Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Антонов Вячеслав. Китайская петля -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
гким, почти неуловимым движением смахнул с пояса чей-то кожаный полукруглый кошелек, украшенный выдавленными полосками. Выйдя с торжища, все четверо (девчонка уцепилась за руку Мастера, к которому она еще вчера почувствовала расположение) направились уже проторенной дорогой - в кабак. Глава тридцать седьмая Русские денежки семнадцатого века - легкие и тонкие, как овальные лепесточки, - были высыпаны на стойку и справедливо поделены между целовальником и компанией. - Это называется: "Из ничего сотворить нечто", - с довольным видом произнес господин Ли Ван Вэй, ссыпая деньги в изящный кошелек арабской работы. На стол выставили бутыль и сибирскую снедь - пельмени, мясо жареное, рыбу соленую, пироги, шаньги. Все выпивали - вслух за общее и молча - каждый за свое; после трудного дня ели много и с аппетитом. Целовальник ушел на стройку своего "анбара". За стойку встала целовальникова жена - в ярмарочный день в кружале полно народу, торговля шла бойко. Убрав со стола и получив от хозяйки по кружке чаю, Мастер с Ченом перешли на китайский. - Ну, что у тебя? - спросил Мастер. - Этот раненый русский вор может продать двадцать ружей. Зачем они нам? - Для кыргызов. Хан просил достать. - Понятно. Но за ружья им нужно отдать Андрея. Я согласился, не знаю, правильно, нет? - А без этого нельзя? - Нет. Мастер замолчал, глядя в мутное оконце. - Так что? - переспросил Чен. - Отдадим. - Он что, нам больше не нужен? - Нужен. Ничего, что-нибудь придумаем. Да пищали тут не главное - это вообще неизвестно, получат ли их кыргызы. Чен налил себе еще чаю. - Извините, Ши-фу, а мы вообще-то за кого? Кому мы помогаем - русским, кыргызам, джунгарам? - Ни тем, ни другим, ни третьим. Прищурившись, Мастер посмотрел на пыльное окно, сквозь которое пробивается красноватый закатный свет, теряясь в пыльном стекле бутылок, расставленных за стойкой. - Кистима помнишь? - Конечно, - ответил Чен. - Так вот - я обещал хану вывести казаков под кыргызские сабли. - Зачем? Чтобы кыргызы взяли город? - Ни в коем случае! Нужно, чтобы победа не досталась ни той, ни другой стороне. Но свести все к ничейной перестрелке не годится - если кыргызы просто поскачут вокруг острога, а казаки просто постреляют в них со стен, это ничего не даст. Задача в том, чтобы обе стороны значительно ослабили друг друга. Значительно! А для этого нужно вывести казаков за стены. А вывести можно, только если напустить их на Кистимовых родичей, уходящих или якобы уходящих в степь. - Так в чем проблема? - Кистим здесь. Хочет говорить с воеводой. С помощью нашего Андрея. - О чем они собираются говорить? - Кистим будет просить разрешения своему роду перейти на Красный Яр, под защиту русских. То ли правда уходить не хотят, то ли воеводу отвлекают, чтобы уйти без шума. Но и то и другое нам не подходит. Найди Кистима, говори ему, что хочешь, но он должен уйти из города! А если и род его двинется, совсем хорошо будет. Ты понял? - Да, Ши-фу. А если его... - Чен провел рукой по горлу. - Не показывай на себе. - А все-таки? - Не сейчас. И не ты. - Ладно, - вздохнул Чен, - подумаем. Заскрипела входная дверь, и в кружало сунулся Гришкин дружок, недавно побывавший в Кистимовом аркане. Оглядев заполненный кабак, он подошел к их столу и что-то прошептал Чену на ухо. - Договорились. - Чен отсыпал ему горсть серебряных монет. - Задаток. Остальное против товара. - А курвенка тово? - Его мы с собой приведем. Получив монеты, Гришкин кореш сразу ушел. - Договорились? - спросил Мастер. - Да, Ши-фу. - Тогда идем. Они поднялись, вышли из кабака и разошлись в разные стороны. Чен направился на рынок, в конский ряд. *** Солнце уже склонилось к закату. Узкая долбленка, которой правил чернявый парень с перевязанной головой, скользила по играющей бликами воде. Долбленка ткнулась в берег рядом с покосившейся баней, парень свистнул. Из бани показался мужик постарше. Вдвоем они выгрузили из лодки длинные тяжелые свертки и занесли их внутрь. Когда закончили, чернявый прыгнул в лодку и двинул вниз по течению, а дружок его снова скрылся в бане. *** Торг кончился, рынок опустел. Кистим уж собрался уводить непроданных лошадок, когда путь ему неожиданно преградил Чен. - Помнишь меня? - спросил китаец. - Помню, - бесстрастно ответил Кистим, - много говоришь. - Сейчас мало скажу. Мало и быстро. - Говори. Кистим взял своего коня за повод, кивнул напарнику, чтоб тот забирал коней, а сам неторопливо двинулся к выходу из города. Чен - за ним. - Я только приехал, - начал Чен, - на лодке плыл, заезжал на Бирюсу, к русским, которые по-старому молятся. - Знаю таких. - А Дмитрия знаешь? - Лодки делает? Белый волосом. Знаю. - Вот он меня и привез. - Зачем Дмитрий на Красный Яр приехал? - без всякого интереса спросил Кистим. - Рыжую девку знаешь, Старостину дочку? С моими до Красного Яра в лодке ехала, хотела на ярмарке погулять. Одно место, видать, у нее чешется. А Дмитрий со мной приехал, попозже. Староста его послал, девку забрать. - Зачем дочку увозить? - Кистим слегка насторожился. - Ты же знаешь людей с Бирюсы, у них кругом уши. Так вот, Дмитрий говорит, что красноярский тайша казаков пошлет по Енисею - и к ним, и к вам. Узнали, говорит, что раскольники лодки для кыргы-зов строят и потому надо те лодки сжечь или на Красный Яр приплавить. И про ваш отход узнали - старый китаец, что в степи с нами был, сегодня к тайше ходил. - Я видел! - Ну вот. А главное, - Чен склонился ближе к уху Кистима, - они узнали про Ханаа, жену твою. Сам видишь, в Красноярске баб мало, их из России на лодках привозят. А тут такая "фэй"... э-э-э, коасавица - много охотников найдется. Да хоть и сам тайша, хоть куда еще мужик. - Молчи!!! - яростно оборвал его Кистим. - Да мне-то что? Я отсюда уйду скоро, в Китай поеду. - Чен помолчал немного. - А в степи кыргызы войско собирают. - Так то на джунгар... - откликнулся Кистим. - Это мы с тобой знаем, что на джунгар, - развел руками Чен. - Думаешь, русские этому поверят? - Но это правда. - Ну и что? Все равно красноярский тайша озаботится, и уж на вас, бывших кыргызских данников, в первую очередь казаков напустит. Хотя бы просто посмотреть, что у вас там происходит. А доберутся к вам казаки, жену твою быстро используют - не знаешь, что ли, как они улусным бабам подолы задирают? Кистим подумал немного и спросил: - Зачем ты мне это говоришь? - Чудак, я же в Китай степью поеду. Мне там врагов не надо. - Каких врагов? Почему? - Да родственников жены твоей. Случись что с дочкой, ее родня со всех спросит, кого рядом видели. Что ж я, кыргызов не знаю? Ворота остались позади, впереди лежал луг, освещенный закатным солнцем, пересеченный длинными тенями близких сосен. - Уходить надо, - подумав, сказал Кистим, - а уходить долго: cкoт гнать, припас, вещи везти. Уходить надо! - Ну да. Завтра, может, поздно будет. А так, если до Хоорая и не дойдете, кыргызов на пути встретите - так и так казаки вас не достанут. Может, успеешь. Кистим, не ответив, взлетел в седло, и вскоре стук копыт стих за темным сосновым бором. Насвистывая китайскую песенку о глупом барсуке и трех гималайских медвежатах, Чен с довольным видом повернул в город. *** Узнав еще утром, где живет торговый человек Вы-ропаев, Андрей после обеда заглянул к нему. Дома того не оказалось, о чем из-за закрытой калитки сообщил сварливый бабий голос, добавив, что "к Мишке все хо-дють и ходють, да все неруси каки-то". Похоже, поутру у Выропаева побывал Мастер. Зачем - хотел купить оружие? Для кого - для кыргызов? И если не смог купить, что он теперь предпримет? Проходя через опустевший, замусоренный рынок, перед какой-то наспех сколоченной сараюшкой Андрей заметил знакомую женскую фигуру в темном ситцевом сарафане. - Глаша! - окликнул Андрей еще издалека. - А, женишок, - усмехнулась Рыжая, обернувшись на его голос, - я тя днем искала. - На ловца и зверь бежит. А зачем искала? Андрей говорил, не торопясь, стараясь справиться с неожиданно накатившим волнением. Все так же посмеиваясь, женщина молчала, щелкая кедровые орешки. Опытным глазом Андрей видел, что перед ним настоящий мастер - она раскалывала орех поперек, чуть повернув в зубах, - совершенно сухие скорлупки были разделены точно, словно разрезаны, открывая аппетитное, маслянисто-желтое ядрышко. - Так зачем искала-то? - повторил Андрей вопрос. - Да што ж, - стрельнула она глазками из-под платка, - Митрей с вестью явится, дак куды ему ит-тить? Где искать-то вас будет? - Ясно. Пойдем, покажу. Они двинулись с рынка в сторону речки Качи, где стояла их избушка. - А где ты живешь в Красноярске? - спросил Андрей, подсознательно ожидая чего-то типа "Третьего микрорайона" или "улицы Ленина". - У тетки Марфы в дому. У ей все нашенские стоят, ковды на Красном Яру бывают. - Есть и другие ваши, кроме тех, что на Бирюсе живут? - Все-то те знать надо! Пристал, прям репей! И снова щелк да щелк, и только глазки мелькали из-за платка. Они спустились Качинской улицей, ведущей к закрытым сейчас городским воротам. Отсюда уже можно было разглядеть их покосившуюся халупу. - Вон тот дом, видишь? В нем мы и живем, - указал Андрей. - Тоже дом! Курей токо держать али свинью. - Что поделаешь. Да и это ненадолго. - Вона что... - Веселье в ее голосе вдруг пропало. - И куды ж ты потом? "Далеко и надолго", - только и пришло в голову. - Далеко, Глаша. Они остановились в тени, падающей от высокого амбара, которая протянулась через улицу, залитую красным закатным светом, прыгая на кучах золы и засохших тележных колеях. Глаза глядели в глаза - женские казались огромными, как озера, - мелкие, прозрачные до радужного дна и провально-глубокие в черных кругах зрачков. Андрей поправил рыжую прядь, выбившуюся из-под темного платка, женщина несмело приникла к нему, положив руки на плечи. - С собой забери, - прошептала она ему, опустив глаза, - ить хорошо было... Андрей легонько, чуть касаясь, провел губами по длинной белой шее, легко обвел ладонью остро-вытянутую, но мягкую грудь, потом худую спину, крепкие круглые ягодицы. Голова закружилась от отчетливого, но чистого запаха молодой женщины. - Давай к нам зайдем, - прошептал он, сдвинув рыжий завиток ей с уха, - зайдем, как люди ляжем... - А вот и не зайду я к тебе, женишок! - внезапно расхохотавшись, отпрянула от него Рыжая. - Это почему? - несколько опешив, спросил Андрей. - Да ить первый день седни! Вчера б вечор пошла с тобой, а ноне - извиняй! "Вот, черт, непруха!" - А ну тебя! Иди к своей Марфе, раз нельзя. - И пойду, дак тя не спрошусь! На-ко вот, пош-шелкай, - высыпала она ему оставшиеся орехи. - Митрея к вам пошлю! - крикнула Глаша, обернувшись уже издалека, и скрылась за поворотом потемневшей улицы. С чувством легкого разочарования Андрей направился к избушке, к которой с другой стороны, негромко насвистывая, спускался и Чен. *** Внутри пахло дымом, у очага сидел Мастер, хворостинкой пошевеливая угли. - А-а, явились! И оба сразу, - поприветствовал он их, заглядывая в котелок. Все сели по-турецки на пол, разлив чай по чашкам и разложив рыбный пирог на чистой тряпице. Были ли эти трое настоящей командой? Нет, конечно. Но судьба свела их, и выжить они могли только вместе. "Когда три человека живут под одной крышей и делят между собой обязанности, тогда проявляется облик Дао", - писал историк восемнадцатого века Чжан Сюэчен. - А мне нравится здешняя еда, - заявил Чен, подцепляя кинжалом кусок пирога с рыбой, - и девки местные нравятся. Да вот не добраться до них, все-то я в делах, в заботах. - Как прошел разговор? - поинтересовался Мастер. Чен молча скосил глаза в сторону Андрея. - Что нужно сделать с человеком, который вот так стреляет глазами? - спросил господин Ли Ван Вэй, показав на Чена. - Сбить ему мушку с прицела, - мрачно ответил Шинкарев, сжав кулак. - Говори, - приказал Мастер Чену. - Кистим уехал. Его род уйдет в ближайшее время. - Под Красноярск? - спросил Андрей. - Нет. В степь, к кыргызам. - Почему? - Приближаются главные события, ради которых мы и попали в это время и место. И ты должен решиться. - Мастер пошевелил палочкой очаг, по углям пробежала быстрая оранжевая змейка. - На что? - Избавиться от иллюзий. - Каких иллюзий? - Что окружающие люди принадлежат к твоему народу. Что ты им чем-то обязан. Что некоторые из них дороги тебе. Что твии действия должны определяться эмоциями и привязанностями, а не разумом. - Если я буду действовать и мои действия будут определяться этими, как вы сказали... иллюзиями - что будет? - Очень плохо будет. - А точнее? - Неизвестно. Непредсказуемо. Цепь неизвестных и непредсказуемых событий. - Это и есть самое худшее? - Да. Андрей помолчал, обдумывая сказанное. Может, и так. Может, прав китаец. А может, и нет. Может, это то, на что не хватает мудрости "земного Пути" - принять неизвестность как благо. - Моя забота о Тане - это иллюзия? - наконец подал он голос. - Она тебя действительно заботит? - глядя ему в глаза, спросил Мастер. - Только честнг. "Честно?" - Не знаю уже. Да, наверное. - Он поглядел на браслет. - А кто тебя занимает? Из здешних женщин? Рыжая? Андрей покосился на Чена, но тот сидел молча, никаких шуток. - Да, - проговорил Андрей. - И отчасти Ханаа. Не могу понять, но я будто отвечаю за нее. - За девочку, жившую за триста лет до твоего времени? Если это не иллюзия, тогда что такое иллюзия? Видишь, как твой разум расходится с чувствами. При этом разум темен, а чувства полны страхами. Спроси себя - что делать в такой ситуации? Андрей помолчал. - Что молчишь? Так что тебе делать? - повторил Мастер. Андрей еще помолчал, потом ответил: - Только то, что скажет Мастер. Слушать и подчиняться. - Верно. Но хватит ли у тебя сил? - Я хочу спросить Чена. Господин Ли Ван Вэй хмыкнул: - Разве Чен тебя учит? - И все-таки. - Что ж, спрашивай. - Чен, ты проходил "гуань-тоу"? - спросил Андрей. - Должен я ему отвечать? - поинтересовался Чен. - Ответь, если хочешь, - разрешил Мастер. - Так ты проходил "затруднительные положения"? - переспросил Андрей. - Проходил. Ответив, Чен отвернулся. На какую-то долю секунды Андрею показалось, что в глубине узких глаз китайца мелькнуло страдание - давно и накрепко задавленное. - Что делать в "затруднительном положении"? - спросил его Андрей. - Сказать ему? - Чен снова повернулся к Мастеру. - Ну, скажи. - У тебя есть три варианта. Первое - не делай ничего. Второе - изучи проблему и прими взвешенное решение. Третье - доверься интуиции и сделай первое, что придет в голову. Нельзя смешивать эти варианты. Выбрал что-то одно - иди до конца. Я так сказал, Ши-фу? Правильно? - Это он сам решит. Ты понял, Андрей? - Да, Ши-фу. Спасибо, - ответил Шинкарев, поблагодарив Мастера формальным приветствием - руки перед грудью, левая ладонь на правом кулаке. - Тогда всем спать, - приказал Мастер. Уже засыпая, Андрей вновь почувствовал головокружение, в уши накатил слабый шум, быстро усиливаясь и кровяным гулом ударяя в виски. Потом все отступило, и голову, словно мягкой лапой, накрыл темный сон. Глава тридцать восьмая Ранним утром по Енисею потянуло туманом, обещая жаркий погожий день. Блестящая серая вода колыхалась, словно ртуть, растворяясь в густой белой вате, скрывающей прибрежные утесы, тайгу, вершины гор. Казацкий ертаульный струг, который накануне, пользуясь низовым ветром, сумел подняться до устья Калтата, теперь готовился к возвращению в Красноярский острог - на починку и отдых. Одна была беда: все, что с собой было, уж выпито, весь хлебный припас подъеден до корочки, а до Красного Яру отсюда не меньше суток плавиться. - Слышь, мужики! Тута, на Калтате, вродь как улус стоял. Давай заедем - пожрать чево возьмем, араки. Не то жэншшину каку попользуем. - Нашшот баб воевода наказ дал - не озоровать шибко. Неча, грит, кыштымей злить попусту. - Да хрен с имя, с бабами. Лучше розыск учиним - можа, оне царевый ясак утаивают. Давай вертай - вон он, Калтат-то, а за каменьем и сакма пошла ихняя. Струг осторожно повернул к берегу, на носу казак шестом промерял глубину. Невысокий утес выходил прямо из воды, над ним поднимался еще один - и так, длинным гребнем, они уходили в туман, до самой невидимой вершины. В тумане, наполненном тихим плеском волн, казаки не заметили мужчину, спрыгнувшего с вершины скалы и бесшумно метнувшегося в тайгу. Не увидели они и долбленки-однодеревки, подходящей сверху. Но одну странность казаки все же заметили - у подножия утеса на воде покачивался плот, не очень умело сделанный из гладких темных бревен с пазами на концах, явно взятых с разобранного строения, причем не русского. - Плавиться куды хотят? Тож мореходы! А лесины таки откудова? - Ладно, пятеро со мной, трое струг караулят. Счас во всем разберемся, - распорядился старший. Пятерка казаков, не вынимая пищалей из кожаных заплечных чехлов, цепочкой двинулась по узкой тропе. Выйдя на поляну, они увидели разобранные деревянные строения, нескольких коней, на которых улусные старики и женщины навьючивали походные тюки. Навстречу казакам вышел отец Кистима. - Ну, чево удумали? - грозно поинтересовался старший казак, положив руку на саблю. - В отход собралися? В кыргызы?! - Йок, урус алып, - поклонился качинец. Он почти не говорил по-русски. - Нету кыргыз. Барашка гонить. - Ты ври-ври, да не завирайся. В кулях-то што? Ясак, поди, недоданный, рухлядь мягкая? Ну-ка, - последовала команда своим, - проверить тут все! Казаки рассыпались по селенью, вытаскивая еду, долбленый бочонок с аракой, выкидывая найденную пушнину. - Старшой, глянь кака птаха! - крикнул один из них, выводя из юрты молодую женщину, прикрывающую лицо широким рукавом. Ханаа, ничего не понимая, только блестела круглыми темными глазами. - Не трожь - воевода наказал... - Да што с ей зделатца - небось, не убудет! Казак толкнул испуганную Ханаа за полуразобранный дом, когда из ближнего пихтача раздался короткий свист, и в грудь ему впилась длинная оперенная стрела. - Разбой, казачки! А ну, в сабли их! - скомандовал старший и сам повалился с двумя стрелами, торчащими в широкой спине. Еще один казак упал, хрипя пробитым горлом, двое запрыгали вниз по тропе, торопясь к стругу. Но и в струг полетели стрелы с береговых скал - один казак перевесился через борт, двое других лихорадочно заряжали пищали - наконец, двойной грохот раскатился по тихой туманной воде. Из-за скалы показался казак, припадая на левую ногу, которую зацепила стрела, другой остался на тропе. Дошедший тяжело перевалился в струг, в котором остался лишь один из стрелков - другой скорчился, ухватившись за древко стрелы, торчащей из живота. Двое с трудом оттолкнули шестом тяжелую лодку, и тут второй стрелок задрал голову к невидимому небу и с громким плеском рухнул в темную воду - лишь оперение стрелы мотнулось в пенном бугре, скрывшем дергающееся

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору