Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Вэнс Джек. Слуги Вонков -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
ететь? Анахо поднял руки и затряс ими в неописуемом и неподражаемом жесте дирдиров. -- До Ката по запланированному тобой маршруту -- невозможно! Механизмы просто рассыпятся от ржавчины. Юлин-Юлан отвела взгляд и стала смотреть на положенные перед собой руки. -- Если мы полетим на юг, то сможем долететь до Коада на Дван Жере-- продолжал Анахо -- А там мы сможем найти какой-нибудь корабль, чтобы переплыть Драшаду. Этот маршрут длиннее и займет больше времени. Но таким образом мы с большей вероятностью попадем в Кат. -- Мне кажется, что выбора у нас нет,-- сделал вывод Рейт. "Глава 2" Они долго двигались на юг вдоль широкой реки Набиги, летя на минимальной высоте и почти касаясь поверхности воды; это был самый щадящий режим для реактивного двигателяю. Вскоре Набига повернула на запад, разделяя Мертвую Степь и степь Эмен. Они же полетели дальше на юг над необитаемыми территориями с непроходимыми лесами, болотами и трясинами. Через день под ними снова показалась степь. Как-то далеко впереди они заметили караван -- длинную вереницу грузовых и пассажирских повозок на огромных колесах. Неподалеку от него им встретился отряд кочевников с красными украшениями из перьев на плечах, мчавшихся через степь с целью захватить караван. Но сделать этого они не успели, и караван улизнул у них из-под носа, В сумерках они с трудом перелетели через коричневые и серые холмы. Плот взбрыкивал и трясся, из черного ящика доносились странные хрипящие звуки. Рейт вел плот очень низко, временами почти касаясь верхушек черного древесного папоротника. Однажды они пролетели прямо над головами у расположившейся на отдых банды разбойников в широких белых одеяниях; несмотря на их необычный вид они несомненно были людьми. Они перепугались, бросились врассыпную, падали на землю и с истошными воплями стреляли вслед плоту из древнего оружия. Но цель подпрыгивала и качалась из стороны в сторону, и путешественники избежали неприятностей. Всю ночь они летели над густым лесом. Когда рассвело, под ними снова простирался только черный, зеленый и коричневый ковер, до горизонта покрывавший степь Эмен. Трез полагал, что степь должна была уже вот-вот закончиться и здесь должен был начинаться лесной массив Великий Дадуз. Анахо не поленился достать и разложить карту и показать своим длинным белым пальцем на то, в чем Трез ошибался. На угловатом лице Треза появилось хмурое и упрямое выражение. -- Это большой лес Дадуз! Когда я носил эмблему Онмале. я дважды приводил мое племя сюда, и мы искали здесь травы и цветную глину Анахо сложил карту. -- Мне совершенно безразлично, лес или степь. В любом случае нам необходимо пересечь и то. и другое. Из машинного отделения снова раздался угрожающий звук, и Анахо озабоченно оглянулся, -- Я надеюсь, что нам удастся долететь хотя бы до окрестностей Коада -- это примерно в двухстах милях отсюда. Но когда мы там сядем и рискнем заглянуть в моторный отсек, то обнаружим там лишь ржавую труху. -- Но нам-таки удастся добраться до Коада? -- бесцветным голосом спросила Юлин-Юлан. -- Я на это надеюсь. Что такое двести миль? Эта новость несколько подбодрила Юлин-Юлан. -- Как отличается это от того. что уже было! Тогда священницы привезли меня в Коад как пленницу! Казалось, что воспоминания сильно подействовали на нее, и она снова замолчала. Наступила ночь. До Коада оставалось еще около ста миль. Лес несколько поредел, и гигантские черные и золотистые деревья перемежались с большими травянистыми полянами, на которых паслись массивные шестиногие животные с большими рогами и бивнями. Ночью посадка здесь была бы весьма затруднительна. Рейт и Анахо не очень рассчитывали прибыть в Коад уже ранним утром. Поэтому они привязали плот к верхушке одного из высоких деревьев и при помощи реактивных двигателей удерживали его в воздухе. После ужина Цветок Ката отправилась в свое купе, находившееся за салоном; Трез изучал небо и прислушивался к ночным звукам, затем закутался в свой плащ и растянулся на диване. Рейт, облокотившись о перила, наблюдал за розовой луной Эзом. которая уже достигла своего зенита, в то время, как голубая луна Брез только что взошла и ее свет пробивался сквозь листву стоявшего вдалеке высокого дерева. Анахо подошел к Рейту. -- Ну, и что ты думаешь о завтрашнем дне? -- Я ничего не знаю о Коаде. Я предлагаю попытаться разузнать о возможностях переправиться через Драшаду. -- Ты все еще не отказался от мысли сопровождать эту женщину до Ката? -- Конечно,-- удивленно ответил Рейт. Анахо тихо свистнул сквозь зубы. -- Тебе достаточно лишь посадить ее на корабль и совершенно необязательно ехать с ней. -- Правильно. Но в Коаде я тоже не собираюсь оставаться. -- А почему бы и нет? Во всяком случае, дирдир-люди довольно часто посещают этот город. Если у тебя есть деньги, ты можешь все купить и в Коаде. -- Даже космический корабль? -- Это вряд ли. Мне кажется, что ты помешался на этой идее. Рейт засмеялся: -- Можешь называть это, как тебе угодно. -- Ты удивляешь меня сверх всякой меры,-- продолжал Анахо.-- По-моему, у тебя произошел провал памяти. В твоем подсознании возникла история, давшая теоретическую основу твоему существованию. И ты, естественно, нерушимо веришь в собственную сказку. -- Разумно,-- ответил на это Рейт. -- Но остаются еще невыясненными некоторые обстоятельства. У тебя имеются странные приборы. Этот электронный телескоп, энергетическое оружие и другие вещи. названия и назначения которых я просто не знаю и происхождение которых мне неизвестно. Но они вполне соответствуют хорошему уровню дирдиров. И это дает мне основание предположить, что твоя родная планета -- это планета вонков. Я правильно думаю? -- Откуда же мне знать это, если у меня больше нет памяти? Анахо тихонько засмеялся. -- И ты по-прежнему собираешься отправиться в Кат? -- Конечно. А ты? Анахо пожал плечами. -- Города ничем не отличаются друг от друга. По крайней мере, это мое мнение. Но я. честно говоря, сомневаюсь, представляешь ли ты себе, что может ждать тебя в Кате. -- Я знаю про Кат лишь то, что мне рассказывали. Мне кажется, что там живут цивилизованные люди,-- ответил Рейт. Анахо презрительно передернул плечами. -- Они -- йао -- раса с горячей кровью, склонная к ритуалам, экстравагантности и преувеличениям. Скоро ты убедишься, насколько тяжело сориентироваться в сложной иерархии общества в Кате. Рейт наморщил лоб. -- Я надеюсь, что в этом не будет никакой необходимости. Девушка поклялась в благодарности ее отца, и я надеюсь, что это упростит все остальное. -- Эта благодарность будет чистой формальностью. В этом я абсолютно уверен. -- Почему же только формальностью, а не подкрепленная материально? -- Ну, то, что у тебя с девушкой имелись интимные отношения,-- это уже препятствия. Рейт кисло улыбнулся. -- Эти интимные отношения возникли уже давно.-- Он оглянулся на палубную настройку.-- Если говорить откровенно, ее понять я не могу. Мне кажется, что перспектива попасть домой ее пугает. Анахо посмотрел в темноту. -- Ты действительно такой наивный? Ведь она с ужасом думает о том мгновении, когда вынуждена будет представить нас троих обществу в Кате. И она, видимо, была бы сверх меры счастлива, если бы ты отправил ее домой одну. Рейт горько засмеялся. -- В Пере она пела совсем другую песенку. Там она молила, чтобы ей помогли вернуться в Кат. -- Тогда это было весьма маловероятной перспективой. А теперь и она, и мы должны считаться с реальностью. -- Какой абсурд! Ведь Трез всегда остается таким, какой он есть. Ты -- дирдир-человек и не можешь ничего для... Анахо сделал красноречивый жест. -- О, наши роли однозначны. От нас нечего ждать каких-то неожиданностей. Но здесь совершенно другой случай. Для всех нас было бы самым лучшим, если бы ты отправил девушку одну кораблем домой. Рейт досмотрел сквозь море верхушек деревьев, купавшихся в лунном свете. Будь даже это мнение правильным, осмыслить его он не мог. Он попал в довольно затруднительное положение. Если он не поедет в Кат, то откажется от лучшей возможности приблизиться к космическому кораблю: единственной альтернативой этому было украсть корабль у дирдиров или вонков; или, при стечении обстоятельств, у синих кешей. Но все это было, в общем, довольно призрачной перспективой. -- Почему,-- спросил Рейт,-- я должен быть в Кате менее желанным, чем, скажем, ты или Трез? Из-за интимных отношений? -- Конечно же нет. Йао намного больше внимания уделяют систематике, а не действиям. Меня удивляет, что ты не можешь этого понять. -- Ну, я со своей бестолковостью... Анахо пожал плечами: -- У тебя нет титула, нет роли, нет собственного места в обществе Ката. Ты -- существо без расы, такой себе оборванец на балу. А твои воззрения и взгляды в Кате сегодня все равно неприемлемы. -- Ты имеешь в виду мою... одержимость? -- К сожалению, она похожа на истерию, которая определяла ранний цикл их общества. Около ста пятидесяти лет назад-- год на Чае соответствовал примерно семи пятым земного года-- группу дирдир-людей вышвырнули из академий в Элиазире и Анизме ввиду явного преступления; а именно, распространения фантастических идей. Вместе со своими женами они прибыли в Кат и основали там Общество Кающихся Беглецов или, другими словами, "Культ". Их верования основывались на том. что все люди -- дирдир-люди, низшие типы людей и все остальные люди -- будто бы прилетели с далекой планеты в созвездии Клари и, будто бы, эта планета являлась раем, в котором надежды и чаяния людей превратились в действительность. Весь Кат восторженно встал на сторону Культа. Общими усилиями сконструировали и построили трансмиттер и направили сигнал в сторону созвездия Клари. Кому-то это не понравилось, и были выпущены торпеды, которые разрушили Сеттру и Баллисидру. Говорят, что это сделали дирдиры, но это полный абсурд. Зачем им было это нужно? Я могу тебя заверить, что для этого они слишком высокомерны и чрезвычайно равнодушны. Но это все-таки произошло. Сеттра и Баллисидра превратились в руины, а Культ приобрел дурную славу. Замешанных в этом дирдир-людей вышвырнули вон, а общество бросилось назад в ортодоксальные верования. Если сегодня кто-то хоть мимоходом напоминает о Культе, это считается вульгарным, а значит, и нас посчитают такими же, как и ты. Ты ярый приверженец догмы Культа, и это выражается в твоем поведении, твоих делах, твоих целях. Кажется, что ты не можешь отличать факты от фантазий. Говоря грубо, в этом смысле ты производишь впечатление психически неполноценного. Рейт с трудом удержался, чтобы громко не рассмеяться, так как это только могло усилить подозрения Анахо относительно его, Рейта, здравого рассудка. Несколько выразительных ответов уже вертелось у него на языке, но он сдержался чтобы их тут же не высказать. Наконец он сказал: -- Ну. по крайней мере, ты честно говоришь то, что думаешь, и я это ценю. -- Ах, но ведь это же само собой разумеется,-- любезно заявил Анахо.-- Я думаю, что достаточно сказал тебе, чтобы ты понял, почему девушка боится возвращаться домой. -- Да. Она, так же, как и ты, считает меня сумасшедшим. Дирдир-человек взглянул вверх на розовый Эз. -- Пока она была в Пере или где-либо еще вне пределов досягаемости общества, она могла делать уступки. Теперь же она стоит перед воротами Ката... Больше он ничего не сказал и через несколько минут уже лежал на своем диване в салоне. Рейт прошел вперед и подошел к столбу с огромным носовым фонарем. Холодный ветер обдувал его лицо. Плот мягко парил над вершинами деревьев. Внизу послышались громкие шаги. Рейт прислушался. Шаги остановились; через некоторое время шаги послышались снова и, наконец, исчезли вдали. Рейт посмотрел вверх на обе луны: розовый Эз и голубой Брез, устроившие, казалось, на небе соревнование. Он посмотрел на палубную надстройку, где спали его товарищи: юноша -- эмблемный кочевник, человек с лицом клоуна, уподобившийся расе худых чужаков, красивая девушка йао, которая считает его ненормальным. А внизу снова послышались шаги. Может он действительно сошел с ума? Утром к Рейту снова вернулось его хладнокровие. Кроме того. в теперешнем своем положении он находил даже странный юмор. Он не видел причин изменять свои планы и с такими мыслями повел ппот дальше на юг. Лес перешел в кустарник, затем в отдельные заросли, в большие пастбищные луга, полевые домики и смотровые башни. сооруженные для оповещения о набегах кочевников. Иногда можно было различить даже хорошо наезженную дорогу. Но плот становился все более капризным и все время старался задрать корму. Поздним утром они подлетели к невысокой цепи холмов, но плот никак не хотел подниматься на необходимые несколько десятков шагов, чтобы беспрепятственно перелететь через гребень. Им исключительно повезло, когда в последний момент удалось обнаружить узкую расселину между холмами, шириной чуть более плота, по которой они удачно проскочили на другую сторону гряды. Итак. перед ними раскинулись Дван Жер и Коад -- города весьма преклонного возраста. Дома были выстроены из переплетенных досок и бревен и имели очень высокие остроконечные крыши с бесчисленными фронтонами, башенками, фризами и огромными каминными трубами. Минимум двенадцать кораблей стояли на якоре на рейде; еще больше было пришвартовано к пакгаузам. В северной части города находилось окончание караванного пути -- огромный двор был окружен гостиницами, тавернами и складами. Двор караван-сарая показался им очень удобным местом для посадки плота. Рейт весьма сомневался, что плот продержится в воздухе оставшиеся десять миль. Кормой вперед плот устремился вниз. Реактивные двигатели жалобно вздохнули и машина окончательно испустила дух. --.Вот и все,-- сказал Рейт.-- Я рад, что мы на месте. Они взяли свою небогатую поклажу и сошли на землю, оставив плот лежать там, где он приземлился. На краю двора Анахо спросил у какого-то купца, где можно найти хорошую гостиницу, и был направлен в "Большой Континент", лучшую гостиницу города. Коад был деловым городом. На извилистых улицах толпились люди всевозможных каст и рас: желтые и черные обитатели островов; торговцы телятиной из Хоразина, облаченные в серые одежды; кавказоиды из степи Эмен, похожие на Треза; дирдир-люди и их гибриды; сверчкообразные сипсы с восточных предгорий Ойзаналаев, подрабатывающие уличными музыкантами; а также небольшое количество плосколицых белокожих людей с крайнего юга Кослована. Коренные жители, трены были доброжелательным народом с лисьим выражением лиц и широкими, будто полированными, блестящими скулами, острыми подбородками и рыжими или темно-коричневыми волосами, подстриженными надо лбом и ушами. Обычная их одежда состояла из штанов до колен, вязаных кофт и круглых, плоских, черных шапочек. Повсюду встречались многочисленные паланкины, которые несли угловатые маленькие люди с необычайно большими носами и черными прядями волос. Судя по всему, это была совершенно особая раса. Рейт не видел, чтобы эти люди выполняли еще какую-то другую работу. Позднее он узнал, что это были уроженцы крайнего юга Дван Жера. Рейту показалось, что на одном балконе он увидел дирдира, но не был в этом уверен. Как-то Трез толкнул его локтем и показал на нескольких худых людей в широких черных штанах и черных накидках с высокими воротниками, почти скрывающими их лица. В круглых. широкополых шляпах, похожих на цилиндры, они выглядели, как карикатуры. -- Пнумеки-- шепнул ему Трез потрясение и со злостью.-- Ты только посмотри на них! Они бегут между людьми, не глядя ни вправо, ни влево. А головы их полнятся странными мыслями. Гостиница представляла собой пространное трехэтажное здание с кафе на передней веранде, рестораном в высоком, открытом помещении с задней стороны здания и балконами, нависавшими над улицей. Служащий в окошке взял у них плату и выдал большие, красиво выкованные ключи. -- Мы приехали издалека и нам необходимо помыться, принять ванну с маслами и мазями хорошего качества и получить свежее белье. После этого мы хотели бы поесть. Все их желания были выполнены. Через час все четверо, чистые и свежие, встретились в холле первого этажа. Там их встретил черноглазый человек со сдержанным и меланхоличным выражением лица, обратившийся к ним довольно дружелюбно: -- Вы, наверное, только что прибыли в Коад? Анахо недоверчиво отступил на шаг назад. -- Не только что. Нас здесь хорошо знают, и мы ни в чем не нуждаемся. -- Я представляю гильдию ловцов рабов и оцениваю вашу группу следующим образом, девушка представляет ценность, юноша -- несколько меньше. Дирдир-люди вообще ценятся очень невысоко и их можно использовать разве что в качестве писарей или приказчиков, на что здесь нет никакого спроса. Тебе, конечно, можно было бы подыскать работу подметальщика улиц или колольщика орехов. Но это действительно не очень престижное занятие. А вот этот человек -- не имеет никакого значения, кто он такой -- кажется пригодным для тяжелой работы и может быть продан за хорошую сумму. В общем, за все и про все, сумма вашей страховки будет составлять десять секвинов в неделю. -- Страховка против чего или за что? -- попытался выяснить Анахо. -- Против опасности быть схваченным и проданным.-- ответил агент-- Спрос на хороших работников большой. Но за десять секвинов вы можете днем и ночью бродить по улицам Коада так же спокойно, будто на ваших плечах сидит сам демон Херести! Если же какой-нибудь незарегистрированный торговец тронет вас или вообще схватит, гильдия сразу же организует ваше освобождение. Рейт рассматривал человека с интересом и некоторым отвращением, а Анахо сказал с крайней надменностью: -- Покажи мне свои документы. -- Покажи нам какую-нибудь бумагу, медальон или патент. Что? У тебя ничего нет? Ты. наверное, считаешь нас идиотами? Исчезни! Ссутулившись, человек отошел. -- Кто это был? -- спросил Рейт.-- Вымогатель? -- Этого я тебе сказать не могу. Но, в конце концов, должен же быть какой-то предел. А теперь мы пойдем есть. После вареных грибов и трав. которыми мы питались на протяжении нескольких недель, я с удовольствием съем что-нибудь получше. Они выбрали место в ресторане, представлявшем собой большую веранду со стеклянной крышей, через которую проникал бледный свет цвета слоновой кости. Черные вьющиеся растения карабкались вверх по стенам. По углам рос бледно-голубой и пурпурный папоротник. День был ясный, и через застекленную веранду был виден Дван Жер и потрепанные ветром облака в небе. В ресторане сидело всего человек двадцать. Они ели из тарелок и мисок красного и черного дерева и неторопливо переговаривались. наблюдая за людьми, сидящими за другими столиками. Трез недовольно рассма

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору