Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. Дверь в лето -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
визгом она бросилась мне на шею, и я с трудом увернулся от поцелуя. Я отстранил ее: - Спокойнее, Белл. - Но я так счастлива, милый! Так взволнована, так потрясена! - Еще бы! - Я пришел сюда с намерением держать себя в руках... мне просто нужно было выяснить у нее один вопрос - и уйти. Но сдерживаться мне было все труднее. - А ты помнишь, каким ты видела меня в последний раз? Вы тогда накачали меня наркотиками до полной невменяемости... чтобы без труда сплавить в холодный сон. Казалось, это ее озадачило. - Но, милый, мы так сделали для твоего же блага. Ты ведь был так болен. - Она, похоже, искренне верила в то, что говорила. - Ладно, ладно. А где Майлз? Ты же теперь миссис Шульц. Ее глаза округлились. - Разве ты ничего не знаешь? - Не знаю чего? - Бедный Майлз... бедный дорогуша Майлз! Он и двух лет не прожил с тех пор, как ты покинул нас. - Неожиданно выражение ее лица резко изменилось. - Подонок, он надул меня! - Худо дело. - Хотел бы я знать, как он умер. Сам или ему помогли? Может, мышьяку подсыпали? Я решил перейти к цели своего визита, прежде чем она не завралась окончательно. - А что стало с Рикки? - Какой Рикки? - Падчерицей Майлза, Фредерикой. - Ах, эта ужасная маленькая грубиянка! Откуда я знаю? Она уехала к своей бабке. - Где живет ее бабка? И как ее фамилия? - Где? В Таксоне... или в Юме, или еще в какой-то дыре. А может, в Индайо. Милый, я не хочу говорить об этом невыносимом ребенке... Давай лучше поговорим о нас с тобой. - Сейчас, сейчас. Так как фамилия бабушки? - Дэнни, какой ты скучный! Ну чего ради я должна помнить такие глупости? - И все-таки? - Ну, Ханолон... или Хейни, нет, Хайнц. Или, может, Хинкли. Не хмурься, милый. Давай лучше выпьем. Давай поднимем бокал за наше счастливое воссоединение. - Я покачал головой: - Я не пью. - И это было почти правдой. Испытав на своей шкуре, что пьянство до добра не доводит, я теперь ограничивался кружкой пива с Чаком Фрейденбергом. - Очень жалко, миленький. Ты не против, если я себе налью? Она уже наливала себе неразбавленный джин - утешение одиноких женщин. Но прежде чем опустошить стакан, она достала пластиковый флакон и вытряхнула на ладонь две таблетки. - Хочешь? Я узнал полосатую этикетку на флаконе - эйфорион. Он считался нетоксичным и ненаркотическим, хотя единого мнения на сей счет не было; некоторые предлагали зачислить его в один ряд с морфином и барбитуратами. - Благодарю, мне и так хорошо. - Рада за тебя. Она проглотила обе таблетки разом и запила их джином. Я понял, что мне лучше поспешить, иначе через некоторое время она будет способна только глупо хихикать. Тогда я взял ее за руку, усадил на диван, а сам сел напротив. - Белл, расскажи мне о себе. Как ты жила все это время? Вышло у вас что-нибудь с "Менниксом"? - А? Нет, не вышло. - Тут она вспыхнула: - И все из-за тебя! - Из-за меня? Да ведь меня уже не было. - Конечно, из-за тебя. Ты же сделал из инвалидной коляски эту уродину... она-то им и была нужна. А потом она пропала. - Пропала? Откуда? Она подозрительно уставилась на меня своими свинячьими глазками: - Тебе лучше знать. Ведь ты ее взял. - Я? Белл, ты в своем уме? Я ничего не мог взять. Я лежал намертво замороженный. Откуда пропала? Когда? Это полностью подтверждало мою догадку, что раз Майлзу и Белл не удалось воспользоваться "ловким Фрэнком", его украл кто-то другой. Но из всех, кого можно было заподозрить, я - единственный, кто этого не сделал. Я не видел "Фрэнка" с той самой горестной ночи, когда они меня выставили из фирмы. - Расскажи мне, как было дело, Белл. И что заставило вас подумать на меня? - А кто же еще? Никто другой не знал, как он много значит... Я же не велела этому мешку с дерьмом, Майлзу, оставлять его в гараже. - Но ведь если кто-то украл его, то все равно не мог разобраться, как он работает. У вас же остались инструкции и чертежи. - У нас и их не было. Майлз, идиот, засунул все бумаги в машину той ночью, когда мы собирались перевезти ее и спрятать. Меня даже не покоробило, когда она сказала "спрятать". Я хотел сказать, что засунуть кипу бумаг в чрево "Фрэнка" Майлз вряд ли мог, - "Фрэнк" и без того был напичкан аппаратурой, как рождественский гусь яблоками. Но тут вспомнил, что сам приспособил под днище коляски ящичек для инструментов. В спешке Майлз вполне мог вывалить все мои бумаги именно туда. Ничего не поделаешь. Преступление было совершено тридцать лет назад. И еще мне хотелось выяснить, каким образом они потеряли фирму "Горничная". - Когда у вас не выгорело дело с "Менниксом", что вы сделали с нашей компанией? - Мы, конечно, продолжали работать. Но когда от нас ушел Джейк, Майлз заявил, что надо свертывать дело. Майлз был тряпкой... а Джейка Шмидта я с самого начала терпеть не могла. Подонок. Все докапывался, почему ты ушел... Будто мы могли остановить тебя. Я настаивала, чтобы наняли нового хорошего мастера и продолжали дело. И тогда фирма бы процветала. Но Майлз уперся. - А что было потом? - Ну, потом мы, конечно, продали лицензию на производство "Горничной" фирме "Приводные механизмы". Ты будто не знаешь - сам ведь там работаешь. Я действительно знал - полное зарегистрированное название "Горничной" теперь было: "Горничная. Производство агрегатов и приводных механизмов, инкорпорейтед", а на вывеске значилось только "Горничная". Ну вот, похоже, я выяснил все, что старая калоша была в состоянии рассказать. Но меня интересовала еще одна деталь. - После того как лицензия была передана "Механизмам", вы оба продали свои акции? - Что? Как тебе такая глупость в голову пришла? - Лицо ее перекосилось, и она зарыдала; слабой рукой она пошарила в поисках платочка, но не нашла и продолжала сквозь слезы: - Он меня надул! Он меня надул! Грязная скотина, обдурил меня... - Она шмыгнула носом и добавила задумчиво: - Вы все меня надули... а ты - больше всех, Дэнни. И это после всего, что я для тебя сделала. - Она снова разрыдалась. Я подумал, что эйфорион не стоит затраченных на него денег. Впрочем, может быть, ей доставляло удовольствие поплакать. - Как же он тебя обманул, Белл? - Что? А то ты не знаешь. Он все оставил этому гнусному отродью... после того, как обещал оставить все мне... после того, как я ухаживала за ним, пока он болел... А ведь она ему даже не родная дочь! Всем это известно. Впервые за весь вечер я услышал добрую весть. Значит, Рикки все-таки повезло, даже если они перехватили посланные мною акции. Я опять вернулся к интересующему меня вопросу: - Белл, как фамилия бабушки Рикки и где они жили? - Где кто жил? - Бабушка Рикки? - Кто такая Рикки? - Дочь Майлза. Постарайся вспомнить, Белл. Это очень важно. Белл взвилась. Тыча в меня пальцем, она завизжала: - Знаю я тебя! Ты был ее любовником, вот что. Грязная маленькая стерва... и вонючий кот. При упоминании о Пите меня охватила ярость, но я постарался не дать ей выхода. Я просто схватил Белл за плечи и слегка потряс: - Возьми себя в руки! Я хочу знать только одно. Где они жили? Куда адресовал Майлз письма, когда писал им? Она заартачилась: - Не буду я с тобой разговаривать! Весь вечер ты ведешь себя отвратительно. - Потом, словно мгновенно отрезвев, она добавила уже спокойно: - Не знаю. Бабку звали Ханикер или что-то в этом роде. Я видела ее только однажды, в суде, когда они приходили выяснять вопросы с завещанием. - Когда это было? - Сразу после смерти Майлза, конечно. - Белл, а когда умер Майлз? Настроение у нее опять изменилось. - Много хочешь знать. Ты хуже шерифа... все выпытываешь, да выпытываешь! - Она преданно взглянула на меня: - Давай забудем все... Только ты, милый, и я... у нас ведь вся жизнь впереди... Женщина в тридцать девять лет еще молода... Шульцик говорил, что я самая свеженькая из всех, кого он знавал, - а этот козел, скажу я тебе, знавал многих женщин. Мы можем стать такими счастливыми, милый! Мы... Тут мое терпение лопнуло. Я и так делал все, чтобы сдержаться, - даже в сыщика играл. - Мне пора идти, Белл. - Что ты, милый! Еще так рано... у нас впереди целая ночь. Я думала... - Мне все равно, что ты думала. Я ухожу. - Ах, милый! Какая жалось. Когда мы снова увидимся? Завтра? Я, правда, ужасно занята, но ради тебя я отложу дела... и... - Больше мы с тобой не увидимся, Белл, - отрезал я и ушел. С тех пор я ее действительно больше никогда не видел. Придя домой, я залез в горячую ванну и долго с остервенением тер тело мочалкой. Потом сел за стол и попытался обдумать все, что мне удалось узнать. Белл считала, что фамилия бабушки Рикки начинается на "Х" (если вообще можно было доверять ее бессвязному бормотанию) и что жили они в одном из городков Аризоны или, может быть, Калифорнии. Ладно, наверно, сыщик-профессионал и извлек бы из этих сведений какую-нибудь пользу. А скорее всего, что нет. В любом случае поиск утомителен, а главное - дорого стоит. Так что придется отложить его до лучших времен. Знал ли я еще что-нибудь полезное? Майлз, по словам Белл, умер году в 1972-м. Если он скончался в этом графстве, я, должно быть, смогу выяснить дату смерти уже через несколько часов. Потом смогу уточнить дату слушания в суде дела о завещании... если такое слушание имело место, как утверждала Белл. Через суд я смогу установить прежний адрес Рикки, если в канцелярии суда хранятся архивы. (А могли и не сохраниться!) А чего я добьюсь, сократив разрыв до двадцати восьми лет и найдя город, где Рикки жила в далеком прошлом? И есть ли вообще смысл разыскивать сорокалетнюю женщину, почти наверняка замужнюю и обремененную семьей. Вид старой развалины, некогда бывшей Белл Даркин, потряс меня. Я начинал понимать, что скрывается под понятием "тридцать лет". Нет, я был уверен, что взрослая Рикки останется такой же доброй и обаятельной... но вот вспомнит ли она меня вообще? Я не сомневался, что она помнит меня, но, скорей всего, как безликую фигуру - того, кого она звала "дядя Дэнни" и у кого был очень славный кот. Неужели я, как и Белл, но только по-своему, живу воспоминаниями прошлого? Ладно, никому не повредит, если я предприму еще одну попытку найти Рикки. Будем, в конце концов, ежегодно обмениваться рождественскими открытками... Не думаю, что ее супруг станет очень возражать против этого. 8 Утором следующего дня (в пятницу, четвертого мая), вместо того, чтобы пойти на работу, я направился в Центральный архив графства. Архив был закрыт "по техническим причинам", и меня попросили зайти через месяц. Тогда я отправился в архив редакции "Таймс". Когда я вышел оттуда, у меня ломило спину от долгого сидения за просмотром микропленок старых номеров "Таймс". Зато мне удалось выяснить, что если Майлз и умер в период между декабрем 1970 года и декабрем 1973 года, то случилось это не в графстве Лос-Анджелес, - некролога я, во всяком случае, не нашел. Естественно, никакого закона, предписывающего ему умереть в графстве Лос-Анджелес, не существовало. Человек может умереть где угодно - этого никто не в силах упорядочить. Можно еще попробовать навести справки в объединенном архиве штата Сакраменто. Я решил съездить туда как-нибудь. Поблагодарив библиотекаря, я перекусил в ближайшем кафе и пошел на службу. Оказалось, мне дважды звонили; кроме того, на столе лежала записка. И записка, и звонки были от Белл. Мельком взглянув на записку и увидев первую строчку: Дэн, дорогуша! - я, не читая, разорвал ее и выбросил. Потом позвонил на коммутатор и попросил не регистрировать звонков от миссис Шульц и не соединять меня с ней. Потом я зашел к главному бухгалтеру и спросил, можно ли выяснить бывших владельцев изъятого из обращения пакета акций фирмы. Он обещал попробовать, и я назвал по памяти номера некогда принадлежавших мне первых акций "Горничной инкорпорейтед". Напрягать память не пришлось - мы выпустили для начала ровно тысячу акций, и я оставил за собой первые пятьсот десять номеров; "подарок по случаю помолвки" для Белл состоял из акций под первыми номерами. Возвратившись в свою контору, я застал так Макби. - И где же вы были? - поинтересовался он. - И тут, и там... А в чем дело? - Вряд ли подходящий ответ. Мистер Галлоуэй дважды заходил и справлялся о вас. Я вынужден был сказать, что не знаю, где вы. - Господи ты боже мой! Если я нужен Галлоуэю, то рано или поздно он меня найдет. Чем попусту тратить время на придумывание хитроумных комбинаций, лучше бы он хоть часть его использовал для продвижения товара на рынок - фирма от этого только выиграла бы. Галлоуэй начинал меня раздражать. Он считался ответственным за продажу, но, по-моему, занимался в основном тем, что вмешивался в дела рекламного агентства, контролировавшего счета фирмы. Впрочем, я, может быть, сужу предвзято: ведь меня интересует только техническая сторона дела. А все остальное - пустая бумажная возня. Я знал, зачем потребовался Галлоуэю, и поэтому не спешил. Он хотел, видите ли, облачить меня в костюм образца 1900 года и в нем сфотографировать. Я объяснил, что снимусь сколько его душе угодно, но в костюме 1970 года: мой отец и тот родился спустя двенадцать лет после наступления 1900 года. Он ответил, что никто не заметит разницы. Тогда я заметил, что нельзя всех считать круглыми идиотами. Он обиделся и заявил, что у меня неправильный подход к делу. Люди такого склада, с удовольствием занимающиеся одурачиванием публики, полагают, верно, что никто, кроме них, не умеет ни читать, ни писать. - У вас неправильный подход к делу, - сказал Макби. - Ах так? Сожалею. - Вы неплохо устроились. Числитесь за моим отделом, но я обязан предоставлять вас, когда необходимо, в распоряжение коммерческого отдела. Я думаю, для вас же будет лучше начиная с сегодняшнего дня отмечаться на табельных часах, как все остальные... и неплохо бы вам отпрашиваться у меня, если вы уходите куда-нибудь в рабочее время. Учтите это. Я медленно сосчитал про себя до десяти в двоичной системе. - Мак, а вы сами отмечаетесь в табельных часах? - Что? Нет, конечно. Я же главный инженер. - Вот именно. Так и говорится на табличке вашего кабинета. Но послушайте, Мак, я был главным инженером этого заведения еще до того, как вы начали бриться. Так неужели вы думаете, что я собираюсь отстукивать время прихода на табельных часах? Он побагровел. - Дело ваше. Но я вам вот что скажу: не будете отмечаться - не получите зарплату. - Ах так? Не вы меня нанимали, не вам и увольнять. - М-м... посмотрим. По крайней мере, я могу перевести вас из моего отдела в отдел рекламы, где вам больше подходит работать. - Он взглянул на мою чертежную машину. - Здесь от вас никакого толку. И я не вижу смысла в простаивании такого дорогого оборудования без дела. До свидания. - Он быстро кивнул и вышел. Тут вкатился "посыльный" и положил на стол большой конверт. Я не стал его вскрывать, - слишком был взвинчен. Вместо этого я отправился вниз, в кафетерий для сотрудников. Мак, как и множество других педантов-бюрократов, считал, что результат творческой работы зависит от затраченных на нее человеко-часов. Неудивительно, что моя старая фирма годами не внедряла ничего нового. Ладно, черт с ним. Все равно я не собирался здесь долго задерживаться. Час спустя я притащился обратно и обнаружил на столе еще один конверт, на этот раз с грифом фирмы. Я вскрыл его, уверенный, что Мак решил не откладывать дела в долгий ящик. Но письмо было из бухгалтерии, оно гласило: "Уважаемый мистер Дейвис! Относительно интересовавших вас акций сообщаем, что дивиденды по основной части пакета акций выплачивались с I квартала 1970 года по II квартал 1980 года через опекунский фонд держателю по фамилии Хайнике. В 1980 году произошла реорганизация фирмы, и имеющиеся в наличии записи не позволяют с точностью проследить дальнейшую судьбу акций; очевидно (после реорганизации), они были проданы Космополитической страховой, во владении каковой до сих пор и находятся. Держателем меньшей части акций до 1972 года являлась (как вы и предполагали) Белл Д.Джентри, после чего права на акции были переданы акционерной компании "Сьерра", которая пустила их в свободную продажу. В случае необходимости мы могли бы выяснить подробности относительно каждой акции после того, как фирма была реорганизована, но на это потребуется определенное время. Если наш отдел может быть еще чем-нибудь полезен для вас, не стесняйтесь и обращайтесь в любое время. И.Е.Рейтер, гл.бухгалтер". Я позвонил Рейтеру, поблагодарил его и сказал, что их ответ полностью меня удовлетворил. Теперь я знал - переданные Рикки акции до нее не дошли. Как явствовало из записей, передача моих акций некоему Хайнике была явным мошенничеством - за этим, конечно, стояла Белл; она нашла какое-то подставное лицо или просто воспользовалась вымышленным именем. Скорее всего, уже замышляла надуть Майлза, потому и начала принимать кое-какие меры. Очевидно, после смерти Майлза ей не хватало наличных денег, и поэтому она решила продать акции, подаренные мною. Но теперь, когда я узнал, что Белл лишилась всех акций, меня они перестали интересовать. Я вот забыл спросить Рейтера, что стало с пакетом акций Майлза... Это могло бы навести меня на след Рикки, даже если она уже не владеет акциями. Но рабочая неделя подходила к концу, так что придется отложить выяснение до понедельника. А пока я решил вскрыть большой конверт, принесенный ранее, так как по обратному адресу уже знал, откуда он поступил. В начале марта я написал в патентное бюро и запросил исходные данные по "трудяге" и "чертежнику Дэну". Моя прежняя убежденность, что "трудяга" - всего-навсего доработанный вариант "ловкого Фрэнка", была несколько поколеблена после знакомства с принципом работы "чертежника Дэна". Необходимо принимать в расчет и то, что тот же самый неизвестный мне талантливый инженер, который создал "чертежника Дэна" в точности таким, каким я себе его представлял, вполне мог параллельно со мной конструировать такого же "Фрэнка". Моя теория подтвердилась и тем, что оба патента были выданы в один год и принадлежали (во всяком случае, пока не истек срок их действия) одной компании - "Алладин". Но я должен был знать все подробности. Если этот изобретатель до сих пор жив, он мог бы кое-чему научить меня. Сперва я написал в патентное ведомство и получил ответ с разъяснением, что вся документация на патенты, срок действия которых истек, хранится в Национальных архивах, что в Карлсбадских пещерах. Тогда я обратился в архивы, и в ответ мне прислали прейскурант платных услуг. Я написал туда в третий раз, приложив к письму платежное поручение (чеков они не принимали). Я запросил копию всех документов по обоим патентам - заявки,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору