Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гетманский Игорь. Повести -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
хотел! Вы сами меня учили: настоящий мужчина женщину никогда не ударит! ? И ехидно добавил. ? И вообще, лучше расскажите, почему это вы с ног до головы какой-то дрянью заляпаны? Джонсон крякнул и покосился на Брэда Гаррета. Тот сидел с непроницаемым лицом, потому что знал, что его ждет точно такая же экзекуция. ? Я тридцать лет в полиции проработал, ? с осуждением в голосе поведал Брэндон, ? во многие квартиры входил. Или врывался, всякое было. Но такого... Роббинс и я в назначенный час постучали в дверь профессора Поплавского. Открыла его жена. Проходите, говорит, профессор вас ждет. И исчезла на кухне. Мы вошли, Роббинс закрыл дверь, язычок замка щелкнул, и тут-то и сработала какая-то связь. Наверно, электрическая.... ? Джонсон умолк. ? Ну? ? теперь пришла очередь Дилана подталкивать дядюшку к изложению. ? Чего "ну"! ? раздражился Начальник Службы детективов. ? В двух шагах от нас заработал автомат-распылитель побелки. И весь раствор из шланга ? на нас. Жена Поплавского потом объясняла, что они ремонт собирались делать, и рабочие заранее эту машину в дом завезли. ? Он задумался. ? Мощная машина... И раствора очень много вмещает. На все потолки в доме, наверно, хватит... ? Джонсон опять замолчал, оглядывая свой костюм. ? А потом? ? Брэд Гаррет не удержался и все-таки проявил любопытство. ? Потом прибежал профессор, выскочила из кухни его жена, ахали, охали, извинялись. Поплавский носовые платки притащил... А мы стоим, облитые, и глаза протираем. И что делать надо ? забыли. Потом в ванну пошли отмываться... ? А профессор? ? А Поплавский под шумок улизнул ? Отлично! ? мстительно выпалил Дилан. ? Так вам, дядюшка, и надо за вашу вредность и любовь к порядку! Стивен Джонсон высокомерно пропустил последнее замечание племянника мимо ушей, посмотрел на часы и сказал: ? У нас есть еще пять минут. Теперь ваша очередь рассказывать, мистер Гаррет. ? Со мной все было проще некуда, ? махнул рукой Брэд. ? Я потерся в Отделении финансовой безопасности и сразу понял без всякого индикатора, что Вор ? это сотрудник Джон Дэфт. Он там устроил такое представление, что начальник Отделения, некто Хофман, упал в обморок, одного операциониста уволили, а вице-президент банка оказался в опале. При этом, по-моему, Дэфт обворовал несчастного Хофмана... Да. Я перехватил Вора, когда он выходил из кабинета президента банка. Может быть, наш план и сработал бы, но у меня в кармане запищала эта проклятая машинка ? индикатор чипов... ? Брэд, как и предыдущие рассказчики, замялся, оттягивая неприятный момент описания своего позора. ? Давайте-давайте, мистер Гаррет, ? насмешливо поторопил его Дилан. ? Не стесняйтесь, здесь все свои. ? Дэфт просчитал меня сразу, но вида не подал. Я представился референтом Коллинза и попросил уделить мне пару минут, поговорить о происшествии в банке за чашечкой кофе в ресторанчике напротив. Он охотно согласился. "Я как раз сейчас ухожу из банка, и мне надо перекусить!" Очень милый молодой человек... Взял меня под руку и вывел на улицу. А потом под пустяковым предлогом отошел и... ? Что? ? Я увидел его через пять минут. Он выезжал с банковской автостоянки на моем автомобиле. Оказывается, украл у меня ключи! Я полез в карман за телефоном, чтобы вызвать охрану Коллинза, ? телефоном там и не пахло... Одним словом, Вор обобрал меня до нитки. Машина, мобильный телефон, ключи от квартиры... Я уж не говорю о бумажнике и кредитных карточках. ? Вы попытались что-нибудь предпринять? ? спросил Джонсон. ? А что я мог предпринять? Вор исчез в неизвестном направлении, найти его не смог бы уже никто. Ведь если он понял, что я ? шпик, то домой уже не вернулся. Так что... ? Ясно, мистер Гаррет, ? сочувственно произнес Стивен Джонсон. ? Примите мои соболезнования. ? И мои, ? со смехом сказал Дилан Маккей. ? Взаимно, ? не остался в долгу Брэд Гаррет, и все трое молча уставились на мрачный силуэт здания колумбария. Молчание прервал Джонсон: ? Полночь, господа. Или мы их возьмем в ближайшее время, или... Он не договорил. На площади показалась хрупкая девичья фигурка в джинсах и вязаном свитерке. ? Громила! ? вскрикнул Маккей. Голос юноши сорвался на фальцет. ? Это она! Джонсон схватил с приборной доски рацию и тихим голосом проговорил: ? Роббинс, Роббинс, прием! Объект появился. Вы его видите? ? Да, сэр, ? был ответ. ? Мы наготове. ? "Жучки" на площади установлены? ? Не меньше двух десятков, мистер Джонсон. Мы рассыпали их вокруг колумбария где только можно. ? Прекрасно. На чем она приехала? ? На такси. ? Если кто-то из четверых явится на своей машине, на всякий случай забросьте "жучки" и в нее. ? Он повернулся к Брэду и пояснил. ? Мало ли что... ? Потом достал из бардачка приемник подслушивающего устройства и щелкнул клавишей включения. ? Вот теперь послушаем, о чем они будут говорить. ? Идут! ? страшным голосом оповестил Маккей. ? Еще двое! Джонсон поднял голову и всмотрелся в темноту. ? О! Наш старый знакомый профессор Поплавский! ? радостно воскликнул он. Было видно, что настроение старого опера сыска на заключительной стадии захвата злоумышленников резко улучшилось. ? А рядом с ним... ? Это Джон Дэфт, ? процедил Брэд. ? Бесстыжий ворюга! ? Ну-у, Гаррет, ? укоризненно протянул Джонсон, ? будьте благоразумны. Ведь эти люди ? жертвы технического прогресса, всего лишь. И превратились в злодеев они только по вине Корпорации. Поплавский и Дэфт подошли к Николь Шанель, и приемник Джонсона, в котором до сих был слышен только шорох шагов, взорвался радостными возгласами. Джонсон, Гаррет и Макей высунулись из окон машины, чтобы лучше видеть встречу злодеев. "Привет, Пакостник!" ? кричала Шанель и хлопала почтенного профессора по плечу. "Ага! Громила! ? не менее живо отвечал тот и от возбуждения подскакивал на месте. ? Я так и знал, что встречу тебя здесь!" ? "А как ты, Ворюга? ? спрашивала Николь у Джонни Дэфта и сильно тыкала его в живот кулаком. ? Не весь мегаполис еще обобрал? Нам что-нибудь оставил?" Обмен приветствиями, плоскими шутками и громкий хохот продолжались довольно долго. ? Три дурака! ? не выдержал Брэд Гаррет. ? Они совсем забыли, кто они есть! Ведут себя, как идиоты! Ну где Большой Бука? Надо скорее прекращать это безобразие! ? А где Большой Бука? ? как бы вторя ему, в один голос спросили друг друга Громила, Пакостник и Вор. И враз смолкли, оглядываясь по сторонам. В автомобиле Джонсона установилась зловещая тишина. ? Сейчас придет, ? прошелестел в динамике шепот профессора Поплавского. ? Он уже идет... Брэд Гаррет раздраженно сказал: ? Мне даже страшно стало, Джонсон! Бука! Бука! А его, скорее всего, и в природе не существует. Чип мог просто упасть в канализационный сток ? и все! ? Нам было бы проще, если бы он пришел, ? ответил Джонсон. ? Тогда все вопросы снимутся через пять минут после его появления. Скорей бы. Я буду брать Большого Буку первым. Интересно, кто он? ? Очередной безобразник, ? проворчал Брэд. ? Студент, клерк, рабочий ? не все ли вам равно? И как бы в ответ на его предположение динамик приемника захрустел настолько угрожающе и так громко, что Джонсон мгновенно уменьшил звук. ? Что это? ? прошептал Дилан Маккей. Все трое выскочили из машины и стали напряженно вглядываться в темноту площади возле колумбария. Тишину кладбища раздирал хруст ломаемого кутсарника. Звук был такой, как будто сквозь заросли продирался дикий вепрь. Через несколько секунд стали слышны тяжеленные бухающие шаги. Хруст ветвей сменился еще более жутким хрустом растираемой в пыль щебенки, которой были усыпаны отмостки здания колумбария. ? Где он?! ? шепотом возопил Брэд Гаррет. ? Я ни черта не вижу! Он явно паниковал, потому что звуки марша невидимого существа точно обозначали маршрут зловещего продвижения. Пришелец шел вдоль противоположной стороны колумбария. ? Он огибает здание! ? сказал Джонсон. ? Но кто это?! Голову даю на отсечение ? не человек! Из-за угла колумбария ударил луч мощного прожектора и выхватил из темноты три фигуры, замершие посреди площади. Яркий свет не давал рассмотреть его источник. ? Я с вами, друзья! ? раздался громовой голос. И в тот же миг луч прожектора уткнулся в землю, и на площадь вышагнула могучая двухметровая фигура, отливающая сталью. Громкие вопли Громилы, Пакостника и Вора сотрясли кладбище: ? Большой Бука-а-а-а!!! ? Боже мой! ? вскричал Стивен Джонсон, всматриваясь в страшного пришельца. ? Это робот-полицейский класса "С"! Большой Бука ? робот! ? Он схватился за рацию и прохрипел в нее. ? Роббинс! Роббинс! Всем сидеть тихо! Никакой активности! Если кто-нибудь спровоцирует перестрелку, от нас не останется и мокрого места! Ясно? ? Ясно, сэр, ? унылым басом ответила рация. ? Но тогда непонятно, что нам делать! ? Ничего не делать! Ждите указаний! Отбой! Он повернулся к Брэду Гаррету и Дилану Маккею. Они молча смотрели на него, потому что в такой ситуации что-то путное мог сказать только Джонсон. Комиссар полиции, проработавший с роботами-полицейскими не один год. И он сказал: ? Нам хана. Этот робот ? последней модели. Искусственный интеллект, человеческая речь, прекрасная ориентация в стандартных ситуациях противостояния. Настоящая боевая машина. Кибер-убийца. Имеет новейшее автоматическое оружие, гранаты с усыпляющим газом. Способен вести круговую оборону, таранить стены, ну и все такое. Нам его не взять. Здесь нужны не пушки моих ребят, а артиллерийское орудие. ? Дядь, ? жалобно, совсем по-ребячьи, позвал Маккей, ? а почему этот робот стал Большим Букой? Джонсон пожал плечами и вопросительно посмотрел на Брэда Гаррета. Тот сказал: ? Если это машина последней модели, то в ней как минимум десяток элементов биоэлектроники. Органические микропроцессоры, например, сейчас в большой моде. Так что чип вполне мог идентифицировать робота-полицейского как человека и имплантироваться в биологический элемент конструкции. Крики на площади смолкли. Громила, Пакостник и Ворюга окружили мощную фигуру Большого Буки и заговорили так тихо, что их не стало слышно из-за кустов. Джонсон, Гаррет и Маккей кинулись к машине. Из динамика приемного устройства раздавался механический голос робота. Его речь, как и речь большинства говорящих киберов, была безупречно правильной, но немного скованной и лаконичной. ? Сейчас, ребята, мы поедем грабить банк "Метрополь". У кого из вас есть машина? ? У меня, ? скромно ответил Вор. Рация Джонсона зашипела и дала справку голосом детектива Роббинса: ? Это автомобиль мистера Гаррета. В нем уже установлены нами прослушивающие устройства. Брэд сдавленно чертыхнулся, а Джонсон сказал рации "спасибо". Большой Бука продолжал: ? Как мы будем действовать? Говорите. ? Я берусь вскрыть все сейфы, ? сказал Вор. ? Еще до того, как мы проникнем в банк. ? Каким образом? ? поинтересовался Большой Бука. ? Впрочем, разберемся на месте, я знаю твое мастерство. Но знай: при вскрытии сработает сигнализация. ? Если мне дадут схему электрических цепей здания, ? вступил в беседу Пакостник, ? то я обесточу всю сигнализацию разом. Полчаса работы. ? Я дам тебе схему, Пакостник, ? весело сказал Вор. ? Все сведения ? наипервейшей свежести. Я скачал их сегодня из сети банка. А ты сможешь справиться с автономной сигнализацией? Пакостник ответил не сразу. ? Для вывода из строя автономной электроники мне потребуется генератор Лотта, ? сказал он чуть погодя. ? Он у меня есть, ? пророкотал Большой Бука, а Джонсон прошипел: ? Излучатель Лотта! Какого черта ими снабдили роботов-полицейских? ? А что это такое? ? спросил Дилан. ? Считай, что оружие! Новейший нейтрализатор автономных источников питания. Превращает аккумуляторы и батарейки раций противника в жидкую грязь. Ими снабжают спецгруппы по борьбе с террористами и городскими бандформированиями. ? Излучение Лотта, ? внес пояснения Брэд, ? принципиально новый вид переноса энергии. Оно совершенно безвредно для здоровья, но проходит сквозь любые преграды. Наши друзья, не заходя в здание банка, расплавят источники питания всей автономной сигнализации. ? Здорово! ? в который раз за этот длинный день восхитился молодой детектив. ? Мне бы такой излучатель! ? Замолчи! ? зашипел Джонсон. В динамике звучал голос Громилы: ? ... А мы с Большим Букой возьмем на себя охранников на входе! Ха-ха-ха! Хохот Громилы дружно поддержали и Пакостник, и Вор, и Большой Бука. От механического рева робота-полицейского проснулись кладбищенские вороны и с громким карканьем взлетели над погостом. ? А теперь, друзья, в дорогу! ? скомандовал Большой Бука и первый зашагал по направлению к воротам кладбища. Радостно переговариваясь, его подельники двинулись следом. Джонсон провожал их безумным взглядом: ? Банк пошли брать! И ведь возьмут, мать их так и разэтак! Хакер-финансист, профессор-электротехник, убийца, замаскированный под миленькую девушку, и кибер новейшей модели с профессиональным оружием и оснасткой спецподразделений! Что делать? ? Что нам делать, мистер Джонсон? ? угрюмым басом спросила рация. Начальник Службы детективов не ответил на радиовопрос. Он смотрел в глаза Брэду Гаррету: ? Решайте, Брэд. Вы здесь самый главный человек Корпорации. Либо мы вызываем полицию, либо... Брэд потемнел лицои и медленно ответил: ? Дело зашло так далеко, что и полиция здесь не поможет... Ситуация должна исчерпать себя. Пусть берут банк... Может быть, случится чудо, удача улыбнется нам, и Корпорация все-таки избежит скандала. Джонсон пробурчал: ? Вы боялись, что "злодеев" перестреляет охрана "Метрополя". Я же теперь опасаюсь, что все будет наоборот: охранники окажутся на мушке у Большого Буки. И здесь Брэд неожиданно для себя выдал: ? Робот-полицейский не будет стрелять в невинных людей. Даже если они наведут на него оружие. ? Почему? Брэд переварил фразу, которая только что сама выскочила из него, и сказал: ? Я программист, мистер Джонсон, хоть и занимаюсь менеджементом. И знаю, что в кибермашинах спецназначения, каковой является Большой Бука, приоритет головных программ не изменяем ничем. Даже влиянием чипа, контролирующего поведение всей системы в целом. Если Большой Бука создан как защитник закона, то... Он не выстрелит. И это, кстати, дарит мне другую надежду... Его прервал голос Роббинса: ? Они отъезжают от кладбища на автомобиле мистера Гаррета. Ждем ваших указаний. Джонсон приблизил рацию к лицу: ? Мы едем за ними. Рассаживайтесь по машинам и следуйте за мной. ? Он значительно взглянул на Гаррета и сказал: ? Поехали, Брэд. И дай Бог, чтобы ваши соображения оказалось верны. Через несколько минут по пустынному ночному шоссе вытянулась колонна автомобилей, движущихся от Славянского кладбища к центру мегаполиса. Стивен Джонсон и его детективы спешили за Большим Букой и его компанией, чтобы стать свидетелями ограбления крупнейшего континентального банка "Метрополь". Впоследствии, когда Брэд перебирал в памяти события роковой ночи и соотносил их с тем, что знал о налетах и ограблениях, он понял, что был свидетелем блестяще проведенной операции. Все начиналось, ? впрочем, и продолжалось тоже ? как в классических боевиках. Черный "ауди" второго менеджера Корпорации Брэда Гаррета, мягко урча мотором, подкатил к автостоянке перед банком, и его затененные стекла мрачно заиграли бликами фонарных огней и света, льющегося от ярко освещенного стеклянного холла банка. Из автомобиля никто не вышел, он застыл перед ограждением стоянки, и ему навстречу двинулся высокий парень вформе охраны банка "Метрополь" и с дубинкой в руках. ? Громила, надевай маску и выходи, ? раздался голос Большого Буки в приемнике Джонсона. Начальник Службы детективов чертыхнулся: ? Надо же, ничего не забывают. В камуфляже будут работать! Его автомобиль стоял в небольшом отдалении от банка. Так, чтобы можно было более или менее комфортно следить за разворачивающимися событиями. Машины детективов рассредоточились по ближайшим темным углам и дворам. ? Маски ? это нам на руку, ? заметил Брэд. ? Вы хотите, чтобы "злодеев" после ограбления нашли и посадили в тюрьму? Джонсон не ответил. Парень в униформе подошел вплотную к дверям автомобиля, из него выскочила изящная фигурка в вязаном свитерке и черной маске на лице и без паузы впечатала маленький кулачок в живот охранника. Видимо, парень был крепким, он не согнулся от удара. Но это его не спасло. Удар был так силен, что отшвырнул жертву нападения на несколько шагов, и, сильно ударившись спиной о металлические штыри ограждения, охранник сполз на землю. ? Ничего себе! ? выдохнул Дилан Маккей. ? Какая девушка! ? Зачем они связываются со сторожем автостоянки? ? недоуменно спросил Брэд. ? Чтобы он не вызвал подмогу, когда они ворвутся в вестибюль банка, ? ответил Джонсон. Из автомобиля вылез Большой Бука, в его металлической руке звякнули наручники. Он профессионально быстро залепил рот жертвы скотчем, руки стянул за спиной наручниками и положил возле ограждения. Потом скомандовал: ? Пакостник! Тебе пора! Как сделаешь дело, оповестишь нас по рации! ? Откуда у него две рации? ? возмутился Брэд. Джонсон в ответ только усмехнулся: ? У него их не две, а пять. И еще набор слесарных инструментов. И три противогаза. И набор медикаментов с хирургическими инструментами. И еще черт знает что. Потому что это машина, а не человек. Роботы используются полицией как ходячие ящики с вещами на все случаи жизни. Пакостник вылез из машины и ходко зашагал в обход автостоянки к углу здания банка. Тощая фигура Поплавского передвигалась стремительно и бесшумно. "Боже, ? подумал Брэд, ? это почтенный профессор университета! Никогда бы не поверил!" ? Он пошел ковыряться в цепях здания, ? повернулся он к Маккею и Джонсону. ? А Джонни Дэфт сейчас откроет ему все нужные двери. Задняя дверь автомобиля Брэда Гаррета распахнулась, и из нее показался Вор с ноутбуком в руках. ? Извини, Большой Бука, но я не могу работать в салоне, такая духота! ? Делай, как тебе надо, ? разрешил робот, а Вор поставил ноутбук на капот машины и стал быстро набирать команды на клавиатуре. Большой Бука и Громила стояли у него за спиной и внимательно смотрели по сторонам. Рация робота-полицейского пискнула. ? Это Пакостник, ? сказал Бука и передал прибор Вору. Тот быстро проговорил в микрофон: ? Пакостник, называй мне дверные коды и индексы электронных замков. Для каждой двери, которую тебе надо открыть. Через пару минут активных переговоров Вор отдал рацию Большому Буке и сказал: ? Он на месте. Начал работу. И у меня все готово. Как только он отключит сигнализацию, я запущу программу открытия сейфов. А вы можете вязать охрану. Услышав это, Стивен Джонсон долго и снаслаждением выдавал одну руладу ругани за другой. Дилан Маккей с расширенными от удивления глазами слушал тираду дядюшки и только уважительно причмокивал. Брэд сидел, не сводя тоскливых глаз с троицы около своего автомобиля. Через десять минут голос профессор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору