Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Иванов Борис. Кентавр на распутье 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  -
- В чем же дело? - Возможно, вы уже навели обо мне справки... Замолчав, барон вопросительно уставился на меня. Нехотя я кивнул. - Тогда, верно, знаете, чем я занимался в прежние годы? Пришлось кивнуть вторично. - Избыток активности, знаете ли, - надо было его куда-то девать, - пояснил гость, точно оправдываясь. - Это сейчас я остепенился. - Н-да? - с сомнением спросил я. Негромко хохотнув, Гарри продолжил: - Когда я входил в жизнь, впереди открывалось не так много путей. Особенно для живчиков вроде меня. - И вас тоже повлекло в разведчики, - проворчал я. - Уж лучше бы в космонавты. - Для космоса я слишком практичен, - ухмыльнулся он. - Годами дожидаться единственного полета? Покорнейше благодарю! - А что вы искали среди "бесов": романтику? - Знаете, там ведь хватает занятных дел. И карьерные игры поначалу увлекают. - Пока не начинаются состязания лизунов? - Это самый простой способ выдвинуться наверх, - подтвердил барон. - Хотя не единственный. - Назовите другие. - Можно сделаться полезным для начальства. - Надолго ли? А потом окажется, что узнал слишком много. - А можно стать опасным для него, - продолжил Гарри, - На самом деле опасным и трудно уязвимым. - Как Богомол, например? - Вот как! - живо отреагировал гость. - Значит, вы уже пересеклись с ним? - Не далее чем вчера. И с ним у меня - полная ясность. Прихлебнув из бокала, он зажмурился, наслаждаясь вкусом. Уж радоваться жизни барон умел - завидное качество. - Хочу поведать давнюю историю, - неожиданно объявил он. - Раньше она показалась бы невероятной, но при нынешнем разгуле... - Что-нибудь романтическое? Где фигурирует графский замок и лилия на плече... - В этом духе, - подтвердил Гарри, хмыкая. - Этакая сцена в трактире. Жаль, в бокалах не шамбертен. Впрочем, и не хуже - на мой вкус. - Я слушаю. - Случилось это в здешних местах, лет эдак четырнадцать назад. Не слышали о "пещерном шакале"? Тогда он нагнал на приморцев немало страху! - Зато сейчас его бы не заметили, - пробурчал я. - Ну, помню: урод охотился за подростками - не столько насиловал, сколько потрошил. Не дает покоя чужая слава! - В те годы я специализировался по таким делам, и потому меня командировали сюда, в помощь провинциальным пинкертонам. Те, понятно, больше раздували щеки, хотя потом вся слава досталась им. Но взял "шакала" лично я и, должен сознаться, сильно изувечил при задержании. До суда он все-таки дотянул, поведав многое - уж на память не жалуется никто из маньяков. И тут выяснилось, что к большинству пропаж наш урод непричастен, да и почерк там иной. То есть девочки исчезали, но спустя недолгое время возникали вновь - невредимыми, если не считать одной детали. - Беременности? - не утерпел я. - Ага! - отметил Гарри. - Вы и тут в курсе? - Да прикоснулся недавно. Но те события пришлось додумывать - уж не знаю, насколько угадал. - Итак, проступил новый персонаж, - продолжил он. - Довольно необычный, скажем так. Тоже, понятно, маньяк, но без примеси садизма. И девочек он не насиловал - скорее, совращал, распаляя настолько, что даже в таких крохах пробуждалась страсть. А сами жертвы вспоминали о нем с приязнью и вовсе не желали, чтобы доброму дяде сделали худо. Но главные странности начались, когда я сообразил обследовать малышек подробней. - И когда у них начали рождаться дети, - прибавил я, кривя губы. - Именно. - Барон вновь кольнул меня острым взглядом. - Во-первых, все похищенные оказались сводными сестрами, хотя друг о друге понятия не имели. А их мамы пережили в юном возрасте такое же приключение. То есть похищал девочек как раз отец. - И оплодотворял он же, - вставил я. - А до бабушек не добрались? - Само собой - ведь и у мам обнаружились общие гены. Представляете, какой скандал? На протяжении десятилетий в области орудует похититель, причем совершенно безнаказанно. - Нашли, чем удивить. Это скорее правило. - Не любите вы органы, - заметил Гарри. - Впрочем, я тоже - с некоторых пор. Но дело не в одном криминале. Тут ведь такое открылось!.. - ...что криминалом пришлось пренебречь, - подхватил я. - Выходит, Калида и с вами сотрудничал? - С ними, - поправил гость, усмехаясь. - Только приоткрылась завеса, как меня от дела отодвинули - не моя епархия. Понимаете, я уже тогда считался неудобным работником, а таких лучше держать подальше от секретов. Властям надобны верные. - И все же у истоков разработки стояли вы. Не выпуская бокал, барон развел руками: дескать, вот тут не поспоришь. - И кто пришел на смену: Богомол? - С вами неинтересно, - пожаловался он. - Вы всё знаете наперед. - Полагаю, не всё. Даже догадываюсь не обо всем... Значит, здешний Питомник-затея Богомола? Наверно, и директора назначил он? - Это не вполне питомник - скорее лаборатория. Но маскировка, конечно, требовалась. И Фомичев вписался в роль, как по заказу. Даже перестарался, демонстрируя "прогрессивную методику", - видно, возжелал славы. - Выходит, Калида пожертвовал частью потомства, чтобы спокойно распорядиться остатком? - спросил я, метнув хмурый взгляд на верхнюю полку. - И на какой доле сторговались? - Видите ли, торговался уже не я. Если бы зависело от меня, Калиде давно отсекли бы лишнее. - Как раз с этим - порядок. - Выходит, вы все же сделали Калиде укорот? - Еще какой! Слишком он расшалился в последнее время... А что за работы велись в Питомнике? - Подробностей не знаю, но можно домыслить. Вы ведь представляете, на что способны внуки Калиды? - Да уж! - фыркнул я. - На своей шкуре испытал. - А теперь вообразите, какое применение им мог найти Богомол. - Погодите, Гарри, - сказал я. - Во-первых, отпрыски замкнуты на Калиду накрепко, поскольку генетически почти идентичны с ним. - По-вашему, эту связь нельзя скопировать? А во главе поставить не папеньку, но "беса" подходящей квалификации. - Во-вторых, такая близость еще не дает Силу. То есть от детишек утекает наверх некая доля, но главные сборы дают маньяки, которых должен оседлать Всадник. Это здесь их, как собак нерезаных... - Боже мой, Род, - произнес гость с улыбкой. - Да на любой войне таких маньяков... Их штампуют там сотнями! Прежде эта энергия рассеивалась, а теперь ее смогут направлять на дела, угодные государю. - Между прочим, - вспомнил я, - в последние недели кто-то затеял охоту на ползунов. Причем используются в ней существа некрупные, зато сильные. - Видите? - оживился Гарри. - Похоже, феномен Калиды освоили уже достаточно, чтобы распространять на других детей. А скоро и вовсе поставят на поток. Как вам такой поворот? - История занятная, спору нет, - сказал я, глядя на гостя в упор. - Только рассказали вы не всё. Ведь тут замешано личное? - И как вы узнали это? - вскинув бровь, спросил тот. - По глазам? Но отрицать не стал. Если меня не подводит чутье, Гарри вообще ни разу не соврал за время разговора. А утаивать - что же, имеет право. - Считайте, я телепат. - А это правда? - В том, что касается эмоций. Что вы учудили, Гарри, что вас гложет? Его улыбка превратилась в оскал, глаза сделались незрячими, глядя сквозь меня бог знает куда. - Совершил должностное преступление, - ответил он ровным голосом. - Точнее сказать, поступил по-свински. Во время допроса одной из девочек. - Неужто изнасиловали? - Боже упаси, нет! Инициатива исходила от нее. Просто я подвернулся некстати. Видно, ее как раз довели до кондиции, когда я вышел на Калиду... и весь пыл выплеснулся не на того. А у меня не хватило сил устоять - гормоны, черт бы их побрал!.. Мне почудился скрежет зубов, донесшийся с верхней полки. А сам я подумал: господи, только и всего? По крайней мере, барон не повесил малышку на дереве, как тот же де Ла Фер, признанный образчик благородства. - Разве это не ставит нас с Калидой на одну доску? - спросил Гарри, наконец согнав с лица оскал. - Честно говоря, я даже рад был, когда меня отстранили. - Ну, не из-за этого же? - Нет, конечно. Об этом вообще никто не узнал. А девочку я отпустил в тот же день и все упоминания о ней вымарал из дела. Жаль, что не из памяти. - Если, как вы сказали, ее "как раз довели до кондиции"... - Ну? - подстегнул барон. - И что? - Калида в таких вещах был предельно скрупулезен, - пояснил я. - И редко ошибался со сроками. - То есть, по-вашему, она должна была родить? - Если не сделала аборта. - Ч-черт, - процедил Гарри. - Это меня и гложет. Насколько помню ее мать... Да она назло заставила бы рожать! - Разве вы не пытались выяснить? - Не хочу оправдываться, но после этих событий я в такое влетел!.. На несколько лет попросту выпал из жизни - удивительно, что не насовсем. - А теперь, по прошествии такого времени... - ...меня повлекло сюда. Старые долги, знаете ли, - не люблю. Вдобавок стало грызть: а вдруг у меня завелось потомство? Клопы заводятся, едва не ляпнул я, но вслух спросил: - Для вас это настолько важно? - Вы не поверите, сколь силен у дворян голос крови. Поначалу не особо ощущаешь, но с годами прямо вопиет. Наверно, это сродни тяге к бессмертию. - А как ее зовут, еще не забыли? Впрочем, в моем сознании уже сформировался образ злосчастной крохи. И по срокам сходится - не говоря уж о реакции Калиды. Так что я не очень удивился, услышав: - Ту девочку? Лана. И барон с ожиданием уставился на меня. - Знаете, Гарри, слишком это по-индийски выходит, - сказал я, брезгливо морщась. - Потом выяснится, что мы с вами родные братья, а Калида в нашей семье - паршивая овца. И заживем общим домом. - Так вы знакомы с ней? - Странно, что вы не слыхали о Лане, - с вашим-то опытом дознания!.. Или искали не там? - То есть, по-вашему, супруга главаря Аскольда... - Бывшая супруга, - перебил я. - А еще раньше Лана жила со мной - это чтобы не было недомолвок. Но самое смешное, что и она разыскивает дочь. - Все-таки дочь, - пробормотал Гарри. - Так я почему-то и... Значит, вам известно, где Лана теперь? - Мне-то известно. - Но мне не скажете, да? - А зачем? Вы же ищете не мать. - Не знаю, еще не решил. Возможно, и ее тоже. - Ну, вы определитесь пока, - предложил я. - А Лану, если желаете, могу уведомить о вашем... гм... пришествии. - Выглядит некрасиво, согласен, - уныло подтвердил Гарри. - А что, достучаться до Ланы непросто? - Временно она сошла со сцены, и лучше ей пока не возникать. Да и чем она сможет помочь? Похоже, все тропки ведут в Питомник. - Вы полагаете... - Про Лану не узнали ваши коллеги, - сказал я. - Зато о ней помнил Калила. И что, по-вашему, он сделал бы с чужим приплодом, когда подошел срок уплаты? - Подсунул бы Богомолу взамен своего? Пожалуй, вы правы. - Сразу это не выяснилось бы - тем более, гены Калиды в ней присутствуют. И по отцовской линии наследственность неплохая... конечно, если судить с нашей колокольни. А вот для тамошних исследователей не исключены сюрпризы. Они же рассчитывали на иной... материал. - Черт! - выдохнул Гарри. - Что же с ней могли сотворить? - Может, и ничего - если она успела сбежать. - Господи, куда? - У здешних беспризорных есть своя среда обитания - под землей. - Да, мне говорили. А вы можете меня свести с ними? - С Тузом подшефной Колоды - в любой момент, - сказал я, глядя на солнце, нижним краем уже коснувшееся горизонта. - И не только с ним. - А с кем еще? Мне вдруг захотелось поделиться с Гарри своей тайной, хотя обычно я не склонен к спонтанным поступкам. - Не хотите повидаться со старым знакомым? - поднимаясь из-за стола, спросил я. - Точнее с тем, что от него осталось. Сняв с верхней полки Голову, я переставил ее на тумбу, поднял тонированное забрало. Поджав губы, Калида сердито молчал, метая по сторонам угрюмые взгляды. Кажется, ему не нравилось быть экспонатом. И даже роль жемчужины моей коллекции вряд ли его привлекала. - Полагаю, вы не из тех, кто любит дешевые фокусы? - осведомился барон. - Я был бы разочарован. - Конечно, нет. - Выходит, это - настоящее? Взглядом испросив разрешения, он взял Голову в руки, внимательно оглядел. - Что, - ехидно поинтересовалась та, - давно не общался с умными людьми? - Насчет людей не поручусь, - проворчал Гарри, озадаченно хмурясь. - А вот увидать болтающую башку отдельно от цирка... Наверно, сторож забыл запереть клетку. И на чем же ты, бедолага, задал деру - на ушах? - А ведь вы с ним, возможно, родичи, - заметил я. - Если наши построения верны, то Калида - дед вашей дочери. - В самом деле! - фыркнул Гарри и вкрадчиво сказал: - Здравствуй, дедушка. - Привет, внучек! - буркнула Голова. В этот миг солнце погрузилось в море целиком, и почти сразу донесся грохот, приглушенный несколькими перекрытиями. Аккуратно поставив Голову обратно, барон прислушался. - Что это? - спросил он. - А как вы думаете? Вот теперь на нашего приятеля интересно взглянуть. - А он не сорвется с привязи? - спросил Гарри, поежась. - Скорее оторвет руки. - Ну, это-то ладно... Посмотреть на агитатора и впрямь стоило - чтобы оценить, насколько он изменился. Зрелище поучительное до дрожи, даже меня пробрало. Но развязать оборотню язык не удалось. Не исключено, он и вовсе разучился говорить. Вернувшись в кабинет, мы некоторое время сидели молча, не зажигая света, рассеянно потягивая вино. Затем барон признался: - Вообще я не ожидал, что это окажется настолько жутко! - Эта иная технология, Гарри, - сказал я. - Принципиально иная. - Что, магическая? - Не обязательно. То есть некоторые их трюки могут сойти за чудеса, но скорее, они продвинулись дальше в исследовании смежных пространств. И вот там начинается такое!.. - Н-да. - Он поглядел в темное окно, которое уже пора было запирать. - Поеду я, пожалуй. Спасибо за прием. - До утра не хотите остаться? Сами понимаете: ночь. - Как раз поэтому мне и надо спешить в отель. - Ухмыльнувшись, Гарри прибавил: - Надеюсь, нам не придется друг друга увечить, чтобы подружиться? Слишком это избитый ход - не люблю. И он укатил - странный этот барон, бывший "бес". Подбросив мне ворох новых проблем. Большинство их я отложил на потом, а пока решил выяснить насчет "шакала", очередной раз погрузившись в Океан. Оказалось, в местных архивах это дело отсутствует напрочь. Конечно, ныне оно не выбивалось бы из общего ряда, но ведь тогда было сенсацией, нашумело на всю страну. И чтобы убрать из всех запасников любое упоминание о здешнем потрошителе, следовало очень постараться. Дальше стало еще веселей. По всему Океану, включая центральные mass media, про "шакала" не всплыло ничего - то есть абсолютно, полный ноль! Похоже, "проделана большая работа". И кому это понадобилось? Частному лицу такое не осилить - разве только оно располагает возможностями, сравнимыми с ресурсами государства. Собственно, что я слышал о "шакале"? Неделями обитал в каменных норах, по ночам впадал в транс, воображая себя зверем, кормился человечиной, складируя отборные части в подземной роднике... Короче, полный набор! - Но ты-то о нем должен помнить? - спросил я у Калиды. - Как-никак из-за него засветился. Насупив брови, он молчал. - Продолжаешь темнить, да? - усмехнулся я. - Еще надеешься на реванш? Как думаешь, если меня все же достанут, тебе станет лучше? Или для тебя главное - отомстить? - Сколько вопросов, - проворчала Голова. - Ну, что ты хочешь? Только учти, я про "пещерника" знаю немного. Да и зачем было влезать в эту жуть? - Но как он выглядел хотя бы? - Довольно щуплый, низенький, сутулый... Хотя Зверь в нем обитал свирепый - майор сильно рисковал, отправясь на задержание в одиночку. - А лицо? - Хованцев отрихтовал его так, что он и на человека мало походил - скорее на продукт скотобойни. Вряд ли "шакал" дотянул до исполнения приговора... Хотя, - прибавил Калида чуть погодя, - маньяки живучи. - Ага, судя по тебе, - поддакнул я. - Кстати, сколько твоих деток угодило в Питомник? И ведь не пожалел собственных отродий! - Слыхал притчу про пожар? - живо откликнулся он. - Если приходится выбирать, спасать надо родителя. Дети-то народятся. - И все же, сколько? - Четырнадцать. Правда, пережили тамошнее обращение не все. - Итого? - подхлестнул я. - Сколько их сейчас? - Девять. Почти все - мальчики. Крутенько обошлись - видно, обследование проводили детальное. - Полагаю, там-то обошлось без ускоренного развития? Все же внешние приличия приходится соблюдать. - Именно, что внешние, - проворчал Калида. - С виду-то они - дети. - Только это камуфляж, да? - "Шакал" вон тоже смахивал на ребенка - потому и искали долго. А скольких взрослых он порешил? - Веселенький образец - есть с кого брать пример. - А эти претензии не ко мне. Мою продукцию ты видел. - Да уж, повидал. Любишь показуху - а, головастик? - Любил, - буркнул тот. - Вот ныне высовываться бы не стал - все хорошо в срок. И в Питомнике это сознают. - А все же без ошибок не обошлись. Первая - это Гарри. - А вторая? - сейчас же спросил Калида. Но я не стал отвечать, вернувшись мыслями к "шакалу". В конце концов, почему этой странностью должен заниматься я? В каждом деле требуются профи. А кто горазд рыться в грязном белье? И я позвонил репортеру. - Слушай, Гаёныш, - сказал, не обращая внимания на его заспанный вид. - Даю наводку: дело "пещерного шакала". По-моему, там зарыто что-то. Если раскопаешь, за мной ящик. - Чего? - спросил он, немедленно взбадриваясь. - Пупсик, не мелочись. Что затребуешь, то и выставлю. Но учти: заказ срочный. И еще - добавь девятого к нашему списку. Все-таки им оказался Дарыгов, главный нашист. Только что расколол одного из его агитаторов. - А этот - он что... - Оборотень, как и предполагали. Ночной Хищник. Не хочу портить тебе сон, а то показал бы, во что он преобразился. - Тогда уж, действительно, лучше завтра, - согласился Гай. И сгинул с экрана. Оставался еще пункт, который требовал осмысления. Гарри упомянул дочь - точнее, про дочь говорила Лана, которую барон разыскивает по сему поводу. По логике впрямь выходит, что девочка должна была угодить в Питомник. Теперь выясняется, что контингент там почти сплошь мальчиковый, - а ведь Настя сбежала как раз оттуда. (Вторая ошибка тамошних заправил.) Так что все предпосылки для счастливого воссоединения семейства вроде имеются. Вдобавок выходит, что Калида вовсе не отец Насте, а всего лишь дед, - значит, и моя вина перед ней уже не стоит вендетты. Остается уточнить детали да воздать каждому по потребностям и делам его. Но как не нравится мне это стечение! Экая баналыцина, право, - из какого же сериала занесло сюжет? До чего складно выходит: и делать ничего не надо, лишь назначить место сбора. Уж не подбрасывает ли кто фрагменты картинки? Часть VI Глава 16. Тарелочники Сегодня мне вновь предстоял визит в Лагерь. Зоя устроила-таки встречу - и даже не с вожатым, а с комиссаром, неведомо как перескочив через уровень. Чтобы не слишком выделяться, я надел обшарпанные кроссовки, впрочем довольно крепкие, натянул засаленные (лишь снаружи) штаны и куртку. Оснасткой обошелся минимальной

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору