Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Фостер Алан Дин. Тот, кто пользовался Вселенной -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
усмотрению. Мы будем за ним наблюдать, и этого достаточно. Он покинутый ребенок. Вполне возможно, что получив такую большую сумму и свалившиеся на нет удовольствия, он вскоре предпочтет им маленький дворец где-нибудь в тихом, уютном местечке и простую, спокойную жизнь, не забивая себе более голову работой. - Может быть, и так, - неохотно согласился Прэкс. - Может быть, ты и прав. Ты говорил о борьбе. Твоя реакция - петь и размахивать руками. Моя - отвечать ударом на удар, и чем сильнее удар, тем лучше. - Он, казалось, наконец смирился с тем, что случилось. Момлент испустил тихий вздох облегчения. Прэкс направился к двери. - И еще одно, Советник. Я думаю, что Лу-Маклин просто сопляк. Умный, конечно, но все же всего лишь сопляк. Но если я ошибаюсь насчет нет, а прав ты, то все равно я устранил с дороги потенциально опасного противника и конкурента, так что если он не предпочтет спокойно уйти, то... он теперь будет работать в мире легалов. В твоем мире, а не в моем. - В первый раз после того, как он ворвался в офис, шеф синдиката улыбнулся. - Теперь тебе предстоит о нем беспокоиться. - Меня не очень это волнует, - ответил Момлент. Его искусственный взгляд опять обратился к экрану, на котором происходили интересные вещи. Ивенвейт был далеко-далеко. - На самом деле, я не так уж и жажду узнать, каков будет его выбор, - добавил он, не отрываясь от экрана. - Для него не лишне будет хорошо себя защитить, - мрачно пробормотал Прэкс. Он был уже у двери. - Потому что я все еще не забыл, что ты сказал мне о его увядающей славе, которой он окружен. Когда это случится, я прослежу, как один из моих людей навестит его. Он удалился, и дверь за ним мягко закрылась. Момлент облегченно вздохнул, довольный тем, что эта встреча наконец-то закончилась. Он презирал таких людей, как Прэкс. Но иногда общаться с ними было необходимо. Иногда это было еще и выгодно. Он не отрываясь глядел на экран. По нему один за другим проходили имена арестованных на Ивенвейте. Умен ты, Лу-Маклин. Он внимательно изучал имена. Одно или два имени в списке обвиняемых были ему знакомы. Да, будет полезно не спускать глаз с этого странного парня, наблюдать издалека. Но пока никакого вмешательства, ничего грубого. У него в голове все еще звучали слова Прэкса. Несмотря на то, что он был низкого мнения о шефе синдиката, он уважал его интуицию. "Теперь тебе о нем беспокоиться", - так кажется, сказал Прэкс. 6 - Не знаю, сэр, как у меня получится быть легалом. - Прекрати, Бестрайт, - упрекнул его Лу-Маклин. - Нет, правда, сэр. Не забывайте, я ведь был нелегалом всю жизнь. - Я тоже, - ответил Лу-Маклин, задумчиво рассматривая потолок своего офиса. По нему медленно двигались изображения рыб и ракообразных, изображения в трех измерениях, порожденные умными электронными машинами: перевернутый вверх дном океан. Он всегда любил море, хотя и никогда его не видел. - Не только это сложно, Бестрайт. Не только это сложно. Ты не часто стреляешь в людей. Ты убиваешь их с помощью бухгалтеров и юристов. Худой старик откинулся на спинку своего стула, поворачиваясь лицом к широкому экрану компьютера. - Извините меня, сэр, но по мне лучше стрелять в людей, чем доводить их до крайности с помощью обмана и изворотливости. Это честнее. - Сейчас мы должны стать легалами. Нам придется подчиняться новому кодексу законов. Сначала это будет трудно, конечно, но не невозможно. Я доверяю тебе. Подмир не допустит нас обратно, даже если мы захотим вернуться. - Я не понимаю почему, сэр, - сухо сказал Бестрайт. - Кроме того, это повредит моему новому общественному имиджу. - Едва ли, сэр. Вы на все сто процентов герой дня. - На мгновение он нахмурился и на его обманчиво добром лице задвигались морщинки. - Только жаль Крисви. Лу-Маклин и виду не подал, что сочувствует своей бывшей сподвижнице. - У нее была возможность сделать выбор, и она его сделала. Как и ты, и сотни других людей. - Я знаю это, сэр, но не думаете ли вы, что она могла бы решить по-другому, если бы вы объяснили ей свои планы? Она выбирала как бы с завязанными глазами. - Нет. - Лу-Маклин умел выражать отрицание простыми, короткими словами, и они звучали так, как-будто он, Лу-Маклин, и никто другой, изрекал истину и принимал решение в последней инстанции. - Я не мог рисковать. Ни с ней, ни с кем другим. Ты знаешь это. У нее были такие же возможности, что и у других, включая и тебя. - Включая и меня, - пробормотал Бестрайт. - Я никому не верю. И поэтому в моих глазах все равны. "Неужели это правда? - подумал Бестрайт. - Что ты на самом деле думаешь обо мне, об всех? Узнаю ли я это когда-нибудь?" - "не твое дело, старый дурак", - произнес предостерегающий голос у него в мозгу. Этот голос не раз предохранял его от беды во время его долгой жизни в подмире. Лу-Маклин отвел взгляд от потолка и теперь смотрел на Бестрайта, наполовину опустив веки. Молодой человек был одет в темно-коричневый костюм с высоким воротником. Экран компьютера наполнил комнату рисунками с закодированным цветом и мягким музыкальным фоном. - Я принял решение, Бестрайт. Принимая во внимание продолжительность наших отношений, ты можешь называть меня просто Киис. Ответ Бестрайта не удивил его. - Если вы не возражаете, сэр, я отказываюсь. Лу-Маклин кивнул. - Почему же? - Вы просите людей называть себя по имени, чтобы создать иллюзию товарищества, сэр. Это психологический прием. - На этот раз нет, - последовал ответ. - Только не с тобой. - Если вам все равно, сэр, я бы хотел сохранить наши отношения такими, какие они есть. - Если тебе все равно, я бы хотел узнать почему, Бестрайт. - Личные причины, сэр. - Старик отвел глаза. - Послушай, ты будешь моим самым близким и наиболее доверенным деловым партнером, Бестрайт. Я разрешаю называть себя по имени даже тем людям, с которыми я работал гораздо меньше, чем с тобой. - Я знаю это, сэр. Так оно и есть, - он продолжал смотреть в сторону, творя это. - Я бы не хотел называть вас по имени, сэр. Я предпочитаю поддерживать чисто формальные, строго деловые отношения с вами. Я восхищаюсь вами, сэр, но... - Но я тебе не особенно нравлюсь, да? Тебе нравится работать со мной, но у тебя нет желания быть моим близким другом. - Он, казалось, совершенно не был огорчен. - Очень хорошо. Я привык к этому. - Это не совсем так, сэр. Вы слишком упростили. Это... как вам объяснить... вы внушаете мне страх. Вы всегда внушали мне страх, еще с тех времен, когда Лал управлял Девятым синдикатом, и вы пришли к нему, чтобы быть его правой рукой, вплоть до сегодняшнего дня. Вы внушаете мне страх и сейчас, когда сидите и разговариваете со мной в этой комфортабельной комнате. - Двенадцать лет, - угрюмо произнес Лу-Маклин. - Это слишком долгий срок, чтобы кого-нибудь бояться, Бестрайт. Если ты так боишься, почему же ты не уходишь от меня? - Потому что я всегда интересуюсь необычными явлениями, когда встречаю их, сэр. - И ты думаешь, я необычное явление? - Тут ничего не зависит от того, что я думаю. Вот уже несколько лет не зависит. Вы доказали, на что вы способны. - И ты думаешь, я заработаю такую же репутацию у легалов, как зарабатывал у нелегалов? - Я думаю, сэр, - сказал Бестрайт открыто и без тени смущения, - что вы можете сделать все, что захотите. Это было немного неожиданно для Лу-Маклина. - Хорошо, - пробормотал он, - это довольно приятный комплимент. - Никаких комплиментов, сэр. Вы достаточно хорошо знаете меня и знаете также, что я никогда не говорю комплиментов. Это не в моей натуре. Я просто констатирую факт. Факт, о котором, я абсолютно уверен, вы сами знаете, хотя и не хотите в этом признаться даже самому себе. - Может быть, я не совсем гений, как ты думаешь, - ответил ему Лу-Маклин.. - Здесь речь идет не просто об интеллекте, сэр, хотя мне известно, что у вас его больше, чем вы предпочитаете выказывать. Крисви была права в отношении вас. Вы одержимый человек, сэр. - Неужели? - Лу-Маклин, казалось, оценил эту шутку. - А не будешь ли ты так любезен объяснить мне поточнее, чем я одержим, как ты полагаешь? - Я не знаю, сэр. Я потратил десять лет, пытаясь выяснить это, и сейчас я не ближе к разгадке, чем в то время, когда я начал свои наблюдения. А вы сами это знаете? Лу-Маклин отвернулся от старика. - У нас еще куча работы сегодня, Бестрайт. У нас накопилось много кредитов, и нам надо их разместить прежде, чем наши обманутые друзья с Терра найдут способ отнять их у нас или придумают какой-нибудь новый налог. - Да, сэр, - покорно согласился Бестрайт. - Хорошо, если вы не хотите, не отвечайте. Это не так важно. Я думаю, вы даже сами не знаете, что это такое. Лу-Маклин ничего не сказал в ответ. Он уже подвинулся к огромному экрану и управлял сложной клавиатурой. Сотни цифр быстро бежали по пластиковой стенке. Бирюзовые глаза схватывали каждую цифру. - Только, сэр, - мягко продолжил Бестрайт, - интересно, доживу ли я до того дня, когда узнаю это. - Скажи мне, Бестрайт, - отрывисто произнес Лу-Маклин, в то время как огромные диаграммы вспыхивали на экране. Они давали информацию об экономической производительности и показывали графическое распределение валовой планетарной продукции на каждый из восьмидесяти миров ОТМ. Скажите мне, что это такое, что хочет иметь каждый человек, чего он желает больше всего на свете и без чего не может жить? - Воздух, - ответил Бестрайт. Лу-Маклин засмеялся таким громким, искренним смехом, каким он редко смеялся. - Ты ведь всегда умел правильно находить суть вопроса, старина. Это одна из причин, почему у меня такое высокое мнение о тебе, в то время как другие считают тебя обыкновенным простаком. - Меня когда-то давно учили, что внешний вид для человека не важен, - сказал Бестрайт. - Самая большая ценность - это простота. - А после воздуха? - продолжал допытываться Киис. - Пища, пристанище. - А если не принимать во внимание основные, необходимые для физического выживания элементы? Я имею в виду то, что важно для души, а не для тела. Бестрайт немного подумал. - И еще я бы сказал - развлечение. - Отдых после ежедневной усталости. - Что-то, благодаря чему ты чувствуешь не только то, что ты просто существуешь. Другими словами, - добавил Лу-Маклин, - что-то, что дает тебе хорошие ощущения. Удовольствие? Бестрайт кивнул. - Хорошо вы это сформулировали, сэр. - Так вот с чего мы начнем, Бестрайт. - Он не мигая смотрел на спасительный экран. - Вот куда мы вложим наши первые кредиты. - Как вы легко меняете тему, сэр. С разговора об убийствах вы перескакиваете на удовольствия. - Мы уже работали в этой области, Бестрайт. У нас уже есть опыт. Медикаменты, например. - Предполагаю, что есть легальные фармацевтические компании, куда мы могли бы войти, сэр. На Эрмолине, например. Лу-Маклин покачал головой и затворил нетерпеливым голосом: - Никому не нужны эти компании. Это звучит по-финансистски, я знаю, но мне нужно место, где бы мы могли построить солидную легальную базу в максимально короткий срок. Я также досконально исследовал бизнес развлечений. Шансы быстрой выгоды достаточно велики, надо только уметь понять, что нужно людям. Поразительно, подумал Бестрайт, как можно догадаться о том, чего хотят люди, если ты сам ничего этого не хочешь? Вслух же он сказал: - Бизнес развлечений - дело большого риска, сэр. Вы можете потерять свой капитал с головокружительной быстротой. Лу-Маклин, обернувшись, посмотрел на него. На его лице не было улыбки. - Ты думаешь, я могу сделать это? - Нет, сэр. Я так не думаю. Я просто подсчитывал возможности. - Ты моя вторая голова, Бестрайт. - Спасибо за доверие, сэр. Как вы предполагаете начать? Конечно, вы не собираетесь вложить целый капитал в одиннадцать миллионов в увеселительные пластинки и театральные контракты? - Нет. Вдобавок к развлечениям я хочу заняться транспортными коммуникациями. Потихоньку. Мы поднимем большую шумиху, выбросим кучу денег на развлечения. Это отвлечет внимание от наших более трезвых интересов. Я хочу установить контакты с коммуникационными индустриями в каждом из восьмидесяти трех миров, начиная с Льюбива с его двумя сотнями жителей и кончая Терра с ее миллионами. Я хочу установить сеть коммуникационных контактов отсюда и до самых окраин ОТМ. Они для начала могут быть даже не связаны между собой. - В это время его пальцы продолжали бегать по клавиатуре. - Я уже набросал список тридцати приобретений, которые я хочу чтобы ты сделал под эгидой новой компании. - Бестрайт заметил, что Лу-Маклин не поинтересовался его мнением об этих покупках. Это было удобно для Бестрайта. Он чувствовал себя не в своей тарелке, высказывая свое мнение Лу-Маклину. Он предпочитал выполнять то, что ему прикажут. - Я хочу, чтобы все это было сделано без шума, - настойчиво сказал Лу-Маклин, - чтобы не потревожить потенциальных конкурентов или управляющих больших сервисных компаний. Это один из уроков, которые я вынес из подмира. Надо действовать исподтишка и выбирать окольные пути. Он дотронулся еще до одной клавиши, и цифры на огромном экране исчезли. Их заменили группы сплетающихся между собой геометрических фигур. С первого взгляда это выглядело как абстрактное произведение искусства. В какой-то мере так оно и было. - Я уже подготовил руководящий проект новой основной компании. - Он оглянулся на Бестрайта и указал ему на экран. - Что ты думаешь об этом? Бестрайт поднялся со своего стула, хотя он все прекрасно мог видеть и сидя на нем, и сделал несколько шагов по направлению к светящемуся экрану. Он приблизился к нему на достаточное расстояние и начал с вершины, продолжая двигаться к низу экрана, изучая каждую деталь медленно и тщательно. - Очень много всего здесь наверчено, сэр. Это слишком много, чтобы охватить за один раз. - Он отступил на один шаг назад, наконец достиг низа экрана и протер глаза. - Это мне не под силу, сэр. Вам понадобится еще один компьютер, чтобы заново все проверить и просчитать расстояния между соединениями. - Он бросил взгляд на своего босса. - Вы всегда умели хорошо использовать компьютеры. Но такому престарелому человеку, как я, трудно угнаться за вами. - Не болтай глупостей насчет престарелого человека, Бестрайт. Я много раз слышал, как ты это говорил, а затем своими поступками всегда доказывал обратное. - Он кивнул в сторону экрана. - Ты освоишь это, нужно только дать тебе время. Ты будешь корпеть над этим, пока не станешь в этом деле таким же мастером, как и я. Это слишком разумный проект, чтобы ты проигнорировал его. - У вас особые, свои собственные методы общения с компьютерами. Без них мы бы пропали. Галактическая цивилизация, восемьдесят три мира ОТМ, была бы невозможна без них. Даже подмир стал большим и громоздким. У него появилась потребность в компьютерах, чтобы справляться с ведением документов. Но их компьютеры не так совершенны, как у легального Совета Правителей. Поэтому легальный мир все еще является ведущей цивилизацией. Варвары будут застревать у ворот, если они не смогут догадаться, как их открыть. - Избранные политические деятели, управляющие больших компаний, шефы синдикатов... это не они вершители судеб цивилизации. - проговорил Лу-Маклин. - Это мужчины и женщины, которые сидят за пультами управления, которые создают программы для компьютеров, программирующих другие компьютеры. Они управляют нашей жизнью. К счастью, большинство из них - это техники и инженерные работники, а не администраторы и претенденты на посты генералов. Вот почему в нашем обществе не может быть деспота. Оно защищено от этого. Вот почему в ОТМ никогда не настанет тоталитарного режима. Благодаря компьютерам у нас не может быть своих Цезарей, ханов, фюреров в будущем. - Не может, сэр? Лу-Маклин нахмурился. - Конечно, нет. - Он сделал жест по направлению к экрану. - Возможно, я составлю программу и докажу это. А почему ты спрашиваешь? - Просто так, сэр, - спокойно ответил Бестрайт. - Просто одна мысль промелькнула в голове. Это от лени, от праздности. Я не занят делом, и это не оказывает положительного влияния на меня. - Он оглянулся на экран и указал рукой на треугольник в правом верхнем углу. - А для чего это, сэр? - Это, - энергично начал объяснять Лу-Маклин, переключая свое внимание на экран, - организационный план снабжения титаном, кобальтом и другими редкими металлами действующих заводов "ОДИН" и "ДВА" на Манлуруру. Я уже начал секретные переговоры с ними по этому поводу. - Но простите, сэр, если нам надо сейчас сделать первые шаги в бизнесе развлечений, зачем же нам нужны кобальт, титан и другие редкие металлы? - Чтобы построить основание для нашего космического летательного аппарата, Бестрайт. - Космический корабль, сэр? - Да. Чтобы населить грузовую линию, которой я хочу положить начало. Ты помнишь, что я творил о коммуникационных линиях? Мы будем начинать работу с разных концов. - Всем любопытным со стороны, легалы они или нелегалы, будет казаться, что мы концентрируем все наши возможности на индустрии развлечений. Это совершенно естественно, особенно если учесть наши прошлые предприятия с проституцией и медикаментами. Граница между легальным и нелегальным бизнесом очень размыта. В некоторых мирах это всего лишь вопрос уступок и абстрактных моральных принципов. - Да, сэр, - сказал Бестрайт, слушая и анализируя слова своего начальника. - Мы также внедримся в коммуникационную промышленность, спокойно и медленно, не торопясь. Но поэтому нам надо будет проложить дорогу в индустрии, которая снабжает нас сырьем для коммуникаций. - К чему все это ведет, сэр? - Бестрайт взмахнул рукой в сторону светящегося экрана. - Есть ли у этого грандиозного проекта граница, какая-то точка завершения? Или это сам по себе уже конец? Что вы намереваетесь делать после того, как выполните то, что запланировали? Составите еще больший по размерам, более громоздкий и схематичный проект? Лу-Маклин убрал руки с клавиатуры и сомкнул их за головой. Он откинулся назад, смотря прямо перед собой на экран компьютера. - Бестрайт, если честно, то я не знаю. - Неизвестная навязчивая идея, сэр. Я же говорил вам. - Черт побери, Бестрайт, - воскликнул Лу-Маклин, поворачиваясь к настойчивому старику и бросая на него свирепый взгляд. - Я не одержим! - Тогда назовите это сами как хотите, сэр, - успокаивающим тоном предложил Бестрайт. - В каждом из нас сидит хоть чуточка самолюбия, амбиции.. - Меня устроит слово "амбиция". Но давай прекратим этот бессмысленный и бесполезный разговор на тему навязчивой идеи. - Он поразмышлял с минуту, а затем спросил с любопытством. - А ты, Бестрайт? В твоей спокойной, упорной натуре есть ли место хоть для капли амбиции, а

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору