Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Кортасар Хулио. 62. Модель для сборки -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
роскошное слово. То, что могло случиться с нею в городе, всегда тре- вожило Элен меньше, чем ощущение необходимости совершать маршруты, в ко- торых ее воля не участвовала, как если бы сама топография города, лаби- ринт тенистых улиц, его отели и трамваи неизменно складывались в неотв- ратимый, кем-то другим намеченный маршрут. Но теперь, в подземном Пари- же, в поезде, который в течение нескольких минут также понесет ее через неизбежную мешанину пейзажей и дорог, она испытывала странное облегче- ние, оттого что избавлена от своей свободы, может уйти в себя, отвлечься и в то же время сосредоточиться на последних часах в клинике, на том, что произошло в эти последние часы. "Почти как в городе", - подумала она, глядя на серое сплетение кабелей по цементу, вибрировавшее за окном вагона. Теперь она была уверена только в одном - в том, что не скоро вернется домой, что разумнее всего остаться до вечера в Латинском Квар- тале, почитать что-нибудь в кафе, спасаться расстояниями и компрессами, прокладывать первые, впитывающие слои ваты, вот метро - такой первый слой между клиникой и кафе, а потом кафе станет повязкой, предохраняющей кожу от слишком жестких прикосновений памяти, сложная система противоу- дарных и изолирующих мер, которую ее разум, как всегда, применит между этим днем и завтрашним утром и между тем, что останется от этого дня, - и последующими, до полного забвения. "Потому что я забуду", - сказала я себе иронически, по сути, это и будет ужасней всего, то, что я снова стану ходить под деревьями, будто ничего не случилось, прощенная забве- нием, вернувшим мне работоспособность и силы. Мой сосед, наверное, доб- родушно обозвал бы меня неудавшейся самоубийцей, он сказал бы мне: "Мы-то уходим в город, а ты только умеешь оттуда приходить, ты ничего другого не умеешь, как приходить из города", и, хотя понять, что он хо- чет этим сказать мне, было бы нелегко,-- ведь мой сосед иногда сам себе как будто противоречит, - что-то во мне в тот день готово было с ним согласиться, потому что жизнь, основанная на разуме, жизнь, подкреплен- ная слоями ваты и изоляторов, казалась мне самым наглым плевком в лицо тому, что произошло так недавно, в половине пятого, в палате номер два на втором этаже, где оперировал мой шеф, и мысль о том, что неизбежно придет забвение, что спасательное утешение обеспечено двойным слоем впи- тывающих поверхностей, была самым отвратительным утешением, ибо исходила она от меня самой, меня, которая в эту минуту хотела бы суметь навсегда сохранить в себе каждое проявление абсурда и нелепости, отшвырнуть под- совываемые жизнью ее слои ваты, ее компрессы, хотела всей душой согла- ситься с тем, что почва под ногами у меня проваливается, меж тем как я твердо ступаю по городскому асфальту. Бедная девочка, подумала я, раст- рогавшись, как возвышенно ты все же судишь о себе в глубине души, как ты похожа этим на любую другую женщину, но без ее преимуществ, Элен, без преимуществ. Потому что меня погубит гордыня, гордыня без тщеславия, су- ровость статуи, обреченной, однако, двигаться, и есть, и менструировать. Это что, автобиография? О нет, да еще в это время и в метро. Скорей в кафе, в кафе. Первый компресс, сестренка, и срочно. Когда она переходила на другую платформу, чтобы попасть на линию, ве- дущую к станции "Сен-Мишель", образ юноши на носилках еще раз напомнил ей Хуана, хотя она Хуана никогда не видела голым, каким видела это поки- нутое кровью тело. Но еще с самого начала, когда она утром, как положено анестезиологу, посетила больного, назначенного в этот день на операцию, что-то в его прическе, в решительном контуре носа и в тонких ранних мор- щинках у рта напоминало ей Хуана. Знакомство состоялось в рамках обычно- го вежливого ритуала, надо бьыо войти в контакт с больным, чтобы опреде- лить его характер и реакции, однако стоило юноше приподняться в постели и протянуть ей костистую руку, а затем с учтивым вниманием показать, что он ее слушает, и сходство с Хуаном стало очевидным еще до того, как днем она снова увидела его в операционной уже голым, и он, узнав ее, видя, как она наклоняется к нему, чтобы подготовить его руку, улыбнулся ей тою же чуть судорожной улыбкой, что и Хуан, и сказал "до свиданья" - только это, в ожидании черной волны пентотала, никаких глупых фраз, в отличие от многих других больных, пытающихся скрыть страх под пошлым "постараюсь увидеть вас во сне" или чем-то в этом роде. Потом был только неподвижный профиль, пока она делала укол в вену, его бледный и, однако, такой чет- кий рисунок, что она могла бы наложить его на любую из реклам, покрывав- ших стены вестибюля, могла его видеть с открытыми глазами, но также зак- рыв их, как она сделала сейчас, дойдя до конца платформы, где начиналась короткая лестница, ведущая в туннель, могла видеть его в том, другом, головокружительном туннеле под веками, где набухали слезы, тщетно пыта- ясь смыть неподвижный, неотвязный профиль. "Я тебя забуду, - сказала я ему, - забуду очень скоро, это необходимо, ты же знаешь. Я тоже скажу тебе "до свиданья", как сказал ты, и оба мы солжем, бедненький мой. Но пока оставайся, у нас еще есть достаточно времени. Это тоже иногда как город". Бедный Остин, не успел он еще вдоволь насмотреться на портрет, еще не оправился от волнения, вызванного тем, что он находится в Институте Кур- толда и разглядывает стебель hermodactylus tuberosis в случайном общест- ве еще нескольких анонимных невротиков (являвшихся каждый сам по себе, однако в изрядном количестве), и вот к нему подходит Марраст спросить, который час, и под этим довольно избитым предлогом вступить в разговор, который навсегда или, скажем, почти навсегда соединит его с дикарями. Сидевшие на большом диване, подобном каменистому островку в центре зала, Калак и Поланко довольно равнодушно наблюдали за этим маневром, спраши- вая себя, почему Марраст выбрал этого робеющего юнца среди многих других предполагаемых анонимных невротиков, которые в эти дни приходили изучать исподтишка картину Тилли Кеттла под все более изумленным взором смотри- теля. - Это такой тест, - сказал им потом Марраст. - Надо установить кон- такт с группой, и Остин мне кажется идеальным кроликом. Как иначе узнать результаты эксперимента? Мне мало того, что я здесь вижу их толпы, я извлекаю одного и на нем проверяю воздействие на коллектив. - Он ученый, - сообщил Поланко Калаку. - О да, - сказал Калак, и оба уселись поглубже на диване, пытаясь по- давить хохот, который в атмосфере музея мог прозвучать слишком громко. Затем они вышли все вместе и, сев в автобус-экспресс, поехали в "Гре- шам-отель", и Марраст пошел за Николь, чтобы она познакомилась с Остином и женским присутствием оживила их кружок, которому угрожала скука. Но Остин сразу же освободился от робости и невротической анонимности, стал рассказывать нам о музыке для лютни и в особенности о Вальдеррабано и других достаточно нам неизвестных испанцах. Нам пришлось признать, что Марраст не ошибся, извлекши Остина из толпы объектов его эксперимента, хотя его резоны были нам еще не вполне ясны, если не считать практики в английском, всем нам весьма необходимой. Я так никогда и не спросила у Марраста, почему среди пяти или шести предполагаемых анонимных невроти- ков он столь решительно избрал Остина; по словам Калака, он не колеблясь ринулся к Остину, когда было бы гораздо уместней причалить к некоей де- вице в фиолетовом платье, которая, хоть и невротичка, имела вид весьма "секси". Но Map, видимо, считал не только логичным, но даже необходимым включить Остина в нашу группу и начать давать ему уроки французского, о чем Остин почти сразу же попросил, уверяя, что будет за них платить, так как у его матери есть деньги на совершенствование его образования. В об- щем, как-то так получилось, что после первого удивления мы все примири- лись с тем, что Остин естественно вошел в нашу группу, стал подопечным Поланко, который, умиляясь и помирая со смеху, выслушивал его суждения о будущем человечества, а Остин начал знакомить нас с музыкальным и отчас- ти бойскаутским Лондоном, что нас иногда забавляло. В конце концов я бы- ла благодарна Мару за то, что он привел к нам Остина, за то, что Остин, сам того не ведая, включился в нашу жизнь, чтобы, вроде морской свинки или нового романа, стать частью ее обстановки. Вечером, оставаясь одни, мы толковали о портрете и о Гарольде Гарольдсоне, который, наверно, ис- пытывал невыразимые нравственные терзания, а также об Остине, прилежно изучавшем французский. Map словно бы приобретал нам мебель, чтобы запол- нить пустоту вокруг нас, - то м-р Уитлоу, то гигантская тень глыбы ант- рацита, уже найденной в Нортумберленде, а теперь, глядишь, Остин, в об- щем-то ничуть не невротик. Между двумя такими предметами обстановки, между упоминанием о Тилли Кеттле и мнением о звуке лютни Остина, Map по- целовал меня в кончик носа и спросил как бы мимоходом, почему я не возв- ращаюсь в Париж. - Но ты ведь тоже вернешься, - сказала я, соглашаясь, что все беспо- лезно, что наши "предметы обстановки" рассыпаются в прах, как мертвые бабочки моли, что в этот час и в этой кровати "Грешам-отеля" все начнет- ся сызнова, как бывало уже столько раз, и что все это ни к чему. - Я останусь в Аркейле, буду работать, - сказал Map. - Меня ничто не заставляет появляться в Париже, и тебя мне не придется посещать. У тебя есть ключ от квартиры, есть твоя работа, ты уже на букве "б". Там прек- расный свет, рисовать удобно. Мы с головокружительной быстротой возвращались вспять - ни Гарольд Гарольдсон, ни Остин не могли помешать этим вечным возвращениям: ряд красных домов слева вдоль шоссе, щит с рекламой минеральной воды "рекоа- ро". Закурив сигарету, словно желая оправдать свою остановку посреди до- роги, Map ждал, что я что-то скажу, объясню, почему у меня лицо мокрое от слез, но не было слов сказать что-либо, кроме "рекоаро", красные до- ма, что угодно, только не Хуан, хотя в этот миг все было им, все было Хуаном, дорога, красные дома, вода "рекоаро". И каким-то образом, лишь переглянувшись, мы оба это поняли (Map нежно утер мне слезы, пустив мне в нос клуб дыма), казалось, один из нас двоих лишний в этой машине или в этой постели, или, хуже того, нам почудилось, будто кто-то третий наблю- дает за нами из чемоданов и путевых воспоминаний, из ракушек и сомбреро или сидя в кресле у окна и упорно глядя на Бедфорд-авеню, чтобы не смот- реть на нас. - Вот такая глыба антрацита, - сказал Марраст, внезапно садясь в пос- тели и очертив руками нечто вроде бочки, которая от размашистости его жеста вместила не только номер, но и большую часть "Грешам-отеля". - Нам обоим так трудно, Map, - сказала Николь, прижимаясь к нему. - Ты все время говоришь о пустяках, зачем-то усложняешь жизнь другим лю- дям, бедняге Гарольду Гарольдсону, но все равно мы останемся здесь, хоть бы и забавлялись Остином, хоть и вернулась бы я в Париж, хоть случилось бы что угодно, Map. - Замечательнейшая глыба антрацита, - настаивал Марраст. - И я прек- расно обойдусь в Лондоне, пока не закончу дела с ней, я прекрасно тут проживу с двумя дикарями аргентинцами и лютнистом. - Я не хочу так возвращаться в Париж. - Из гордости? Гордости собою, я хочу сказать. Почему бы тебе не сба- вить гонору, почему не сложить оружие, ты, недовольная? - Тебе трудно принять меня, какая я есть, - сказала Николь. - Навер- ное, я сильно изменилась. Map. - Мы были счастливы, - сказал Марраст, ложась навзничь и глядя в по- толок. - А потом, сама знаешь, возникли эти красные дома, и все вдруг окаменело, будто мы в самом деле очутились в глыбе антрацита. Заметь и постарайся это оценить - я первый скульптор, которому довелось оказаться внутри камня, эта новость заслуживает внимания. - Нет, я не из гордости, - сказала Николь. - В душе я себя не чувствую ни в чем виноватой, я ничего не Делала для того, чтобы это со мной случилось. Зачем мне было сохранять заданный тобою облик, тот, ко- торый ты придумал? Я такая, какая есть, раньше ты меня считал другой, а теперь я недовольная, но по сути я все та же, я люблю тебя, как всегда, Map. - Дело не в том, кто виноват, - сказал Марраст, - Хуан тоже не вино- ват, что его адамово яблоко тебе так полюбилось; бедняга, я полагаю, весьма далек от всего этого. Ну, ладно, вернемся в Париж вместе, ведь правда, бессмысленно оставаться мне здесь одному, когда в этом отеле так плохо топят, а кроме того, что сказали бы Калак, и Поланко, и мой сосед. В общем, постарайся хорошо уснуть, по крайней мере это у нас остается. - Да, Map. - А мне наверняка всю ночь будет сниться глыба антрацита. Если я ста- ну слишком сильно ворочаться или храпеть, дай мне пинка. Выключатель на твоей стороне, в этом отеле никогда ничего не меняется. В темноте василиск на портале был почти неразличим, но, если присмот- ришься, был виден, или так казалось, вроде бы венчик из шипов. У васи- лисков месье Окса и Элен венчиков не было, правда, василиск Элен бьы та- кой маленький, что, может, венчик там и был, а василиск месье Окса, по- хоже, был слишком поглощен тем, чтобы поджечь свой хвост. Было ли в гер- бе графини какое-нибудь сказочное животное, саламандра например? Позже, сидя с Телль за бутылкой сливовицы в комнате Владислава Болеславского и по очереди поглядывая в глазок двухстворчатой исторической двери, когда им слышался шум в коридоре, они говорили о куклах и вспомнили о рыжей женщине, о том, как в самом конце рассказа о месье Оксе - поезд, шедший в Кале, отправлялся от какой-то скрытой туманом станции - уютное одино- чество их купе эта рыжая женщина нарушила уже тем, что вошла с сигаретой во рту, и, почти не глядя на них, села ближе к коридору, и положила ря- дом с собой сумку, откуда торчали журналы, соответствующие ее полу, при- ческе и сигарете, и еще коробку, вроде обувной, для самого большого раз- мера, из которой пять минут спустя (Телль уже снова заводила речь о бу- ревестниках, особенно об одном, совсем ручном, который когда-то был у них в Клегберге) появилась кукла-брюнетка, одетая по моде Сен-Жер- мен-де-Пре, и женщина принялась с величайшим вниманием разглядывать ее, она явно только что ее купила. Позабыв о буревестнике, Телль посмотрела на Хуана тем взглядом, который всегда предвещал поток красноречия, и Ху- ан, ощущая ползущий по спине холодок, положил ей руку на колено, пытаясь удержать от слов, чтобы не испортить красоту момента, - что-то тут замы- калось или раскрывалось: после долгого разговора о месье Оксе они увиде- ли, как женщина, не вынимая изо рта сигареты, тщательно осматривала кук- лу, вертела ее и так и этак, приподнимала ей юбку и спускала крошечные розовые трусики, чтобы с холодным бесстыдством, выставляя все напоказ, проверить икры и бедра, выпуклости ягодиц, невинный пах, затем снова на- тянула трусики и стала щупать кукле руки и парик, пока, видимо, не убе- дилась, что покупка удачная, и не уложила ее обратно в коробку, после чего, как бы возвращаясь к привычному в поезде занятию, закурила другую сигарету и раскрыла журнал "Эль" на 32 - 33 страницах, в которые погру- зилась на три следующих пролета. Конечно, то не была кукла месье Окса, месье Оксу после процесса было запрещено изготовлять куклы, и он служил ночным сторожем на стройке в Сен-Уэне, куда Хуан и Поланко время от времени наезжали, чтобы привезти ему бутылку вина и несколько франков. В то время месье Оке Совершил странный поступок: однажды вечером, когда Хуан посетил его один, месье Оке намекнул ему, что Поланко, мол, не заслуживает особого доверия, по- тому что у Поланко научный склад ума и он кончит тем, что будет изготов- лять атомное оружие, затем, выпив полбутылки "медока", привезенного Хуа- ном, месье Оке вытащил из чемоданчика сверток и преподнес его Хуану. Ху- ану хотелось узнать о содержимом куклы, не портя ее, но он понял, что спрашивать об этом у месье Окса было бы неудобно, все равно что выказать сомнение в этом знаке доверия и благодарности. Затем настали времена ма- леньких василисков, стеблей редких растений, конференций министров прос- вещения, грустных друзей и ресторанов с зеркалами; кукла между тем спала среди сорочек и перчаток, в самом подходящем месте для сна кукол, а сей- час она, наверное, едет в Вену в заказной бандероли, потому что после всех этих историй с куклами в поездах Хуан решил подарить ее Телль и в последние дни пребь1вания в Париже поручил моему соседу отправить банде- роль в отель "Козерог", откуда ее, естественно, перешлют в "Гостиницу Венгерского Короля". Кукла придет, когда оба они меньше всего будут ее ожидать, особенно Телль, не подозревающая о подарке; однажды вечером, возвращаясь с конференции, он застанет Телль с куклой в руках, вспомина- ющей о вечере в поезде, и до чего забавно будет открыть ей происхождение куклы, если только безумная датчанка уже не поработала ножницами и пил- кой для ногтей. Невозможно угадать, что сделает Телль, которая теперь смотрит в глазок двери и вдруг поворачивает голову, подзывая Хуана между двумя глотками сливовицы и воспоминаниями; но сигнал тревоги дан, прихо- дится нехотя расстаться со старым историческим диваном и подойти к две- ри, хотя ты так устал после целого дня пленарных заседаний и блужданий по старинному кварталу, - подойти и слушать шепот Телль, ее сообщение, которое, конечно, завершится фрау Мартой, и коридором, и лестницей, ве- дущей на верхний этаж, где находится комната юной англичанки. На платформе станции метро людей было немного, людей, напоминавших серые пятна на скамейках вдоль вогнутой стены с изразцами и рекламными плакатами. Элен прошла до конца платформы, где по небольшой лестнице можно было - но почему-то было воспрещено - войти в туннель; пожав пле- чами, недоуменно проведя тыльной стороной ладони по глазам, она возвра- тилась на освещенную часть платформы. Вот так, сперва будто и не видя, начинаешь рассматривать одну за другой эти огромные рекламы, нарушающие твою отрешенность и ищущие путей в твою память, - сперва суп, потом оч- ки, потом новая марка телевизора, гигантские фотоснимки, на которых каж- дый зуб ребенка, любящего супы "Норр", величиной со спичечный коробок, а ногти мужчины, глядящего на экран телевизора, похожи на ложки (например, такие, чтобы есть суп с соседней рекламы), но единственное из всего это- го, что может меня привлечь, - это левый глаз девочки, любящей сыр "бе- бибел", глаз, похожий на вход в туннель, несколько концентрических кру- гов и в середине конус туннеля, смыкающийся в глубине, как тот другой туннель, в который мне хотелось бы войти, спустившись по запретной лест- нице, и который теперь начинает вибрировать, стонать, наполняться огнями и скрипом, пока двери поезда не откроются; и вот я вхожу и сажусь на скамью для инвалидов, или стариков, или беременных женщин, напротив дру- гих скамей, где сидят жалкие пигмеи с микроскопическими зубами и нераз- личимыми ногтями, вот их застывшие и недоверчивые лица парижан, прико- ванных к скудному жалованью и к серийно производимой гадости вроде супов "Норр". Пять или шесть остановок еду с нелепым желанием сойти с ума, уверить себя в невероятном, в том, что стоит захотеть, сделать некий мысленный шаг, ринуться в туннель на рекламе, чтобы она обернулась ре- альностью, подлинным масштабом жизни, и этих до смешного измельчавших людишек в вагоне стало бы на один глоток девочке, любящей сыр "бебибел", на одну пригоршню гиганту у телевизора. Там, у самого начала лестницы в запретный туннель, словно что-то манящее и жуткое, эта реклама... Пожать плечами, еще раз отвернуться от ис

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору