Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Андерсон Пол. Время огня -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
ироваться и он болтался в море до тех пор, пока его не подобрали спасатели. Это позволило ему получить неделю отпуска в Бартон. Вежливый человек с Земли позвонил ему в отель, назначил встречу и угостил его обедом, ко- торого здесь, на Мундомаре, Дон увидеть не ожидал. После долгих разгово- ров вокруг да около джентльмен приступил к делу. - Я знаю, что бывал на побережье Юка. Об этом районе дьявольски труд- но получить какую-либо информацию. Все чиновники-элеутерианцы уклоняются от ответов. А ты - англичанин. Ты находишься под юрисдикцией Мировой Фе- дерации. Подумай, кому ты служишь на самом деле. Вся Федерация очень хо- чет знать: оправданны ли слухи о наличии нефти на побережье Юка. - Нефть?- Конвей удивился. - Да. Я не ученый, мне трудно все объяснить. Мундомар имеет необычную эволюцию, которая началась уже тогда, когда вся система представляла со- бой не более чем пылевое облако. Нефть Мундомара содержит уникальные элементы, ценные для производства органических веществ, медицинских пре- паратов. Конечно, можно было бы производить их на Земле, но гораздо де- шевле добывать их прямо из земли Мундомара. Кстати, не хочешь ли еще вы- пить? Вопрос в том, что когда на планету придет мир, в чьих руках ока- жутся источники нефти. В дружеских руках или в руках этих монстров, ко- торые сдерут с нас огромную цену. Если Земля точно будет знать мощность источников, она сможет более правильно формировать планы кампании и свою политику в отношении Мундомара. Я понимаю, ты не можешь иметь исчерпыва- ющей информации, но каждый клочок знаний об этом для нас весьма и весьма ценен. Конвей едва не ляпнул, что он рискует жизнью не для того, чтобы кто-то набивал себе карманы, но сдержался, притворился пьяным и ушел от конкретного разговора. Вскоре он действительно напился и провел ночь с очаровательнейшей девушкой, что стоило ему немалых денег. О землянине он больше не думал. К тому же отпуск скоро закончился, и он вернулся в отряд. Теперь он занимался тем, что летал над джунглями, поливал их напалмом и сжигал их. С земли его встречали только пули. Опасности практически не было, но самое неприятное было в том, что этой работе, казалось, не бу- дет конца. - Они не уходят, эти проклятые ублюдки,- сказал пехотный капитан, когда Конвей приземлился в одной из деревень. Деревня представляла собой руины. Люди давно не закапывали трупы наксанцев, так как они не угрожали инфекцией. Капитан плюнул на один из трупов. - Они получают все больше и больше подкреплений с Наксы. За забором находились пленники. Они не остались без медицинской помо- щи, но врачи землян не знали языка наксанцев, и к тому же у них было ма- ло лекарств. Наксанцы сами оказывали помощь друг другу как могли. - Вскоре пленников у нас будет еще больше,- сказал капитан.- Так что тебе предстоит большая работа, Энсинь. Конвей поднялся высоко за облака, в стратосферу. Под ним сияла белая пелена облаков. Вокруг сверкала голубизна неба, и покачивали крыльями флайеры товарищей. Над ним были солнце и несколько ярких звезд. Но он видел только Иштар. Он ощущал его запах, вкус, слышал его, впитывал всем своим существом. Когда он был маленьким, каким большим казался ему отец, какой прекрасной была его мать... А Джиль... А Алиса... Он не мог жить без них. Когда по- явился Ларекка, Конвей исходил ревностью, видя отношение Джиль к старому воину. А эти ночные путешествия на лодке с отцом, когда они были в мире только вдвоем... Он вспоминал леса и моря, рассвет, который можно видеть с вершины Тендерзет Рейндж... Щелчок в наушниках насторожил его. Что? Разве у противника есть фла- йеры? Вот они! Скорость вражеских кораблей была пугающей. Таких он еще не встречал. Длинные, узкие, с дельтовидными крыльями и эмблемой в виде ко- леса. Эмблема самой Наксы! Самой Лиги! Опытные пилоты вместо необученных колонистов на сверхновых машинах! Значит, Накса последовала примеру Зем- ли и прислала сюда регулярные части. - Берегите скальпы, мальчики,- сказал Командор, и обе эскадрильи на- чали сближаться. Когда он пришел в себя, шел дождь. Со всех сторон обломки его флайера окружали джунгли. Он никак не мог вспомнить, что же конкретно произошло. В основном он ощущал только боль. Кровь была везде. Левая нога его представляла кровавое месиво, из которого торчали ослепительно белые кости. Превозмогая боль он подумал, что, вероятно, сломал ребра, потому что вдыхать воздух было невыносимо трудно. Дон включил радио. Ничего. Только шорох дождя, который поливал его. Где же пакет первой помощи? Наконец он все же нащупал его и попытался приготовить распылитель с обезболивающим, чтобы снять боль, которая никак не давала сосредоточить- ся. Его трясущиеся пальцы несколько раз роняли препарат. Но в конце кон- цов ему все же удалось сделать себе инъекцию, и он сразу же почувствовал тепловатое тупое безразличие ко всему. Он даже стал видеть окружающую обстановку. - Смерть, уходи прочь,- лениво подумал он.- Ты здесь не нужна. - Почему это?- спросила ласковая темнота. - Потому что я занят, вот почему. Как ты этого не понимаешь? - Хорошо, тогда я подожду, пока ты освободишься. Г л а в а 16 Теоретически Джерин уже мог прервать с Примаверой все связи. Но прак- тически он и его люди нуждались в месте, где могли бы отдохнуть и расс- лабиться. Кроме того, электронные изображения на экране не могут на все время заменить нормальную жизнь. Поэтому Джерин был вынужден часто наез- жать в город как по делам, так и для отдыха. Здесь довольно часто он подвергался обработке людей, убеждающих его воздействовать на правитель- ство, чтобы оно изменило свою политику в отношении Иштара. После двухчасового обсуждения технических вопросов в кабинете Спар- линга последний откинулся в кресле и сказал: - Сегодня Эниф, выдающийся создатель сновидений дает представление в Стеб Парке. Почему бы нам вместе не пообедать, а затем посмотреть предс- тавление? - Вы очень добры,- удивленно ответил Джерин. - Вы тоже оказались неплохим парнем. А кроме того, чем ближе вы поз- накомитесь с культурой аборигенов, тем больше вам захочется ей помочь. - Я уже попытался познакомиться с образчиками их культуры в вашем банке данных. Но для меня это слишком сложно. - Хм-м. Просто вы еще не привыкли. Их музыка, танцы, драматические представления сложнее тех, что сумели создать люди. Но для вас я могу комментировать выступление Энифа. - Разве это не будет мешать остальным? - Я возьму микропередатчик, а вы вставите в ухо микроприемник. Шепот не помешает никому. Шум ветра будет значительно громче. Я уверен, что сегодня Эниф использует даже ветер, чтобы полнее передавать свои ощуще- ния. Зазвонил телефон. - Простите,- Спарлинг нажал кнопку. На экране появилось лицо Ханшоу. - Плохие новости, Ян. Я решил, что ты, как ее друг, должен узнать обо всем сразу. Трубка выпала изо рта Спарлинга. Он автоматически подхватил ее и по- ложил в пепельницу. - Из Порт Руа звонил Ларекка. Джиль Конвей захвачена варварами. Джерин вскочил с кресла. - Что вы сказали?- спросил он. Спарлинг жестом приказал ему сесть. - Подробности, пожалуйста,- сказал он. - Ларекка нанял корабль в Калене на побережье Далаг. Комендант для сопровождения смог дать им только горстку солдат, заявив, что ему нужен каждый меч для обороны северного Веронена. Но случилось так, что две пи- ратские галеры, возвращающиеся с набега на острова, напали на корабль. Однако нападающие сразу отступили, как только захватили в плен Джиль. Ларекка уверен, что нападение было совершено с единственной целью - зах- ватить в плен человека. Это дает нам надежду. Если они захватили ее как заложницу, чтобы заключить выгодную сделку или получить выкуп, они не повредят ей. Ларекка не мог преследовать галеры, так как его корабль значительно уступал в скорости пиратским. Это случилось три дня назад. К горлу Спарлинга подступила тошнота. - Что значит: не повредят ей?- рявкнул он. Иштарианская пища... - Ларекка стар и умен. Как только он понял, что случилось, он успел перебросить ей ее сундучок. Спарлинг опустился в кресло. - О, боже, если бы ты существовал, я бы поблагодарил тебя. И тут же он подумал о том, что она среди дикарей одна. Она не сможет вынести такую жизнь. И кто знает, что может взбрести в их дикие головы? Силы вернулись к нему. - Я поеду туда,- сказал он.- Постараюсь взять самый быстрый флайер. Я позвоню оттуда. - Хорошо.- Лицо Ханшоу исчезло с экрана. Спарлинг повернулся к Джери- ну. Загорелое лицо офицера превратилось в маску, на которой были только огромные глаза. - Ты слышал?- спросил Спарлинг.- Что ты предлагаешь? Джерин с трудом пошевелил губами: - Что предлагаешь ты? - Не беспокойся, ничего особенного. Попытаюсь ее выторговать. Но если они не поспешат вступить с нами в контакт или потребуют невозможного, мы покажем им, что для их же блага будет разумнее вернуть ее нам целой и невредимой. - Ты будешь угрожать? - А что остается делать? Они уважают только один аргумент - силу. Когда мы начнем топить их корабли, уничтожать банды, опустошать жилища, они поймут, что' для них выгоднее. А если Джиль погибнет... - Наказание с неба,- Джерин медленно кивнул.- И я должен обеспечить это... - У вас это есть, у нас - нет. У нас нет ни одного боевого устройс- тва. Мы не ожидали, что может понадобиться такое,- он разозлился.- Между тем, сколько времени вы собираетесь сидеть здесь? До этого времени вам не понадобилось пускать в дело большие боевые флайеры, чтобы оправдать свое присутствие на Иштаре. Джерин собрал всю свою решимость. - С моей стороны это будет неподчинение. Ни при каких обстоятельст- вах, кроме прямого нападения, я не могу использовать свое оружие против местных жителей. И это не просто идеализм. Я не имею права вмешиваться в местные конфликты. Левая рука Спарлинга стиснула подлокотник кресла. Он медленно загово- рил, но все же сумел не выдавать голосом свою ярость, что разгоралась в нем все сильнее: - Неужели вы думаете, что сумеете хорошо выполнить свою миссию, если вызовете всеобщий бойкот? А именно это и случится, если вы оставите Джиль без помощи. Я лично займусь этим. Джерин потянулся к нему через стол. - Поймите, я сам сейчас запрошу разрешение. Ведь я очень хорошо отно- шусь к ней. - Сколько времени у курьера займет путешествие на Землю? А сколько времени эти тупоголовые бюрократы будут рассматривать ваше донесение, чтобы найти повод отказать? Тон Джерина ужесточился: - Если я не подчинюсь, меня снимут с поста. А мой преемник, учитывая, что послужило причиной моего снятия, будет менее обходителен и любезен с вами. Я смогу работать в условиях бойкота вами моей миссии, хотя это потребует арестов и конфискаций, уголовных наказаний за отказ сотрудни- чать.- Он встал. Спарлинг тоже.- Сэр, я покидаю вас. Прошу заметить, что я никому не запрещаю оказать помощь мисс Конвей. Однако не предпринимай- те ничего, что вынудило бы меня вмешаться в события. И... полагаю, что вы будете достаточно разумными, чтобы держать меня в курсе событий. Я буду благодарен вам за это более, чем вы можете себе представить.- Он поклонился.- До свидания. После того, как дверь за Джерином закрылась, Спарлинг смотрел на нее еще целую минуту. - Он, конечно, прав,- пробормотал он.- А мне пора идти собираться. Когда он вышел на улицу, на него обрушился обжигающий ветер. Он свис- тел вдоль улицы, раскачивая верхушки деревьев. В небе полыхали Бел и Ану. В воздухе пахло пылью, и народу на улице было совсем мало. Но он даже не замечал, здоровались ли с ним. Пока он шел домой, в голове его роились разные планы. Он пытался предусмотреть все. Кроме смерти Джиль. Если ее смех навсегда исчезнет, все потеряет смысл. Жена была в гостиной. - Хэлло, что привело тебя так рано?- он повернулся к ней и через мгновение выражение счастья растаяло на ее лице.- Что- то ужасное?- про- шептала она. Он кивнул, затем ввел ее в курс дела. - О, нет! Господь не может этого позволить.- Рада закрыла глаза, за- тем бросилась к нему и схватила его за руки.- Что ты собираешься делать? - Поеду туда. - Один? - Приходится. Так как военные не заинтересованы в защите простых на- логоплательщиков. И тут он вдруг вспомнил, что люди вне солнечной системы не платят на- логов. - Если дело дойдет до боя, то воины Ларекки полезнее нас, гражданских лиц. А если понадобится помощь людей, то она может прибыть в течение нескольких часов, даже если нам позволят воспользоваться только малень- кими флайерами. К тому же, пока мы не имеем достаточно информации, к че- му держать в Порт Руа много людей? - Ты должен ехать сам, один? - Да, там нужен человек.- Не в силах выдержать ее взгляд, он посмот- рел на фото Беки.- Здесь мне нечего делать. Джерину мои советы больше не нужны. Я знаю об Иштаре не больше, чем кто-либо другой... И к тому же Джиль... Рода выпрямилась. - Вот это и есть главная причина. Ты любишь ее? - Что?- воскликнул он.- Это же смешно! И мы просто друзья. Но... Она покачала головой. - Нет, милый.- Давно она уже не называла его так. Слезы стояли у нее в глазах.- Я знаю это с самого начала. И я знаю, что вы оба не виноваты. Ты всегда был добр ко мне. И сейчас, в минуту опасности, прими мое бла- гословение и возвращайся, возвращайся с ней. Он притянул ее к себе. - Ты ошибаешься. Как такое могло придти в твою голову? Большего, чем сказать это, он не мог придумать ничего. - Может, я и ошибаюсь,- солгала она.- Не будем больше говорить об этом. Давай, я помогу тебе собраться. И позвоню Конвеям, не нужно ли им чем-нибудь помочь. "Неужели в чем-то есть и моя вина?- подумал он.- Раз я так смутился. Почему я чувствую необходимость рисковать жизнью?" Эта мысль пронзила его как током. Даже Рода почувствовала это. - В чем дело?- спросила она. - Ничего, ничего,- сказал он автоматически. Разум его в этот момент был где-то далеко. - У меня здесь есть еще кое-какие дела. Они могут задержать меня на два-три денька. Г л а в а 17 Порт Руа представлял собой скопление казарм легионеров, хозяйственных построек, лавок, складов товаров, таверн, домов. Улицы были прямыми и узкими, сторожевые башни защищали порт. Возле города были раскинуты шат- ры. Здесь жили те, кто искал защиты от набегов варваров. Дальше видне- лись фермы и пастбища, которые снабжали город пищей. Сейчас они были пустынны, частично из-за набегов, частично из-за засухи. Отряды легионе- ров регулярно выходили из города в поисках пищи, а так же чтобы отогнать врагов. С вершины горы, на которой он стоял во главе своих воинов, Арнанак едва видел поселение. Гораздо лучше были видны изгибы реки Эали, которая текла по долине и впадала в Эсхур. Арнанак через бинокль даже смог расс- мотреть рыбачьи лодки. Они уходили в море, оставаясь, тем не менее, под защитой боевых кораблей, которые стояли тут же у причалов. Небо с двумя солнцами казалось раскаленным добела. Хотя воздух был неподвижен и его сухость заставляя скрипеть гривы, Арнанак и его воины чувствовали себя нормально. На них не было ничего, кроме щитов и шлемов. Интересно, как бы они себя чувствовали, будь они из холодного Хаэлена или мягкого Веронена? Он повел отряд экономным шагом. Копыта глухо стучали по земле, раски- дывая лишайник. Навстречу его отряду шел отряд легионеров. Они шли в бо- евом порядке: три тяжеловооруженных воина с помощником, который нес дос- пехи, четыре тройки сопровождал лучник и воин со стрелами, который так же нес щит для обоих, восемь легко вооруженных воинов-разведчиков, три воина, обслуживающие катапульту, носильщик, стрелок и заряжающий. И кро- ме того, с ними был еще один. И этот один - человек! Одетый во все белое, подняв голову к небу, он шел медленно, но ста- рался приноровиться к шагу воинов. - Тихо!- прикрикнул Арнанак.- Это наша надежда. Помните, человек смертен. Ведь у нас в плену уже есть один человек. Вновь прибывший был выше и мощнее, чем Джиль Конвей. Несомненно, это был самец. Арнанак подумал: может, смерть таится под белыми одеждами, может, там спрятана бомба, которая сотрет с лица планеты и его, и весь его отряд. Нет, он прибыл сюда совсем недавно на летающей лодке. А еще раньше комендант Зера освободил двух пленников Тассуи и отправил с ними сообщение о переговорах. Как только Арнанак получил это письмо, он сразу выехал из Улу, послав впереди себя курьера, чтобы определить место и ус- ловия встречи. А вот теперь он прибыл и разбил лагерь. Легионеры остановились на расстоянии двух полетов копья. Развевающие- ся знамена говорили о мирных намерениях легионеров. Арнанак вонзил свой меч в землю, затем еще с несколькими воинами вышел вперед, навстречу к такой же группе легионеров. Удивленный Арнанак узнал Ларекку. Все знали старого Одноухого. Арна- нак мельком видел его во время своих визитов в Порт Руа, еще до того, как началась война. Значит, он вернулся с Южных морей и решил поставить на кон собственную жизнь в битве с варварами? "А почему бы нет?- подумал Тассуи.- И все же по своему положению я могущественен и ничуть не ниже его". - Приветствую тебя, вождь,- сказал Ларекка. Но ничего не добавил от- носительно удачи и доброго здоровья. Арнанак ответил по обычаям Сехалы. - Честь и счастье с тобой, комендант! И пусть между нами всегда будет честное сотрудничество! Ларекка стоял спокойно. Его бледно-голубые глаза не отрываясь смотре- ли в зеленые глаза противника. Даже не сознавая, что он делает, Арнанак принял стойку воина: выпрямил торс и руки, расставил ноги, опустил хвост. Они обменялись рукопожатием. - Где ты служил?- сразу спросил Ларекка. - Тамбуру Стайдер,- ответил Арнанак.- В основном на островах Ирэны. Но это было очень давно... - Понятно. Значит, теперь ты правитель Улу. Бог знает, сколько я слы- шал о тебе,- Ларекка сделал паузу.- И мы встречались раньше, но может, ты не узнал меня. Но я тебя видел, когда ты украл человека с моего суд- на. Я бросил на палубу галеры ее пищу. Оба сердца Арнанака сжались. Может, это судьба? Только чей каприз? Истинного Солнца, Угольной Звезды, или Ровера? А может, это ничего и не значит. Ларекка стоял спокойно, и Арнанак предложил заключить на этот день мир, чтобы воины обеих сторон могли расслабиться. Воины поклялись в соблюдении перемирия, разрушили боевые порядки, ра- зоружились и перемешались друг с другом, причем южане были более осто- рожны, чем северяне. Ларекка представил Арнанаку Яна Спарлинга, и варвар повел их в свой шатер, стоящий в зарослях голубых кустов, которые лучше других растений переносят Время Огня. В тени шатра были постелены ковры, стояли бурдюки с водой, сосуды с элем, стаканы. Иштарианцы удобно устроились на коврах. Человек сел на корточки, обхватив колени руками. Лицо его было суровым и мрачным. Арна- нак сказал ему: - Та, которую называют Джиль Конвей, чувствует себя нормально. Она не пострадала, и мы не причинили ей вреда. - Это приятно слышать,- ответил ему Спарлинг. - Я захватил ее в плен, как только преставилась возможность, и именно для того, чтобы состоялась эта встреча. Мы всегда за то, чтобы был мир. Мы... - Вы не сказали нам ничего нового,- прервал его Ларекка сухим тоном.- Кроме того,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору