Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хойл Ф., Эллиот Дж.. Андромеда -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
сколько переносных ламп свешивалось с аппаратурных стоек. Зал был в полуподвальном помещении без окон. Он походил на таинственную пещеру. - Это все аппаратура управления и контроля, - пояснил Флеминг, показав на возвышавшуюся перед ними металлическую стену, - а это - входные устройства. Флеминг показал Джуди клавиатуру телетайпа, магнитофон и приставку для работы с перфокартами, добавив: - Она-то хотела иметь очень хитрую магнитную воспринимающую систему, но мы решили изменить ее и поставить обычный магнитофон. Так легче для нас, зрячих. - Она?! Флеминг как-то странно взглянул на Джуди. - Я говорю "она", потому что воспринимаю ее как самостоятельный разум, почти как личность. Джуди так давно жила в этой атмосфере, что свыклась с подобной мыслью. Она позабыла тот трепет, который охватил ее тогда, в Болдершоу-Фелл, когда телескоп впервые принял послание из космоса. С тех пор было так много тревог и уводящих в сторону событий, что основная цель их работы подернулась дымкой, да к тому же само послание приняло вполне земной образ построек, кабелей и сложного, но изготовленного людьми оборудования. Но, стоя здесь рядом с Флемингом, который казался не просто усталым, но одержимым, движимым какой-то внешней неведомой силой, Джуди не могла не ощутить присутствия неземной мощи, притаившейся где-то в сумраке зала. Это чувство возникло на мгновение и рассеялось. Оно не завладело ее сознанием, подобно тому как это, видимо, случилось с Флемингом, и все же вновь по ее спине пробежал холодок. - А это - выходные устройства, - сказал Флеминг, который, казалось, не заметил ее волнения. - Ее мыслительный процесс облечен в форму двоичного исчисления, но мы заставляем ее выдавать результат в десятичной системе, чтобы сразу можно было считывать. Металлическую стену перед ними прорезала полоса индикаторной панели. - Что это? - поинтересовалась Джуди, показывая на несколько сот неоновых лампочек, расположенных рядами между двумя узкими металлическими пластинами, выступающими под прямым углом к поверхности панели. На пластины были надеты прозрачные футляры из органического стекла. - Это тоже для контроля. Лампочки - просто разновидность контрольного устройства. Они показывают, как через машину проходят данные. - А вы уже вводили какие-нибудь данные? - Нет еще. - Ты, наверное, не сомневаешься, что машина заработает? - Никогда не допускал иной мысли. Они бы не стали передавать конструкцию машины, которая не работает. - Уверенность, звучавшая в его голосе, не была простой самонадеянностью. Казалось, его устами говорит кто-то другой. - Это если ты все правильно понял... - Я понял все. Вернее, почти все. Например, я не совсем понимаю, для чего нужно это,- он указал на металлические пластины в футлярах из органического стекла. - Это электрические контакты с напряжением около тысячи вольт между ними; потому-то мы и надели на них предохранительные футляры. Они предусмотрены конструкцией, и я уверен, что мы научимся их использовать. Возможно, что это какие-то воспринимающие устройства. Он говорил все с той же уверенностью, и, по-видимому, его нисколько не смущала сложность машины. Казалось, его ум давно к этому подготовлен и только ожидал счастливой возможности. Теперь Джуди поняла, какую тоску и пустоту он, должно быть, испытывал год назад, когда толковал о прорыве и о сломанных перилах. Правда, и сейчас он не выглядел более счастливым. Она вспомнила пророчество Бриджера: "Джон никогда не будет счастлив". Все, что они осматривали потом, казалось относительно простым и понятным. - Работает она так, - пояснял Флеминг. - Мы вводим данные через телетайп - это самый быстрый способ из всех, какие у нас есть. Управляющее устройство решает, что с ними делать. Арифметическое выполняет расчеты, обращаясь, когда нужно, к памяти. Результат поступает на выходное печатающее устройство. Кабели проложены под полом, а арифметические блоки располагаются по боковым стенам. До сих пор это напоминало устройство обычных систем, но здесь сходство и кончается: скорость работы и емкость тут такие, какие нам раньше и не снились. Вокруг стояла полная тишина. По сторонам матово поблескивали ряды металлических стоек с аппаратурой, храня свои секреты. Из полумрака невидяще глядела контрольная панель. Флеминг оглядывался с хозяйским видом; он казался частью этой машины, подобно тому как за рулем был частью своего автомобиля. - Она будет выглядеть симпатичнее, когда заработает, - сказал Флеминг и повел Джуди в другую половину зала, скрытую за стойками контрольных устройств. Там оказалось большое полукруглое помещение, столь же слабо освещенное. В центре его возвышалась огромная, одетая в металл колонна. - А вот сердце машины - память. - С этими словами Флеминг открыл одну из панелей в нижней части колонны и зажег расположенную внутри специальную лампочку. - Вот, можете полюбоваться этим достижением молекулярной электроники. Ячейки памяти образуют как бы сердечник. Он помещен в полный вакуум и находится при температуре в один-два градуса выше абсолютного нуля. Вот зачем нужен жидкий гелий. Джуди заглянула внутрь и увидела куб высотой около трех футов из чего-то похожего на металл. Этот куб был заключен в стеклянный цилиндр и опутан охлаждающими трубопроводами. Флеминг говорил привычными фразами, словно читал лекцию: - Каждый сердечник состоит из чередующихся слоев проводящего и непроводяшего вещества толщиной в несколько десятитысячных дюйма. Слои перекрещиваются и образуют структуру, похожую на пчелиные соты. В результате образуется полная бинарная ячейка, умещающаяся на микроскопически малом кусочке металла. - И эта ячейка соответствует клетке мозга? - Если угодно. - А сколько здесь таких ячеек? - Объем сердечника - около одного кубометра. Следовательно, ячеек несколько тысяч миллиардов. А всего таких сердечников шесть. - Значит, это больше, чем человеческий мозг?! - О да! И намного. Да и работает он быстрее и лучше. Он закрыл дверцу и замолчал. Джуди попыталась представить, как все это будет работать, но задача оказалась ей не по силам. Она не могла понять самой сути дела. Все было слишком огромным и необычным, чтобы уместиться в ее воображении. Джуди поздравила Флеминга и пошла к выходу. Флеминг смотрел ей вслед, одинокий и погруженный в какие-то невеселые размышления, но так и не попытался остановить ее. Затем он снова принялся - в который раз - проверять расчеты. Денниса Бриджера в отличие от Флеминга нельзя было назвать слишком увлеченным работой. Он делал свое дело флегматично, угрюмо и не предпринимал явных попыток установить связь с "Интелем". Майор Кводринг со своими подчиненными внимательно следил за ним. Устраивались периодические проверки сотрудников, выходящих через главные ворота, чтобы убедиться, что никто не выносит какой-либо документации и секретных материалов. Однако Бриджер не делал решительно ничего, что могло бы вызвать подозрения. Ездил он только на прибрежный островок Торхольм, откуда возвращался с яйцами чаек и олуш, а также с умилительными фотографиями тупиков. Посулы Кауфмана, сколь бы соблазнительны они ни были, казалось, не возымели действия. Джирс со своей стороны относился с подозрением ко всей группе в целом. Хотя он и не ставил им палки в колеса, взаимоотношения между ними установились враждебные. Было ясно, что если бы эксперимент не удался, он почувствовал бы себя в некотором роде удовлетворенным. Однако теперь, когда сверхмашина была почти готова и у его подчиненных и начальников интерес к ней возрастал, Джирс принял меры, чтобы возможный успех был приписан ему. Именно он предложил устроить официальную, но негласную церемонию открытия. И министр науки, чтобы взять реванш за прошлогоднюю неудачу в Болдершоу-Фелл, позволил уговорить себя и дал согласие разрезать ленточку в Шотландии. Флеминг пытался, насколько возможно, оттянуть эту церемонию, однако в конце концов она была назначена на один из октябрьских дней; к этому времени в машину следовало ввести программу, чтобы она была полностью готова к приему данных. Генерал Ванденберг и десятка два ответственных чиновников в Уайтхолле попросили своих секретарей сделать пометки в календарях. У Джуди наконец появилась работа. Конечно, ни о какой прессе не могло быть и речи, зато нужно было согласовать церемонию открытия с различными министерствами и разработать с помощниками Джирса программу визитов. Джуди почти не видела Флеминга. Закончив работу, она долго гуляла одна по вересковым полям, несмотря на ненастье ранней осени. Примерно за неделю до открытия, гуляя, она увидела далеко в море большую белую океанскую яхту. От городка ее закрывал остров Торхольм, и увидеть ее можно было только пройдя большое расстояние вдоль берега моря. Джуди заметила ее, когда к вечеру возвращалась домой по тропе над прибрежным обрывом. На следующий день яхта все еще была на том же месте, и Джуди, которая шла по тропинке между обрывом и вересковыми зарослями, показалось, что она заметила вспышки сигнального фонаря. Само по себе это не возбудило бы ее любопытства, если бы вдруг откуда-то сверху до нее не донесся шум автомобильного мотора. Она инстинктивно нырнула за куст дрока и замерла в ожидании. Это была явно дорогая машина; ее мощный, но мягко работающий мотор мурлыкал еле слышно. Затем Джуди увидела, что сигналы с яхты прекратились. Несколько секунд спустя мотор взревел, и она услышала, как машина тяжело отъехала прочь. Джуди поднялась и поспешила вверх по тропинке. Когда она выбралась на гребень обрыва, то увидела там глубокий след автомобильных колес, который, извиваясь, вел от берега в сторону проезжей дороги, проходившей в долине между холмами. Большой сверкающий автомобиль как раз исчезал за еловой рощицей у первого поворота. Джуди долго и пристально смотрела ему вслед: ей показалось, что она где-то видела эту машину. Джуди ничего не сказала Кводрингу, но на следующий день снова пришла на то же место. Ни яхты, ни машины не было. Поросшие вереском холмы и море вновь были пустынны, и безмолвие нарушалось только криками чаек. На третий день шел дождь, а потом Джуди была слишком занята приготовлениями к приезду министра и никуда не отлучалась. Вечером накануне церемонии открытия она закончила все свои дела: были назначены шоферы для встречи гостей на станции, обеспечена аэродромная команда для встречи министерского вертолета - бутылки и сандвичи дожидались гостей в дирекции, а программа визита была согласована с Рейнхартом и остальными. Флеминг ходил раздраженный и замкнутый. Да и у самой Джуди разболелась голова. Часам к четырем выглянуло солнце; надев плащ, Джуди отправилась на прогулку. Она шла над обрывом; от земли подымался пар, а далеко внизу зеленые волны разбивались о камни и пенные гребешки, срываемые крепнущим ветром, вспыхивали на солнце. Яхты не было. Не было и машины - там, где у гребня обрыва дорожку пересекала старая колея. Но зато были свежие следы автомобильных колес, оставленные здесь после дождя. Джуди размышляла над этим обстоятельством, когда ее внимание привлек какой-то новый звук. За островом, милях в двух от места, где она стояла, работал подвесной мотор. Сощурившись, - Джуди стояла против солнца - она различила вдали едва заметную черточку - лодку, выбиравшуюся из-за оконечности острова. Лодка направлялась в бухту, рядом с которой был расположен их городок. Это была лодка Бриджера, и Джуди даже разглядела, что в ней сидит один человек, вероятно сам Бриджер. На этом ее наблюдения оборвались. Раздался свист, резкий щелчок, и от скалы рядом с ее головой отлетел осколок. Она не стала осматривать след пули на скале, а бросилась бежать. Вторая пуля просвистела поблизости, когда Джуди сломя голову летела по тропинке. Но тут она обогнула скалу и оказалась вне опасности. Она бежала что есть силы, ненадолго переходила на шаг и снова бежала. Джуди была еще далеко от дома, когда солнце скрылось за грядой облаков. Ветер усилился и, казалось, сдул краски солнечного дня. Джуди дрожала, ноги у нее подкашивались. Когда она прошла через главные ворота, то почувствовала себя в большей безопасности, но в то же время ощутила страшное одиночество. Кабинет Кводринга был заперт, а больше поговорить было не с кем. Идти в столовую ей не хотелось, чтобы не встретить Бриджера. Пока она ходила между коттеджами, совсем стемнело. Неожиданно для себя Джуди оказалась у домика, где жил Флеминг. Не в силах больше оставаться на улице, она стукнула в дверь и, не дожидаясь ответа, быстро вошла. Флеминг лежал на - кровати и слушал мелодии Веберна, льющиеся из проигрывателя особо высокого класса, который он сам сделал. Подняв глаза, он увидел на пороге Джуди: она тяжело дышала, лицо ее раскраснелось, волосы растрепались. - Очень эффектное явление. - сказал он. - К чему бы оно? - И потянулся за бутылкой виски. Джуди захлопнула за собой дверь. - Джон!.. - Ну? - В меня стреляли! Присвистнув, он отставил стакан и спустил ноги на пол. - Да, стреляли! Только что, на берегу! - Ты хочешь сказать, что слышала свист пули? - Я стояла над обрывом; вдруг рядом пролетела пуля и ударила в скалу. Я отскочила, а другая пуля... - Это, наверное, со стрельбища залетело. Здешние вояки - все никудышные стрелки. - Флеминг подошел к проигрывателю и выключил его. Он твердо стоял на ногах и был вполне трезв, несмотря на то что выпил, очевидно, довольно много. - Там никого не было! - воскликнула Джуди.- Вообще никого! - Тогда это были не пули. Выпей-ка и успокойся. - Он стал искать для нее стакан. - Нет, пули, - настаивала Джуди, сидя на кровати. - Кто-то с оптическим прицелом... - У тебя нервы совсем никуда, - Флеминг вручил ей налитый до половины стакан. - Ну, зачем кому-то в тебя стрелять? - Могли быть причины. - Например? Джуди уставилась на дно своего стакана. - Так, ерунда всякая. - Что ты делала на берегу? - Просто смотрела на море. - А что было в море? - Лодка доктора Бриджера. Больше ничего. - Почему тебя так заинтересовала лодка Денниса? - Она меня не интересовала! - Ты полагаешь, что это он стрелял в тебя? - Нет. Не он. - Джуди ухватилась за спинку кровати, чтобы унять дрожь в руках. - Можно я побуду здесь? Только вот немного успокоюсь. - Да делай что хочешь. И выпей-ка вот это. Джуди глотнула неразбавленного виски; оно обожгло ей рот и горло. Из ночного безмолвия за окном вдруг донесся протяжный низкий вопль, и за стеной дрогнула водосточная труба. - Что это?! - Ветер, - ответил Флеминг, не спуская с нее глаз. Джуди ощущала, как спирт, разливаясь, согревает ее изнутри. - Мне здесь не нравится, - пожаловалась она. - И мне тоже, - согласился Флеминг. Они пили в тишине, нарушаемой только стонами ветра, который бился о соседние дома. Небо за окном было почти темным, с черными клочьями облаков, несущихся с моря. Джуди поставила стакан и взглянула Флемингу в глаза. - Зачем доктор Бриджер ездит на остров? - Она по-прежнему не могла называть Бриджера по имени. - Изучать повадки птиц. Ты же отлично знаешь, что он ездит изучать повадки птиц. - Каждый вечер? - Ну, а я, когда к вечеру устаю, так хожу под парусом. Если только не выматываюсь вконец, как вот сегодня. Это была правда. Флеминг, никогда не покидавший пределов городка, действительно иногда ходил на швертботе. Впрочем, он делал это не часто и всегда в одиночку, пренебрегая компанией остальных членов местного яхт-клуба. Флеминг взял бутылку за горлышко и нахмурился, подумав о Деннисе Бриджере. - Конечно, - он ездит наблюдать морских птиц. - Всегда на этот остров? - Так ведь они только там и водятся, - сказал он с раздражением. - Там же их масса - тупики, кайры, глупыши... Налить еще? Глава 4. Часть 2. Джуди позволила ему подлить виски в ее стакан. В голове у нее начало шуметь. - Прости, что я ворвалась к тебе. - Ну что ты! - он ласково взъерошил ее и без того растрепанные волосы. - В такой дыре даже приятно, когда к тебе приходят гости. Особенно если этот гость - такая симпатичная и милая девушка. - Ничуть я не симпатичная. - Ну-у? - Я себе не нравлюсь, - она снова уставилась на дно стакана, - и мне не нравится то, что я делаю. - Так, значит, нас уже двое. - Флеминг смотрел поверх ее головы в окно. - Мне тоже не нравится то, что я делаю. - А я думала, что ты захвачен этой работой. - Так было. Но сейчас, когда она окончена, я не знаю. Я пытался нализаться, но ничего не получается. - Он смотрел на нее с каким-то странным, растерянным выражением - совсем не так, как тогда, около новой машины. - Может быть, сейчас мне нужна именно ты. - Джон... - Да? - Не надо слишком доверять мне. Флеминг ухмыльнулся. - Ты что, замешана в каком-нибудь темном деле? - Но к тебе это не относится. - Рад слышать. - Он взял ее за подбородок. - У тебя честное лицо. Он легко и как бы шутя коснулся губами ее лба. - Не надо. - Джуди отстранилась. Флеминг опустил руку и отвернулся, словно его внимание переключилось на что-то другое. За стеной опять застонал ветер. - Что ты собираешься делать дальше с этим - я говорю об этих выстрелах? - спросил он, помолчав. Она вздрогнула, хотя виски ее и согрело. Флеминг положил ей руку на плечо. - Иногда, по ночам, - сказал он, - я лежу, слушаю ветер и думаю о ней, которая там. - О ком это - о ней? Кивком головы он дал понять, что говорит о новой счетной машине, созданной его руками. - У нее нет тела, органического тела, которое дышит и чувствует, как наше. Но мозг у нее лучше нашего. - Но ведь это не личность - Джуди потянула Флеминга вниз, и он сел рядом с ней. На миг она почувствовала себя намного взрослее его. - Разве мы знаем, что она такое? - сказал Флеминг. - Кто бы ни отправил сие послание, он занимался этим не ради развлечения. Они затеяли то, что нам еще не по зубам. - Ты думаешь, они о нас знают? - Они знают, что во Вселенной должны быть и другие разумные существа. Ну, и натолкнулись на нас. Джуди взяла его за руку. - Ты можешь не продолжать, если хочешь. - Надеюсь, что так. - Ты должен был только построить машину. - Способную мыслить гораздо лучше нас. - Это действительно так? - Человек - весьма несовершенно мыслящая машина. - Только не ты. - Все мы такие. Все счетные машины, основанные на биологических системах, несовершенны. - А меня эта биологическая система вполне устраивает, - сказала Джуди. Язык у нее начал заплетаться, в глазах поплыло. Флеминг порывисто и сильно прижал ее к себе, но тут же снова отпустил. - Ты очень аппетитная особа... Он поднялся, зевнул, потянулся и включил свет. Джуди почувствовала, что напряжение внезапно схлынуло, и блаженно прислонилась к стене. - Тебе нужно отдохнуть, - с трудом пробормотала она. - Может быть. - Ты уже много месяцев без передышки возишься с этим, - она махнула рукой в сторону окна. - Надо же было подготовить все для его министерского сиятельства. - Если машина выйдет из-под контроля, ты всегда сможешь ее остановить. - Ой ли? А ведь она заработала еще месяц назад. Ты об этом знала? - Нет. - Мы вводили в нее команды, чтобы с приездом этих господ можно было ввести все данные. - Что-нибудь случилось? - Сначала ничего. Но там была небольшая группа команд, которыми я сначала пренебрег. Эти команды устраивали все таким образом, что после включения питания первый же импульс тока автоматически запускал все с того места, которое машина выбирала по собственному усмотрению. Я нарочно не стал вводить эти команды, чтобы не давать ей полной воли. И она взбесилась. Джуди недоверчиво посмотрела на Флеминга. - Это кака

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору