьеры, абажур вместо люстры, зеркало, которого прежде не было. Я сказал
об этом Мартину; он равнодушно отмахнулся:
- Не п