Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Кортасар Хулио. 62. Модель для сборки -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
зглянуть на ее рот, когда Селия склонялась, что- бы поправить зеленую салфетку, - в ее руках и в складке губ была серьез- ность девочки, царящей в своем мире, девочки, которая после вечернего туалета вышла из ванной и, прежде чем раздеться, обращается на миг к че- му-то, что принадлежит только ей, чего не могут отнять никакие сколо- пендры. В конце концов я закрыла журнал, было ясно, что усталость не даст заснуть, и я все смотрела на Селию, которая расправляла складки импровизированного одеяла и причесывала куклу, разглаживая ее локоны на подушке, сделанной из полотенца. Свет ночников не достигал до Селии и куклы, я видела их как бы в тумане своей усталости, но вот Селия вышла из полутени, достала свою смятую и, пожалуй, не очень чистую пижаму, по- ложила ее на край постели и, в последний раз приласкав куклу, словно бы задумалась. - Я тоже уморилась. Я рада, да, рада, что ушла из дому, но, знаешь, тут внутри... - она потрогала рукою где-то в области желудка и улыбну- лась. - Завтра, конечно, надо начинать что-то искать. А мне в этот вечер не хочется, чтобы было завтра, это в первый раз... Здесь так хорошо, я могла бы здесь остаться навсегда. О, ты не думай, - быстро добавила она, глянув с испугом. - Я вовсе не намекаю, что... Я хочу сказать... - Ложись и не болтай глупостей, - сказала я, бросая журнал и повора- чиваясь на другой бок. Мне показалось, я слышу, как она молчит, чувствую в воздухе легкий холодок, бодрящее напряжение, как бывает в клинике, в операционных, когда чья-то рука, помедлив, начинает расстегивать брюки или блузку. - О, можешь смотреть, - сказала Селия. - Почему ты отвернулась? Мы тут обе женщины... - Ложись, - повторила я. - Не мешай мне спать или по крайней мере ле- жать спокойно. - Ты приняла снотворное? - Да, оно наверняка уже начинает действовать, и ты тоже прими. Белая коробочка в шкафчике над умывальником. Только не больше чем полтаблетки, не надо тебе привыкать. - О, я буду спать, - сказала Селия. - А если не сразу усну... Элен, ты не рассердишься, если я еще немножко поговорю, ну совсем немножечко. У меня столько всего накопилось. Да, я эгоистка, у тебя такие пережива- ния, а я... - Хватит, - сказала я, - оставь меня в покое. Если хочешь читать, ты знаешь, где книги. Желаю райских снов. - Да, Элен, - сказала девочка, любящая сыр "бебибел", и наступила глубокая тишина, и кровать подалась под тяжестью ее тела, и одновременно погас ночник с ее стороны. Я закрыла глаза, слишком хорошо зная, что не засну, что снотворное в лучшем случае развяжет петлю, сжимавшую мне гор- ло то сильней, то послабей, то опять сильней. Прошло, наверно, немало времени, я чувствовала, что Селия, тоже повернувшись ко мне спиной, ти- хонько плачет, и тут улочка внезапно сделала поворот, и, выйдя на угол, где теснились старые каменные дома, я оказалась на площади с трамваями. Я, кажется, еще сделала усилие, чтобы вернуться к Селии, участливо заго- ворить, успокоить ее - ведь слезы не были просто от усталости и ребячес- кой глупости, - но надо было смотреть в оба, так как трамваи двигались с разных концов огромной площади и рельсы неожиданно скрещивались на голой эспланаде, вымощенной розоватыми плитами, и, кроме того, я четко созна- вала, что должна как можно быстрей пересечь эспланаду и искать улицу Двадцать Четвертого Ноября, теперь уже не было ни малейшего сомнения, что свидание назначено на этой улице, хотя я о ней прежде никогда не ду- мала, причем я понимала, что добраться до улицы Двадцать Четвертого Но- ября можно только на одном из бесчисленных трамваев, которые сновали ту- да-сюда, как игрушечные трамвайчики в детском аттракционе, проезжая без остановки один мимо другого, мелькая охряными, облупленными боками и искрившимися дугами и беспрестанно звоня, бог весть почему и зачем, а в окнах виднелись пустые, усталые лица, причем все они упорно смотрели вниз, будто ища какую-нибудь собаку, затерявшуюся среди розоватых плит. - Простите, доктор, - сказала Селия, глотая сопли, как маленькая, и утирая нос рукавом пижамы. - Я просто дура, мне с тобой так чудно, но тут я ничего не могу поделать, это всегда так, ну, будто какое-то расте- ние вдруг выросло и лезет у меня из глаз и из носа, особенно из носа, я идиотка, ты должна меня избить. Я больше не буду тебе мешать, Элен, прости меня. Элен, облокотясь на подушку, приподнялась, включила ночник и поверну- лась к Селии, чтобы вытереть ей глаза уголком простыни. Она на Селию почти не смотрела, чувствуя, что та охвачена бессловесным стыдом, и разгладила скомканный угол простыни со смутно мелькнувшей мыслью, что дурацкий ритуал в точности повторяется - девочка с торжественной тща- тельностью укладывает свою куклу, затем хочет, чтобы уложили ее самое, и ждет, чтобы с нею проделали то же: пригладили локоны на подушке, подтя- нули одеяльце к шее. А где-то позади, в каком-то ином месте, которое не было ни площадью с трамваями, ни этой кроватью, где Селия закрыла глаза и с последним гаснущим всхлипом глубоко вздохнула, происходило или уже произошло нечто чудовищно похожее - в подвале клиники кто-то подтянул белый холст к подбородку мертвого юноши, и кукла Телль была Селией, а Селия - мертвым юношей, и это я определяла и совершала все три обряда, в судорожном напряжении и одновременно уже отключаясь, потому что снотвор- ное увлекало меня куда-то вниз, в легкую полудрему, в которой кто-то - это была еще я, и я следила за своими мыслями - спрашивал себя: кем, од- нако, была послана кукла, и все менее возможным казалось, что послала ее Телль, хотя нет, это могла сделать Телль, но не сама по себе, не по сво- ему почину, а по подсказке Хуана, который однажды перед сном, будто в шутку, в той легкомысленной манере, которая была ему присуща, но также была нарочитой, усвоенной в кабинах переводчиков, в международных барах или у операционных столов, возможно, сказал: "Тебе следовало бы подарить эту куклу Элен", подтягивая простыню к подбородку перед тем, как зас- нуть, и Телль, наверно, посмотрела на него с удивлением и даже с доса- дой, хотя такие вещи ее мало интересовали, а потом, пожалуй, она подума- ла, что мысль недурная, потому что абсурдное почти никогда не бывает дурным, и что я, верно, буду забавно озадачена, когда вскрою посылку и обнаружу куклу, которая мне абсолютно ни к чему, как и подарившей мне ее Телль. - Ну, довольно хлюпать, - возмутилась Элен. - Я гашу свет, сейчас бу- дем спать. - Да, - сказала Селия, закрывая глаза и покорно улыбаясь. - Да, док- тор, сейчас мы будем спать, эта кровать такая чудная. Ей-то уснуть не трудно, ее голос уже звучит полусонно, но моя рука, нажав на выключатель, повторила жест с какой-то другой картины, и нап- расно я закрываю в темноте глаза и стараюсь расслабиться, все эта дурац- кая мания объявлять о своих действиях: сейчас я погашу свет, сейчас мы будем спать - точное повторение профессиональной предусмотрительности и аккуратности - сесть слева от пациента и чуть позади, чтобы не быть пе- ред его глазами, нащупать вену на руке, протереть ваткой со спиртом и потом сказать ласково, почти легкомысленно, как, наверно, Хуан говорил Телль, сказать: "Сейчас я вас уколю", чтобы пациент знал, был предупреж- ден и не реагировал на острую боль резким рывком, от которого может сог- нуться игла. Сейчас я погашу свет, сейчас я вас уколю, сейчас мы будем спать, бедный мальчик, он так похож на Хуана, который дарит кукол через подставное лицо, бедный мальчик, он так доверчиво улыбается, так мило сказал "до свиданья", с уверенностью, что все будет хорошо, что они мо- гут гасить свет, что он проснется исцеленный, на другом берегу тяжкого сна. Наверно, его уже вскрыли, как вскрывают куклу, чтобы посмотреть, что у нее внутри, и это гладкое, красивое, голое тело, которое, как сте- бель, завершилось ясным цветком голоса, сказавшего с благодарностью "до свиданья", теперь подобно ужасной сине-красно-черной анатомической таб- лице, которую поспешно прикрыл санитар и, быть может, подтянул белую простыню к подбородку из сострадания к ожидающим в коридоре родным и друзьям, начало ловкого обмана, первый, временный и непрочный белый одр, подушечка под затылок, торжественное освещение в палате, где, наверно, уже плачут в голос родители, где приятели по кафе и по работе перегляды- ваются, не в силах поверить, близкие к истерическому взрыву хохота, чувствуя себя тоже голыми и вскрытыми, как покойник под белым полотном, и наконец они тоже говорят, говорят друг другу, говорят ему "до сви- данья" и уходят выпить коньяку или одиноко поплакать где-нибудь в убор- ной, стыдясь, и дрожа, и затягиваясь сигаретой. Селия в темноте глубоко вздохнула, и Элен услышала, как она с ленивой непринужденностью кошки потянулась. Легкий сон, хорошая девочка отправ- ляется спать без вопросов. И пяти минут не прошло, как она уснула, поиг- рав с куклой и поплакав; казалось невозможным, чтобы сон был здесь, так близко от Элен, которая медленно поворачивалась к Селии, смутно различая пряди волос на подушке, очертания чуть согнутой руки; нет, невозможно, что сон вселился в одно тело, тогда как в другом лишь горькое, терпкое бдение, одинокая усталость, пакет, перевязанный желтой тесемкой и стано- вящийся все тяжелее, хотя она положила его к себе на колени, сидя в трамвае, скрежещущем и двигающемся, будто по волнам, в чем-то непонят- ном, где тишина была одновременно и скрежетом, где они совмещались, как совмещалось покорное сидение на скамейке трамвая со стремлением скорей прийти на улицу Двадцать Четвертого Ноября, где ее ждут, на улицу с уже виденными когда-то высокими глинобитными оградами, за которыми, кажется, склады или трамвайные депо, и всюду уйма трамваев - и на улицах, и на этих пустырях за высокими оградами, а в оградах ворота из ржавого желе- за, и к ним подходят и под ними исчезают рельсы, и вот скоро надо будет выходить с пакетом из трамвая и пойти (но это еще не Двадцать Четвертое Ноября) по боковой улице странно загородного вида, хотя она в центре го- рода, по улице с пучками травы между брусчаткой, с тротуарами намного выше мостовой, по которой бродят тощие собаки и изредка равнодушные чу- жие люди, и, оказавшись на тротуаре, надо идти осторожно, чтобы не осту- питься и не свалиться на мостовую, где груды ржавых обручей, и пучки травы, и тощие собаки, вылизывающие себе бока с клочковатой шерстью. Но ей не удастся попасть на свидание, потому что она опять слышит прерывис- тое дыхание Селии и, открыв глаза во внезапно наступившей темноте, слы- шит ее посапывание и уже не может решить - идти ли дальше или остаться здесь, рядом с Селией, которая дышит так, будто в глубине ее сна еще притаился остаток плача. Может, и я в конце концов усну, подумала Элен с благодарностью, глупо, конечно, но уютная близость Селии успокаивала, и хотя непривычная покатость матраца под тяжестью Селии создавала неу- добство, мешала растянуться по диагонали, чтобы найти более прохладное место на простыне, и приходилось отодвигаться на край, а то еще ска- тишься на середину, где столкнешься с Селией и, возможно, пробудишь де- вочку ото сна, полного гневных родителей или югославских пляжей, - все это ничуть не пробуждало в ней всегдашнего желания наводить порядок, от- вергать всякое нарушение своих привычек. Она с иронией подумала о Хуане, о том, как недоверчиво бы он глядел, окажись он здесь, рядом с кроватью или в каком-нибудь другом углу комнаты, как он стоял бы и покорно ждал, что она, как всегда, отдаст кесарю кесарево, и вдруг обнаружил бы, что почему-то на сей раз все тихо и что она как бы умиротворена и безропотно примирилась с вторжением Селии в ее дом и в ее ночь. Бедный Хуан, дале- кий, горький друг, все это могло бы каким-то образом быть для него, ока- жись он здесь, у кровати, в темноте, в который раз ожидая ответа, теперь звучавшего слишком поздно и ни для кого. "Надо было тебе самому прие- хать, а не посылать мне куклу", - подумала Элен. Все еще с открытыми в темноте глазами она улыбнулась образу отсутствующего, как улыбнулась юноше, прежде чем согнуть его руку и нащупать вену, но ее улыбку ни один из двоих не мог увидеть - один, голый, с застывшим профилем, другой в Вене, посылающий ей кукол. Время от времени ей вспоминались слова песни, которую Калак напевал, мурлыкал и насвистывал, какое-то танго, где говорилось о том, как, желая спасти любовь, ее губят, что-то в этом духе, что в любезно сделанном Ка- лаком переводе, наверно, наполовину теряло свой смысл. Позже Николь по- думала, что надо попросить его повторить ей эти слова, но после появле- ния Гарольда Гарольдсона и удаления портрета доктора Лайсонса они как раз выходили из музея, и Марраст без умолку говорил, требуя подробностей происшедшего, а потом Калак, насвистывая это танго, ушел в моросящий дождь, и Марраст повел ее в паб выпить портвейна, а вечером - еще и в кино. Лишь несколько дней спустя, рассеянно гладя по голове спавшего ря- дом с ней Остина, она подумала, что с некоторым правом могла бы приме- нить к себе слова танго, и чуть не рассмеялась - по-французски все танго звучат немного смешно и приводят на ум старинные фотографии смуглых кра- савцев с черными, как у жуков, головами, и так же смешно было, что рядом с нею спит Остин и что именно Марраст обучил его тем нескольким фразам, которые он, путая акценты, с трудом ей высказал, пока держал ее в объятиях. Да, можно сказать, что между Остином и гномами невелика разница; ког- да я смотрю, как он спит, и глажу его волосы - на мой вкус, слишком длинные, викинг-подросток, девственник, - то, вспоминая его отчаянную неопытность, его неловкость и нелепую заботливость, я чувствую себя ста- рой, матерински настроенной развратницей. Отче, я каюсь в том, что сов- ратила юношу / А кто ты такая? / Отче, сосед мой, я недовольная, mi chiamano cosi / Ма il tuo nome, figliola / II mio nome e Nicoie / Ahime, Chalchiuhtotolin abbia misericordia di te, perdoni i tuoi peccati e ti conduca alia vita eterna / Confesso a te, paredro mio, che ho peccato molto, per mia colpa, mia colpa, mia grandissima colpa / Va bene, lascia perdere, andate in pace, Nicoie. Visto: se ne permette la stampa74 / Но кто такой Чальчукакеготам?/ Это бог тьмы, вечный разрушитель, чей образ является лишь в крови жертв, в бесценной влаге, какой становится кровь на жертвенном камне. Он воплощение женщин, ставших жертвами и обо- жествленных, в отличие от принесших себя в жертву воинов / Но я, отче, вовсе не жертва, я не хочу быть жертвой, это я нанесла первый удар, со- сед мой, я поспешила ударить, я без зазрения совести гублю свою любовь, а остальное пусть тебе споет Калак, он это знает на своем языке. А нас- чет того, что se ne permette la stampa, - это грубый ляпсус моего сосе- да, он, видите ли, не очень силен в наречии, которым заблагорассудилось изъясняться недовольной, когда среди прочих кошмаров ей грезился этот литургический эпизод. Но зато ей не снился "Марки-Клаб" на Уордор-стрит, клуб со старомодным джазом, и мрачный, и без спиртного, там молодежь си- дела на полу, чтобы лучше слушать соло старика Бена Вебстера, который в Лондоне проездом, и Маррает уже загодя наклюкался, зная, что в "Марки" будет самое большее чай да фруктовые соки, и Остин за яичницей с ветчи- ной и двумя стаканами молока толковал о Кропоткине, если не о Потемкине - с его франко-английским не всегда разберешь. И в какую-то минуту, меж- ду "Take a train"75 и "Body and soul"76, Николь вспомнила слова танго, как повторял их под дождем Калак для нее, только для нее, устав ее жа- леть, предлагать карамельки через окно вагона, в который она не сядет; она осторожно коснулась руки Остина, сидевшего между нею и Маррастом на скамейке, которая из-за стоявших вокруг людей казалась темной траншеей, улыбнулась ему, per mia grandissima colpa, да, недовольная тронула руку Остина-викинга, улыбнулась смущенному и жаждущему Парсифалю, о, der Reine, der Tor77, и тут Остин вмиг проглотил все ступеньки эпизода с одесской лестницей (а все же речь шла о "Потемкине"), и его адамово яб- локо только разок дернулось, прежде чем он стал робко удостоверяться, что рука, играющая его рукой, принадлежит подруге его учителя французс- кого, которого укачали "Body and soul" и предусмотрительно принятые ста- каны красного вина, и тут их руки, вроде тарантулов-лунатиков, отправи- лись на прогулку по кожаной обивке скамейки, то сплетаясь, то разбегаясь врозь, то указательный к большому, то четыре пальца к трем, то влажная ладонь на волосатую тыльную сторону ладони, per mia colpa, и Остин опять судорожно проглотил русско-японскую войну или что-то в этом роде, пока с опаской не убедился, что Марраст поглощен, и отсутствует, и полностью с Беном Вебстером, и тогда он ткнулся в шею Николь первым легким поцелуем явно сыновнего свойства. Visto, se ne permette la stampa, пойдем отсюда, здесь слишком жарко, и иронический страх, что Парсифаль может в послед- ний момент спросить: "What about him?"78 He имеет значения, детка, одним гномом больше, одним меньше, тут тоже есть своя прелесть, если закрыть глаза, и видеть другое лицо, и чувствовать другие руки, и отдаваться другим губам. Chalchiuhtotolin abbia misericordia dite, бог тьмы, бес- ценная влага, всесильный разрушитель. Никто не мог бы объяснить, почему она постепенно отвлеклась от чтения романа и стала разглядывать со всех сторон подаренную Хуаном куклу, ду- мая о его причудах, о том, что и ему иногда нравится рассматривать ее со всех сторон, как куклу, и спрашивая себя, какая из причуд месье Окса ждет своего часа в этом набитом паклей, небольшом, округлом животике, а может, там ничего и нет, может, Хуан просто забавы ради рассказал ей в тот вечер выдуманную историю в поезде, шедшем в Кале. Да еще гнетущая тишина в комнате Владислава Болеславского и липкий, унизительный страх мало-помалу одолевали Телль и заставили ее быстро одеться, выйти через, двустворчатую дверь - сперва испуганно поглядев в глазок, - подняться по исторической лестнице и пробежать по темному коридору до первой полуотк- рытой двери, за которой уже ничего не могло ей помешать судорожно уце- питься за Хуана и с внезапной и неуместной радостью обнаружить, что Хуан тоже дрожит и что первой его реакцией, когда он почувствовал руки Телль у своего лица, было сделать боковой выпад левой, который лишь ангелу хранителю всякого скандинава удалось превратить в дружеское объятие и в поворот вдвоем синхронно с движениями фрау Марты, которая начинала обхо- дить кровать, не переставая светить в лицо юной англичанке, а та с раск- рытыми, застывшими глазами словно не замечала медленного скольжения по- тайного фонаря. Телль едва не закричала, но рука Хуана заранее приблизи- лась к ее губам и прижалась к ним чем-то, что показалось ей пятью ледя- ными липкими пластырями, и Телль все поняла, и Хуан убрал пальцы, чтобы впиться ими в плечо Телль, как бы внушая: я здесь, не бойся, что не слишком-то утешало Телль, когда сам Хуан так дрожал и когда она видела это завороженное лицо, вписанное в желтый круг и, будто с ожиданием, слегка улыбавшееся. Выходит, они опоздали, они это поняли без слов, и было бы просто нелепо кричать, включать свет и будоражить весь отель из-за чего-то уже совершившегося, что не станет опасней, хоть повторяйся оно сто раз, уж лучше стоять вот так, прижавшись к Двери, и смотреть, в конце-то концов ради этого они переехали в "Гостиницу Венгерского Коро- ля", ну, не совсем ради этого, но, если их благие намерения потерпели крах, что тут можно поделать, к

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору