Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лаумер Кейт. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -
. Для этого необходимо было время. Много времени. - Сколько? - спросила Меллия. - Не один век. Может, тысяча, а может - две. - Значит, станцию так и не отстроили, - погрустнела она. - По крайней мере, не в нынешнем отрезке времени. Все правильно. Если месторасположение известно, бессмысленно использовать его снова. - Здесь все не так просто. Я провела тут почти месяц. Если бы меня искали, то давно бы обнаружили. - Не обязательно. Так далеко в прошлом поиск занимает долгое время. - Не пытайтесь меня успокоить. Мы попали в беду. Это не просто темпоральное недоразумение. Все рушится. Мне не понравилось, что она использует буквально те же слова, что пришли на ум мне, когда я смотрел на свой труп. - Над этим работают лучшие умы Центра, - возразил я. - Уж они-то найдут выход. Но прозвучало это неубедительно даже для меня самого. - Каким было время по станционному отсчету, когда вы были там в последний раз? - спросила она. - Шестьдесят пятый год, - ответила я. - А что? Она через силу улыбнулась. - Мы не совсем современники. Меня направили работать на Берег Динозавров в тысяча двести тридцать первом году по локальному времени. Несколько секунд я ждал, пока пыль от внутреннего взрыва осядет в моем сознании, но успокоения не почувствовал. Это было подобно удару в солнечное сплетение. - Отлично. Это значит... Слова повисли в воздухе. Она не хуже меня знала, что это значит: вся атака, которую я видел и пережил, и результаты которой были теперь перед нашими глазами, была известна специалистам как рецидивизм: отвергнутая альтернативная возможность, которая либо никогда не существовала, либо была стерта акцией Чистки Времени. В прошлом Меллии темпостанция на Береге Динозавров функционировала более одиннадцати столетий после обстрела. Меллия прыгнула с нее в Ливию, сделала свою работу, вернулась назад... И обнаружила, что все изменилось. Изменилось в результате какого-то действия с моей стороны. Конечно, у меня не было доказательств для подобного предположения, но я знал, что это именно так. Я выполнил свое задание в тысяча девятьсот тридцать шестом году согласно инструкции, навел полный порядок и одержал абсолютную победу над каргом. По крайней мере, я так считал. Но что-то не срабатывало. Что-то, что я сделал (или не сделал), нарушило схему. Результатом этого явилась ситуация, в которой мы оказались. - Какая-то бессмыслица, - подытожил я. - Вы прыгнули на свою базу и обнаружили, что она пропала вследствие чего-то, что не произошло в течение вами лично пережитого прошлого. О'кэй. Но что выбрасывает сюда в то же время меня? Схема, которой я воспользовался для прыжка, была настроена на точку почти на двенадцать столетий ранее... - Почему меня не подобрали? - спросила она тихо, словно обращаясь не ко мне. Голос ее начинал дрожать. - Да не принимайте вы это так близко к сердцу! - воскликнул я и похлопал ее по плечу, сознавая, что это прикосновение охладит ее. Сознание это было не очень-то приятным. - Держите руки при себе, Рэвел! - вскрикнула она. - Если думаете, что мы разыгрываем сценку из жизни на необитаемом острове, то глубоко заблуждаетесь! - Не опережайте событий, - сказал я. - У вас еще будет возможность дать мне пощечину, когда я начну приставать. А пока забудьте, что вы женщина. У нас нет времени заниматься чепухой. Она со свистом втянула в себя воздух, загоняя поглубже уже готовую сорваться с языка колкость. Я едва удержался от того, чтобы ласково обнять ее и шепнуть на ушко, что все будет хорошо. Правда, сам я на это совсем не рассчитывал. - Мы можем подождать здесь еще некоторое время, - предложил я, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал обыденно и по-деловому. - А можем кое-что предпринять. За что вы голосуете? - А что предпринять? Это было явным вызовом мне. - Думаю, - заявил я, сделав вид, что ничего не заметил, - возможные выгоды от того, что мы останемся, ничтожно малы. И все же они существуют... - Да? Произнесено очень холодно, хотя над безупречной формы губками блестят капельки пота. - В Центре знают, где расположена станция. И какими бы ни были причины, заставившие бросить ее, все равно, если мыслить логически, искать, скорее всего, будут именно здесь. Слишком витиевато и не очень убедительно. - Ерунда. Если бы эту точку проверили и нашли нас, то самым разумным, самым гуманным было бы перебросить спасательную группу на месяц назад и подобрать нас в момент прибытия... - Вероятно, вы запамятовали, мисс Гейл, для чего служит Чистка Времени. Мы пытаемся залатать временную ткань, а не делать в ней новые дырки. Если бы нас обнаружили здесь сейчас и вытащили в момент нашего прибытия, что случилось бы со всеми теми минутами нежной страсти, которые мы провели вместе? А с этим мгновением? Нет, уж если нас спасут, то только в точке первоначального контакта, не ранее. Однако... - Ну? - Существует вероятность того, что мы занимаем замкнутый темпоральный сегмент, а не часть главного временного ствола. Даже приобретенный в пустыне загар не смог скрыть ее внезапной бледности, но взгляд оставался по-прежнему твердым. - В таком случае нас не найдут. Никогда. Я кивнул. - И вот тут-то возникает альтернативный вариант. - В разве такой есть? - Ну, нельзя сказать, чтобы это было нечто... Но, тем не менее, ваш личный заряд еще не использован. - Ерунда. Импульс настроен на кабину моей станции. А я уже здесь. Так куда же я отправлюсь? - Не знаю. Может быть, никуда. - А вы? Я покачал головой. - Свой запас я уже израсходовал. Так что придется мне подождать, пока вы вернетесь меня спасать. Наберусь терпения... если вы решитесь, конечно, попробовать. Так-то вот. - Но несфокусированный прыжок... - Конечно. Я слышал об этом жуткие истории. Но мой прыжок был не так уж плох. Как вы помните, я все-таки оказался на станции. - Но на станции в нигде! - Зато с кабиной темпорального перехода. Воспользовавшись ею, я отправился назад по собственной временной линии. Судьбе было угодно, чтобы я попал в точку своего прежнего задания. Может быть, вам повезет больше. - Это все, что нам осталось - рассчитывать на везение? - Это лучше, чем ничего. Она не смотрела на меня. Моя Лайза, растерянная, испуганная, изо всех сил старающаяся скрыть это, по-прежнему красивая и желанная. Может быть, - подумал вдруг я, - она была на задании под гипнотическим внушением, в том состоянии, когда агент не сознает своей роли, а просто верит в то, что на самом деле является тем, кого изображает... - Вы действительно хотите, чтобы я совершила этот прыжок? - Похоже, другого выхода нет, - ответил я. Ну и ну, настоящий айсберг по имени Рэвел! - Если только вы не хотите остаться здесь со мной в качестве домохозяйки навсегда, - подмигнул я, чтобы помочь ей решиться. - Есть еще один путь, - произнесла Меллия ледяным тоном. Я промолчал. - Мое поле унесет нас обоих. - Теоретически. При... э-э-э... определенных условиях. - Я знаю. - К черту, девочка! Мы просто тратим время. - Вы позволите мне покинуть вас ненадолго, прежде чем вы... - она помедлила, - создадите... условия? Я задержал дыхание и постарался скрыть свое напряжение. - Мы прыгнем вместе, - отрезала она. - Или прыжка вообще не будет. - Послушайте, мисс Гейл, вы не должны... - Нет, должна! И не заблуждайтесь на этот счет, мистер Рэвел! Она отвернулась и пошла прочь по песку, такая маленькая и одинокая на фоне пустынного пляжа и джунглей. По какой-то непонятной причине я подождал пять минут и лишь потом последовал за ней. 16 Меллия ждала меня в палатке. Она переоделась в легкую ночную рубашку и стояла возле полевой кровати, которую разложила на полную ширину, глядя мимо меня. Лицо ее было абсолютно спокойным, холодным. Я подошел к ней и положил руки на талию сразу над бедрами. Под тонкой тканью я ощутил ее кожу, гладкую, как шелк. Меллия чуть напряглась. Руки мои скользнули выше, к груди. Я притянул ее к себе; она немного противилась сначала, но внезапно расслабилась и качнулась ко мне. Легкое облако ее волос коснулось моего лица. Я порывисто обнял ее, крепко прижав к себе, но через мгновение она вырвалась. - Чего вы ждете? Голос ее был прерывистым. - Может быть, лучше, подождать? - проговорил я. - Пусть стемнеет... - Зачем? - отрывисто бросила она. - Чтобы было романтичнее? - Может быть. - Вы, видимо, забыли, мистер Рэвел, что у нас с вами не роман. Эти действия продиктованы практической целесообразностью. - Говорите только о себе, Меллия. - А я себе и говорю! - Она повернулась ко мне; лицо ее покраснело, глаза горели. - Черт возьми, чего вы тянете? - срывающимся голосом прошептала она. - Расстегните мою рубашку, - сказал я очень спокойно. Она подняла глаза. - Делайте, как я сказал. Секунду она смотрела на меня непонимающим взглядом; потом на лице ее проступила презрительная улыбка. - Хватит! - взорвался я. - Это ведь ваша идея, леди. Ваша, а не моя. Я не навязывался. И сейчас не навязываюсь. Но, если вы не ходите, чтобы ваша великая жертва была напрасной, нужно проникнуться духом того, что должно произойти. Физическая близость не является механическим действием. Это психологический контакт - слияние, единство двух индивидуальностей, а не только тел. А сексуальный контакт - лишь способ его осуществления. Так что, если вы собираетесь смотреть на меня как на насильника, выбросьте из головы идею о прыжке вообще. Она закрыла глаза, глубоко вздохнула и подняла ставшие влажными ресницы. Губы ее расслабились, стали уязвимыми. - Я... простите. Вы правы, конечно, но... - Я понимаю. Это не совсем соответствует вашим мечтам о первой брачной ночи. - Я взял ее руку; она была мягкой, горячей, послушной. - Вы когда-нибудь любили, Меллия? В глазах ее мелькнула искорка боли. - Да. Лайза, Лайза... - Вспомните, как это было... Вообразите... Я это он. Глаза ее закрылись. Какие тонкие веки... Пастельный рисунок вен на коже, подобный лепестку розы... Я нежно провел пальцами по ее шее, скользнул под ночную рубашку. Кожа была горячей и гладкой, как клинок. Рубашка соскользнула с плеч, задержалась на высокой груди. Руки мои двинулись ниже, отодвинули ткань, и груди ее оказались в моих ладонях. Она резко вздохнула; губы ее раскрылись. Ночная сорочка упала на пол. Я посмотрел вниз, на тонкую талию, круглые бедра, и тут она прильнула ко мне, руки ее неуверенно потянулись к пуговицам моей рубашки, расстегнули их, вытащили рубашку из брюк. Затем она расстегнула мой пояс и, опустившись на колени, стянула с меня остатки одежды. Я поднял Меллию и понес ее к походной кровати. Тело ее было женственно податливым, отвечало на ласку моих рук, потом она задрожала и потянула меня к себе. Рот ее приоткрылся, ресницы поднялись, открывая затуманенные глаза; наши губы жадно встретились. Я склонился над ней, ее бедра прижались к моим. Мы двигались как одно целое. Время, пространство, мысли - все исчезло. Она заполнила собой весь мир. Радость, наслаждение, разрастаясь, достигли пика невыносимого восторга, обрушились подобно огромной тихоокеанской волне, бурлили, замедлялись, замирали на мгновение, отступали куда-то назад и вниз, сливаясь с вечным океаном жизни... 17 Долгое время мы лежали молча опустошенные. Мягко шуршали волны, ветер, круживший вокруг палатки, напевал тихую песню. Потом она открыла глаза, медленно повернула голову в мою сторону. Взгляд ее был безмятежно-спокойным, быть может, чуть удивленным. Затем глаза ее вновь закрылись. Она уснула. Я тихо поднялся, подобрал одежду и вышел из палатки. Было жарко, с дюн дул сухой ветер. Где-то в миле к югу на берегу копошились небольшие ящерицы. Я оделся, спустился к воде и побрел вдоль линии прибоя, наблюдая за маленькими существами, которые с такой отчаянной настойчивостью суетились на мелководье. Когда я вернулся в палатку, солнце уже садилось, а Меллия была занята приготовлением ужина из имевшихся у нас запасов. Всю ее одежду составляла ночная рубашка, по которой струились распущенные волосы. Когда я вошел, она кинула в мою сторону не то недоверчивый, не то озорной взгляд. Она выглядела такой молодой, до боли молодой... - Я никогда не пожалею, даже если... - сказал я и осекся. - Даже если... что? - Даже если мы доказали ошибочность теории... Она пристально смотрела на меня; внезапно глаза ее расширились. - Я забыла... Я совершенно об этом забыла... Я почувствовал, как на моем лице расползается глупая улыбка. - Я тоже - до этого момента. Она прикрыла рот рукой и рассмеялась. Я обнял ее и тоже расхохотался. И вдруг она заплакала. Руки ее обвились вокруг меня, словно пытались удержать, она все рыдала и рыдала, а я гладил ее волосы и шептал что-то утешительное. 18 - На этот раз я не забуду, - шепнула она мне на ухо, успокаиваясь. В темноте, в полной запахов темноте маленького домика... - Не рассчитывай, что я тебе напомню, - ответил я. - Ты очень любил... любишь... свою Лайзу? - Очень. - А как вы познакомились? - В общественной библиотеке - оба искали одну и ту же книгу. - А нашли друг друга. - Я думал, что это случайность... или чудо... Я пробыл на месте всего несколько дней. Ровно столько, чтобы войти в роль и понять, какой одинокой была жизнь в те далекие времена. Далекие, но являющиеся моим настоящим, моей единственной реальностью. Как обычно, во время исполнения долгосрочного задания одним из условий моего внедрения было полное слияние с окружающей средой. Личность Джима Келли, чертежника, занимала девяносто девять процентов моего самосознания. Оставшийся один процент, представлявший понимание моей подлинной функции в качестве агента Центра, практически не проявлял себя: слабое, но настойчивое понимание того, что ты существуешь на уровне, превышающем окружающую жизненную среду древнего Буффало; лишь намек на призрачную роль, которую я играл в большой игре. Когда же я повстречал Лайзу, принялся ухаживать и завоевал ее, то не осознавал отчетливо, что войду в ее жизнь лишь на время - случайный путник, бредущий сквозь темную варварскую эпоху. Женившись, я сделал это с намерением прожить с ней всю свою жизнь в радости или горе, в бедности или богатстве, пока смерть не разлучит нес. Но нас разлучило нечто более неотвратимое, чем смерть. И по мере того, как приближался конец, понимание своей настоящей роли медленно овладело мной, а конфронтация с каргом поставила точку. - Возможно, это действительно было случайностью, - сказала Меллия. - Даже если она была... мной... то вполне могла находиться там по другой причине, не имея ничего общего с твоей работой. Она не знала... - Ты не обязана защищать ее, Меллия. Я ни в чем ее не виню. - Хотела бы я знать, что она сделала, когда ты... не вернулся. - Если бы я вернулся, то не застал бы ее там - она бы уже вернулась на базу. Задание выполнено... - Нет! Любовь к тебе не была частью ее задания. Так не могло быть! - Она просто увлеклась. Так же, как и я. На все были свои причины, я в этом не сомневаюсь. Им там, в Центре, видней... - Замолчи! - мягко приказала она, закрыв мне рот поцелуем. Стройное обнаженное тело повлекло меня за собой в темноту. - Я ревную к ней, - шептала она. - И все же она - это я. - Я хочу тебя, Меллия. Каждой своей клеточкой. Я просто не могу вспоминать. Она то ли всхлипнула, то ли засмеялась. - Ты занимаешься любовью со мной - и думаешь о ней. Ты чувствуешь, что изменяешь ей - со мной... Она умолкла, чтобы вновь остановить меня, когда я пытался заговорить. - Нет, нет, не пытайся объяснить, Рэвел. Ты не можешь ничего изменить, ничем не можешь помочь. Но хочешь меня... хочешь. Я знаю... Но на этот раз, когда мы вознеслись на вершину страсти, мир взорвался и швырнул нас обоих вдоль длинного туннеля через темноту и тишину... 19 Мы купались в свете и звуках; мягко дышала система циркуляции воздуха. Обнаженные, мы лежали прямо на полу в операционном зале темпоральной некс-станции. - Как все просто, - сказала Меллия. - Почти примитивно. Она поднялась на ноги, бесшумно подошла у пульту внутренней связи и щелкнула переключателем. - Есть здесь кто-нибудь? - эхом пронесся ее голос по коридорам. Никого. И не было необходимости осматривать станцию - ощущение пустоты висело в воздухе. Меллия направилась к щиту внешней связи; я смотрел как она набирает общий для всех станций код аварийного вызова. Вспыхнула лампочка, показывая, что сигнал записан и сжат в один микросекундный писк, который будет повторяться каждый час, распространяясь на миллион лет контролируемого времени. Потом она прошла к дисплею, включила его и принялась просматривать последние записи; лицо ее в тусклом свете экрана выглядело напряженным. Следя за ее грациозными движениями, понимая, что она совершенно не осознает своей наготы, я чувствовал, как просыпается во мне желание. Усилием воли отбросив эти мысли, я подошел и встал рядом. Запись в бортовом журнале представляла собой обыкновенную стенограмму отчета, датированного девятым июля шестьдесят шестого года по станционному времени с шифром Берега Динозавров и кодом Нела Джарда в нижнем углу. - Запись сделана за день до моего доклада, - сказал я. - Думаю, у него просто не было времени вносить какие-либо подробности во время нападения. - По крайней мере, он успел перебросить всех людей, - произнесла Меллия. - Всех, кроме себя, - добавил я. - Но ты не нашел ни его, ни признаков его присутствия, когда был на станции в первый раз. - Ты хочешь сказать, что не нашел его труп? Нет. Может быть, он воспользовался кабинкой. А может, подошел к краю и... - Да. Я думаю, мне надо что-нибудь надеть, - сказала она внезапно. - Не то чтобы мне не нравилась наша игра в Адама и Еву... Напротив, мне она очень по душе. Но все-таки... В комнатах для прибывающих на станцию мы обнаружили много форменной одежды. Я наслаждался ощущением прохладной гладкой ткани на своем теле. Одним из главных неудобств при выполнении задания в тысяча девятьсот тридцать шестом году была необходимость ношения накрахмаленных воротничков и костюмов из грубой шерсти, вызывавшей неприятные ощущения. Воспоминание об этом возродило к жизни мои мысли о... Я отогнал их. Лайза (или Меллия) стояла в нескольких футах от меня, натягивая облегающий костюм работника станции. Заметив мой взгляд, она помедлила секунду, прежде чем застегнуть на груди змейку, улыбнулась. Улыбнувшись в ответ, я направился к выходу, чтобы выглянуть наружу, хотя прекрасно знал, что увижу там - резко обрывавшийся край в десяти шагах от выхода, клубившийся вокруг туман. Я за

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору