Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Кларк Артур. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  -
олучите? - Это будет зависеть от того, как вы их будете накладывать? - Совершенно верно. Вы сделаете это со смещением по фазе на полшага так, чтобы совпал максимум одной волны с минимумом другой. - Тогда при интерференции произойдет полная компенсация - ничего вообще? Бог ты мой!.. - Вы правы! Давайте подтвердим это опытом. Я ставлю микрофон здесь, и на выходе прибор дает звуковые волны, разные по величине и обратные по фазе. Это уничтожает звук, и настройка поддерживается автоматически. - Это не кажется резонным, но теоретически должна наступить полная тишина. Думаю, правда, что где-то нас подстережет "но". - Фред, вы обожаете эти "но". Принцип отрицания обратной связи годами использовался в радио, и только потому, что людям лень было заняться этой проблемой. - Да, я знаю об этом. Но звук не состоял из пиков и впадин, подобно морской волне. Это ряд уплотнений и разреженностей в атмосфере, не так ли? - Так, - сказал Профессор, - но это не влияет на принцип работы созданной системы. - И все же я не верю в ее работоспособность, - упрямо ответил я и приготовился произнести целую тираду, но через секунду осознал, что не слышу собственного голоса. Тишина была гнетущей. Видя мою растерянность, Профессор схватил пресс-папье и швырнул на стол; оно подпрыгнуло и упало на пол. Гробовая тишина. Затем Профессор взмахнул рукой, и комната ожила, наполнившись звуком. Ошеломленный и обессиленный от нервного напряжения, я тяжело опустился в кресло. - И все же я не верю, - с тупым упрямством проговорил я. - Жаль. Хотите, повторим опыт? - с ехидством спросил Профессор. - Нет. У меня мурашки бегают по телу! А где вы прячете прибор? - с раздражением спросил я, чувствуя, что сдаюсь. Профессор ухмыльнулся и выдвинул один из ящиков стола. Передо мной предстала потрясающая неразбериха всевозможных компонентов. По фантастически перепутанной проволоке и припою, разлитому в безмерном количестве где попало, я мог безошибочно сказать, что это произведение профессорских рук. Сама схема была чрезвычайно простой, проще современного радио. - Громкоговоритель - назовем его так - спрятан за шторой, - сказал Профессор. - Конструкция может быть не только компактной, но даже портативной. - Какой радиус действия? - спросил я. - Я имею в виду, на какое расстояние от источника звука работает звукогаситель? Профессор указал на деталь, похожую на переменный конденсатор. - Я не делал обширных текстов, но конструкция может быть отрегулирована так, чтобы дать полное звуковое затемнение в радиусе свыше двадцати футов. Еще на тридцать футов звук ослаблен, а далее он полностью восстанавливается. Но увеличьте емкость - и вы охватите любую площадь, - объяснил Профессор. - Ну хорошо. И все же, Профессор, как вы намерены использовать эту конструкцию? - спросил я. - Это уж ваша забота, - сказал он, сладко улыбнувшись. - Я всего лишь непрактичный ученый, а коммерсант - вы! Думаю, что применение будет широким. Одна лишь просьба, Фред. Не проболтайтесь об этом. Преподнесем сюрприз. Я привык к подобным разговорам и через несколько дней представил Профессору доклад, предварительно проконсультировавшись с Харгривсом о производственной стороне. Шеф внимательно прочел мой доклад. Казалось, один-два пункта вызвали его сомнения. - Я не вижу, как вы сможете запустить в производство глушитель? - спросил он, впервые окрестив таким именем новорожденного. - У нас нет ни оборудования, ни персонала, а я ужасно нуждаюсь в деньгах сейчас, а не через год. - Вчера звонил Фентон. Сказал, что нашел покупателя на патент Харвея. Я ему не верю, но возможно, что это правда. Интегратор даст деньги, - сказал я. - Да, это, пожалуй, наилучший план, - ответил Профессор. - Но необходимо обсудить один-два пункта вашего доклада. Думаю, мы это сделаем в Оксфорде. - Почему в Оксфорде? - Потому что не все мозги сосредоточены в одном лишь Кембридже. Через три дня Профессор появился в конторе, и по выражению лица мы поняли, что он доволен собою. Причина самодовольства не замедлила обнаружиться. В его кармане был чек на десять тысяч фунтов, за подписью Родерика Фентона, выданный Харвею и переданный нашей фирме. Профессор объяснил, что он уговорил Харвея продать глушитель Родерику как собственное изобретение. - Но почему вы продали изобретение этому головорезу? - вопили мы хором. - Нельзя было найти кого-нибудь другого? - Это все не стоит выеденного яйца, - спокойно отвечал Профессор, обмахиваясь чеком, словно веером. - К черту принципы! За полученные десять тысяч фунтов я смогу купить патенты Харвея и осчастливить всех моих кредиторов в один миг. Сэр Родерик не дремал. Фантастическая игрушка появилась на рынке через шесть месяцев и вызвала неслыханную сенсацию. Не могу понять, почему сэр Родерик пустил тогда в производство портативный аппарат, внешне напоминающий маленький радиоприемник. Сначала его покупали из простого любопытства, затем люди оценили его, пользуясь глушителем в местах большого скопления шумов, а затем... Случайно мне довелось побывать на премьере новой оперы Эдварда Ингланда. Музыка Ингланда много лет вызывала полемику. В день премьеры сторонники и противники композитора столкнулись в фойе врукопашную. Но дирекция театра заблаговременно вызвала наряд полиции, поэтому увертюру сопровождали лишь несколько свистков и мяуканье. Окончилась увертюра, занавес поднялся, и я увидел героиню. Ее вступительная ария оказалась более доступной для моего понимания, но музыка была мрачной, и я снова пожалел о потерянном вечере. Не успел я раскаяться в совершенном проступке, как гнетущая тишина окутала зрительный зал. Думаю, что в первый момент я единственный во всем театре понял, что произошло. Я окинул взглядом зал. Все, казалось, застыли, сидя в креслах. Настоящий театр лишь начинался. Я смеялся до изнеможения. Те из зрителей, кто осознал, что произошло, пытались объяснить это своим соседям по креслу - сначала жестами, а затем в ход пошла писанина на листочках бумаги. Искали виновника, но тщетно! Тем не менее на следующий день во всех газетах резко нападали на сэра Родерика и настаивали на расследовании. Профессор, пожалуй, никогда не казался нам таким жизнерадостным, как в те дни. События в театре были лишь началом целого ряда подобных случаев, один курьезнее другого. Не успели урезонить толпу, как случай с театром повторился, но уже в парламенте. В палате обсуждали проект государственного бюджета; и когда страсти разгорелись до предела, министр финансов начал махать руками молча. Звуковой занавес исчезал лишь в том случае, когда выступали представители оппозиции. Вероятно, за все время существования государства парламент не работал в подобной обстановке. Самодовольство сэра Родерика было поколеблено, его имя прочно склоняли в связи с серьезным нарушением общественного порядка. Однако это не сломило его дух. Лишь только улеглась волна возмущения, Харвей принес от Фентона частный заказ на сверхмощный глушитель. Профессор принял его, и через некоторое время неведомый заказчик получил глушитель, а наш Профессор - много денег. Но не прошло и недели, как средь бела дня был вскрыт сейф в самом дорогом ювелирном магазине. Перепуганные служащие уверяли, что не слышали ни единого подозрительного звука. Именно так! Глушитель работал! Это официальное мнение Скотланд-Ярда. А затем все газеты в едином порыве набросились на Фентона. Почти повсюду на первой странице пестрела жирная фраза: "Глушитель Фентона стоит запретить!" Единодушное мнение прессы могло бы удивить непосвященного, кто не знал о дружеских отношениях нашего шефа со всеми репортерами с Флит-стрит. Но... самым странным событием этого дня, когда газеты пригвоздили сэра Родерика к позорному столбу, было предложение какой-то американской фирмы немедленно продать ей глушитель. Агент фирмы посетил сэра Родерика тотчас же после визита детективов, когда дух и сопротивляемость этой акулы были в худшем состоянии, нежели обычно. Патент глушителя был продан за двадцать тысяч фунтов, и, мне кажется, сэр Фентон сделал это не без радости. А на следующий день после несостоявшейся сделки шеф позвал нас в кабинет и сказал: - Я хочу перед вами извиниться. Я понимал ваше негодование, когда глушитель был продан Фентону, но мы получили его обратно. Я считаю, что все прекрасно. И да хранит бог бедное сердце сэра Фентона. - Не будьте таким самонадеянным, шеф. Вам чертовски повезло, - сказал Пол. Профессор, казалось, обиделся, но сдержанно заметил: - Не будьте таким наивным, Пол. Это не только везенье. Вы помните мою поездку в Оксфорд с докладом Фреда? - Конечно. А какая тут связь? - спросил я удивленно. - Я консультировался с профессором Нильсоном. Вам известны его работы по психологии? - Очень мало, - ответили мы. - Он занимается проблемой, которую назвал "математикой общественного сознания". Нильсон предсказал, что при использовании глушителя лишь одной десятой частью населения его запретят через год, а если им начнут пользоваться преступные элементы, осложнения возникнут еще раньше. Лишенные дара речи, мы взирали на нашего патрона. - Что еще я мог сделать? Вы же знаете, как нашей компании нужны были деньги. - А я думаю, что вы мошенник, - решительно произнес Пол. - И что же будет с аппаратом? - Подождем, пока шумиха утихнет, а тем временем наладим оборудование для производства глушителя, но только не для частных лиц. Это будут стационарные аппараты для промышленности. Вы знаете, друзья, случай с Фентоном - это наглядный пример того, как судьба наказывает проходимцев. Честность всегда торжествует, а тот, чье дело справедливо... Эта фраза не была закончена, ибо она произвела на всех одинаковое действие. Мы разом двинулись на Профессора... И через несколько минут, когда мы покидали кабинет, он тщетно пытался вытащить свою голову из пустой корзины для мусора. Артур Кларк. " Какое было удовольствие..." ----------------------------------------------------------------------- Журнал "Юный техник", 1972, N 10. Пер. - Р.Рыбакова. OCR & spellcheck by HarryFan, 18 August 2000 ----------------------------------------------------------------------- Марджи даже записала об этом в своем дневнике. На странице под датой 17 мая 2155 года. Запись гласила: "Сегодня Томми нашел настоящую книгу". Это была очень странная книга. Дедушка Марджи как-то сказал, что, когда он был маленьким мальчиком, его дедушка рассказывал о временах, когда все сказки печатались на бумаге. Они перевертывали страницы - пожелтевшие, сморщенные листы, и им было смешно, что слова на них стояли на месте, а не двигались, как обычно на экране. Слова стояли на месте и не исчезали - читай и перечитывай их сколько хочешь. - Какая бессмысленная трата бумаги, - заметил Томми. В каждой книге сотни страниц, а на одном экране можно прочитать миллионы книг. - Ну уж и миллионы, - усомнилась Марджи. Ей было одиннадцать, и она не успела прочесть столько телекниг, сколько Томми, которому было тринадцать. Она спросила: - Где ты ее раздобыл? - Дома. На чердаке, - мотнул он головой вверх, не отрывая глаз от книги. - О чем она? - О школе. Марджи презрительно фыркнула. - О школе? А что можно написать о школе? Я ненавижу школу. Марджи никогда не любила занятий, но последнее время она их просто возненавидела. Механический учитель давал ей все новые и новые тесты по географии, а она отвечала все хуже и хуже, пока ее мама не покачала головой и не вызвала районного инспектора. Он оказался кругленьким низеньким человечком с красным лицом и с огромным ящиком, наполненным всякими инструментами, колесиками и проволочками. Он улыбнулся Марджи и дал ей яблоко, а затем разобрал учителя на части. Марджи напрасно надеялась, что ему не удастся собрать его заново; через час ее мучитель был готов - черный, большой и уродливый, с огромным экраном, на котором появлялись вопросы по поводу пройденного и объяснения новых уроков. Впрочем, это было еще не самое худшее. Больше всего она ненавидела щель, в которую надо было опускать домашние задания и тесты. Ей приходилось записывать их на перфорированных картах кодом, которому ее обучили, когда ей было шесть лет. Она не успевала перевести дыхание, как механический учитель уже подсчитывал оценки и никогда не ошибался. Покончив с осмотром, инспектор улыбнулся и погладил ее по голове. Он сказал ее маме: - Девочка не виновата, миссис Джонс. Просто сектор географии был настроен на слишком быстрый темп, такие вещи случаются. Я переключил его на уровень десятилетнего развития. В целом успехи девочки вполне удовлетворительны. И он опять погладил Марджи по голове. Марджи была разочарована. Она так надеялась, что учителя унесут из дому. Такое однажды случилось с учителем Томми - его унесли чуть ли не на месяц, потому что в нем начисто вышел из строя сектор истории. Она спросила у Томми: - А кому охота писать о школе? Томми посмотрел на нее с видом превосходства: - Глупая, эта школа совсем не похожа на наши. Это старая школа, в которой учились сотни и сотни лет тому назад. - И добавил презрительно, четко выговаривая слова: - Столетия тому назад. Марджи почувствовала себя задетой: - Подумаешь, кому интересно знать про школы в древности! Она стала читать текст, заглядывая через плечо Томми. - Все равно и у них был учитель! - воскликнула она через минуту. - Конечно, только он был совсем другой. Он был человек. - Человек? Как может человек быть учителем? - Ну... он рассказывал мальчикам и девочкам о всяких вещах, и задавал им уроки на дом, и спрашивал их. - Человек не может быть таким умным. - Может. Мой папа знает столько же, сколько мой учитель. - Не может. Человек не может знать столько, сколько учитель. - Хочешь, поспорим, что он знает почти столько же? Марджи была не готова к спору на эту тему. Она сказала: - Мне бы не хотелось, чтобы в нашем доме жил чужой человек? Томми засмеялся. - Какая ты глупая, Марджи. Учителя не жили в одном доме со школьниками, у них было специальное здание, куда приходили все - дети и их учителя. - И все дети учили одно и то же? - Конечно. Если они были одного возраста. - Но моя мама говорит, что учитель должен быть адаптирован к сознанию ребенка и что каждый ребенок должен обучаться по-своему. - А тогда все было иначе. И все учились вместе. Если тебе не нравится, не читай! - Я не говорила, что мне не нравится, - честно возразила Марджи. Ей очень хотелось прочесть эту смешную книгу. Они дошли только до середины, когда мать Марджи позвала: - Марджи! В школу! - Не сейчас, мамочка, погоди! - Не капризничай, Марджи! - сказала миссис Джонс. - И тебе наверно, тоже пора, Томми. - Пожалуй, - произнес он с вызовом. И вышел, насвистывая и крепко прижимая к себе пыльную книжку. Марджи направилась в классную комнату. Она находилась рядом с ее спальней. Механический учитель был уже включен и ждал ее. Он всегда был включен в это время, кроме суббот и воскресений, потому что ее мама считала, что девочкам следует учиться в одни и те же часы. Экран светился, на нем появилась надпись: "Сегодня мы познакомимся с правилом сложения дробей. Пожалуйста, опустите вчерашнее задание в соответствующую щель". Глубоко вздохнув, Марджи выполнила приказ. Она думала о школах, в которых учились дети, когда дедушка ее дедушки был маленьким. Все детишки с улицы собирались вместе, кричали и смеялись, бегали по двору в перемены, сидели в классе на уроках и в конце дня веселой гурьбой возвращались домой. Они учили одно и то же и могли помочь друг другу и даже списать друг у друга. И учителя были живые люди... Механический учитель светился на экране: "Когда мы складываем 1/2 и 1/4..." Марджи вздохнула. Артур Кларк. Да будет свет! ----------------------------------------------------------------------- Arthur C.Clarke. Let There Be Light (1958). Пер. - А.Новиков. "Миры Артура Кларка". "Полярис", 1998. OCR & spellcheck by HarryFan, 26 April 2001 ----------------------------------------------------------------------- Разговор снова зашел о лучах смерти, и некий ехидный критик принялся высмеивать обложки старых журналов фантастики, где часто изображались разноцветные лучи, сеющие вокруг смерть и разрушение. - Какое элементарное научное невежество! - фыркнул он. - Любое видимое излучение безвредно. Будь это не так, люди бы не выжили. Поэтому всем следует знать, что лучи смерти любого цвета... да хоть в шотландскую клеточку - полная чушь. Можно даже вывести закон: если луч видимый, он не причинит вреда. - Интересная теория, - заметил Гарри Парвис, - однако она расходится с фактами. Единственный луч смерти, который мне лично довелось увидеть, был очень даже видимым. - Правда? И какого же он был цвета? - До этого скоро дойдет очередь - если попросите рассказать. Кстати, раз уж мы вспомнили про очередь... Очередь ставить всем пиво дошла до Чарли Уиллиса. Мы успели поймать его на выходе из бара и немного попрактиковались на нем в отработке приемов джиу-джитсу, пока все кружки снова не наполнились. Затем в "Белом олене" наступила та странная и наполненная предвкушением тайны тишина, в которой завсегдатаи безошибочно распознают прелюдию к очередной невероятной истории Гарри Парвиса. Эдгар и Мэри Бартон были неподходящими супругами, и никто из их друзей не мог толком объяснить, почему они вообще поженились. Возможно, самое циничное объяснение и было самым правильным: Эдгар был почти на двадцать лет старше жены и заработал на бирже четверть миллиона, после чего удалился от дел, будучи для такого решения необычно молодым. Он поставил перед собой финансовую цель, упорно трудился ради ее достижения, а когда на его банковском счету появилась желаемая цифра, мгновенно утратил все амбиции. Отныне он намеревался вести жизнь сельского джентльмена и посвятить оставшиеся годы своему единственному и всепоглощающему хобби - астрономии. Многие почему-то удивляются тому, что интерес к астрономии совместим с деловой хваткой или даже со здравым смыслом. "Это чистейшей воды заблуждение, - с чувством произнес Гарри, - однажды меня практически до белья обчистил в покер профессор астрофизики из Калифорнийского технологического института". Но в случае с Эдгаром в одном и том же человеке уживались как проницательный ум, так и легкая непрактичность. Заработав деньги, он потерял к ним дальнейший интерес - и не только к ним, а практически ко всему на свете, за исключением сборки все более и более крупных телескопов-рефлекторов. Удалившись на покой, Эдгар купил прекрасный старинный дом в Йоркшире, стоящий на холме в окружении поросших вереском торфяников. Местность там была вовсе не настолько унылой, как может показаться; с холма открывался замечательный вид, а на "бентли" можно было доехать до ближайшего городка всего за пятнадцать минут. Но все равно смена обст

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору