Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хэсли Одри. Платить за все -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
о спасать безупречную репутацию нашей фирмы! - добавила она, свирепо взглянув на Винсента. - Разумно, - осторожно похвалил он, пытаясь угадать, какие ужасы поведает ему сейчас Карен. - Вот только потом милейший Джон пожелал, чтобы я исполнила роль новобрачной в, так сказать, более интимном плане. И я, слабая глупая женщина, не смогла отказаться. Так что мы провели ночь в одной постели, и теперь я снова влюбилась в Джона, только на этот раз он вовсе меня, не любит! Он считает, что я гожусь исключительно для сексуальных удовольствий, и он будет пользоваться мной, точно куклой, пока не излечит свое разбитое сердце иди же уязвленное самолюбие. И, самое ужасное, Винсент, я.., я готова ему это позволить! С этими словами Карен как-то по-детски сморщилась и вдруг разразилась бурными рыданиями. Винсент торопливо вскочил, подхватил ее под руку и усадил в большое мягкое кресло, в котором вполне могли разместиться двое, - Винсент держал его специально для того, чтобы принимать женихов и невест. Карен рухнула в кресло и, закрыв лицо руками, заревела белугой. Усевшись на подлокотник, Винсент ободряюще похлопал ее по плечу и ласково сказал: - Ну-ну, поплачь. Тебе это полезно. Ты вообще слишком мало плачешь. А когда успокоишься, я расскажу тебе, как все это выглядит на самом деле. Безутешно рыдавшая Карен словно и не слышала его, но что-то, видно, до нее дошло, потому что минуты через две она стихла и подняла залитое слезами лицо. Взяв протянутый Винсентом бумажный носовой платок, она старательно высморкалась и, насупившись, в упор посмотрела на своего компаньона. - Что значит "на самом деле"? - А почему, ты думаешь, я рассказал все это Джону? - вопросом на вопрос ответил Винсент. - Да потому что понял, что он к тебе неравнодушен. И речь идет, между прочим, вовсе не о физическом влечении, а о более глубоких чувствах. Уж ты мне поверь, я ведь повидал немало влюбленных парочек. Сердце Карен замерло от внезапно нахлынувшей надежды. - Ты.., ты думаешь, что Джон меня любит? - пролепетала она. - Скажем так: ты ему небезразлична. - Что же ты мне об этом не сказал?! - взорвалась Карен. - Черт, а с какой же стати? Я ведь считал, что Джон для тебя - всего лишь источник нежеланных осложнений. К тому же он собирался жениться на другой. Хорош бы я был, если бы проболтался, что он к тебе неровно дышит! - Ты в этом уверен, Винс? То есть.., ты уверен, что Джон ко мне неравнодушен? Карен не осмелилась употребить слово "любит". Если она поверит в это, а потом окажется, что Джону на нее наплевать, вот тогда она и вправду сойдет с ума! Винсент дружеским жестом взял ее руки в свои. - Как же я могу быть в этом совершенно уверен? Джон мне не исповедовался, так что полагаюсь только на собственное чутье. Ты ведь провела с ним ночь. Если он тебя любит, то наверняка хоть раз дал это понять - если не словами, то действиями. Карен всем сердцем желала, чтобы Винсент оказался прав. Да, минувшей ночью Джон был с ней нежен - но и циничен, а порой даже жесток. Неужели любящий мужчина мог бы так с ней обращаться? - Нет, - сказала она с горечью, - я не думаю, что Джон меня любит. - А ты спроси об этом у него самого, - предложил Винсент. Карен широко раскрыла глаза. - А заодно, - продолжал он, - сама признайся, что любишь его. И расскажи правду о том, почему ты его бросила. Бьюсь об заклад, что он до сих пор об этом не знает. - Но я.., я не могу... - Дружок, настал момент истины, - твердо сказал Винсент. - Другого такого случая у тебя не будет. Момент истины... Сама мысль об этом ужаснула Карен, но в то же время она понимала, что Винсент прав. Настало время говорить правду, только правду и ничего, кроме правды! И да поможет ей Бог ничего не скрыть. Глава 16 Карен сидела в машине, припаркованной близ ворот поместья Каррадинов, и смотрела, как деловито снуют туда и обратно грузовики, вывозящие свадебный инвентарь. Ей было страшно. Она страшилась надеяться. Если бы только Винсент оказался прав... Но, даже если он и прав, это еще не означает, что все будет хорошо. Джон может попросту ей не поверить. Он не слишком-то высокого мнения о нынешней Карен. И все же отступать нельзя. Винсент верно сказал: другого случая не представится. Если промолчать сейчас - все только больше усложнится и запутается. Собравшись с духом, Карен направила машину в распахнутые ворота. В открытую настежь парадную дверь дома Карен увидела бригаду уборщиков. Она вызвала их сюда привести особняк и прилегающую территорию в порядок после свадьбы - это тоже входило в ее обязанности. Она прошла через дом и наконец отыскала Джона и Луизу - они сидели за столиком на террасе и, по счастью, были одни. Бригада уборщиков уже привела террасу в , порядок, а значит, никто из посторонних не сможет услышать то, что должна сказать Карен. Джон, увидев ее, встал и мимоходом удивленно шепнул: - Что-то ты рано!.. Бледная от усталости Луиза приветствовала Карен слабой улыбкой. - Как я рада, что вы приехали. Я хотела поблагодарить вас за все, что вы вчера сделали для моего сына. Карен искоса взглянула на Джона - он был мрачен как туча. - Вы уберегли нас от серьезного скандала, продолжала Луиза. - Знаете, я до сих пор не могу прийти в себя от чудовищной выходки Лори. Надо же сотворить такое - прикинуться влюбленной и выйти замуж ради того, чтобы родить в законном браке!.. Поражаюсь, Джон, что ты воспринял это спокойно. - Карен убедила меня, что я счастливо отделался, - сухо пояснил он. - Я ведь мог узнать правду тогда, когда было бы уже поздно отступать. - Боже упаси!.. - содрогнулась Луиза. - Кстати, о правде, - начала Карен, боясь, что решимость покинет ее. Джон метнул на нее озадаченный взгляд, но она притворилась, что ничего не замечает. - Луиза, я должна кое-что сказать вам. То, что мы с Джоном от вас утаили. - Карен!.. - угрожающе прошипел Джон. - Не останавливай меня. Я решила, что должна рассказать об этом. - О чем? - удивленно спросила Луиза. Карен виновато улыбнулась ей. - Только не сердитесь на меня, хорошо? Я.., я не хотела ничего дурного. Просто я только сейчас поняла, что нужно было сразу сказать вам правду. - Какую правду? О чем вы? - О том, кто я такая... - Карен судорожно сглотнула, но все же продолжила: - Видите ли, когда-то меня звали... Кэрри Стокман. Луиза ахнула, а Джон прорычал: - Ты что, с ума сошла? Разве можно так?! Карен стойко выдержала его убийственный взгляд. - А иначе нельзя, - твердо сказала она. - Это правда, Джон, а говорить правду всегда нелегко - теперь-то я это понимаю. Луиза между тем взяла себя в руки и, окинув Карен изумленным взглядом, воскликнула: - Ни за что тебя не узнала бы! Карен согласно кивнула. - Ты так изменилась! - О да, - процедил сквозь зубы Джон, и Луиза с упреком взглянула на сына. - Но ведь ты ее узнал? - Разумеется, - сухо ответил он. - Разумеется, - повторила Луиза, кивая собственным мыслям. - Ну да, конечно. Теперь мне все ясно. Она обернулась к Карен, и та с удивлением увидела, что в глазах пожилой женщины стоят слезы. - Мне все ясно, - негромко повторила Луиза, и в ее голосе явственно прозвучало то, чего Карен никак не ожидала услышать. Сочувствие и понимание. Карен стало трудно дышать. Луиза знает! Ей не нужно ничего объяснять. Она все понимает - в отличие от Джона, который готов растерзать Карен в клочья за то, что кажется ему нелепой и наглой выходкой. - Ну что, рада?! - взорвался он. - Может, заодно уж во всем покаешься?! Может, сообщишь моей матери, чем мы занимались прошлой ночью?! Карен подавленно промолчала, зато Луиза, ничуть не потрясенная его намеком, укоризненно покачала головой. - Ну зачем же ты так? - упрекнула она сына. - Неужели ты не видишь, что причиняешь Карен боль? - Ах вот как?! - Джон вскочил. - А разве она не причинила мне боль? Из-за нее я десять лет прожил в аду! Да она сущий дьявол в ангельском обличье! Только уж на сей раз я не попадусь в ее сети. Настало ее время платить по счетам! Тебе понравилась прошлая ночь, Карен? - Он зло рассмеялся. - Что ж, дорогая, наслаждайся воспоминаниями, потому что, кроме них, у тебя ничего не останется. Больше ты меня не увидишь. Никогда! Луиза ошеломленно смотрела на сына, а Карен кусала губы, безуспешно пытаясь убедить себя, что ей лишь почудилась ненависть, горящая в глазах Джона. Собравшись с силами, она встала и взглянула ему в лицо. - Но ведь я люблю тебя, Джон. И всегда любила. - Лгунья! Ты меня никогда не любила. Ты сама мне это сказала десять лет назад - и доказала, что это правда. Ты бросила меня и бровью не повела! Разве это любовь? - Да, - неожиданно твердо ответила Луиза. И тоже встала. Карен и Джон изумленно воззрились на нее. - А ну-ка, сядьте! - властно приказала она. Они подчинились. Луиза тоже села и, ободряюще похлопав Карен по плечу, обратилась к сыну. - Я не рассказала тебе всей правды до сих пор, потому что не видела в этом смысла. К тому же я и сама узнала обо всем только перед самой смертью твоего отца. Теперь все изменилось. Кэрри - то есть Карен - снова вошла в твою жизнь, и сейчас ты должен узнать правду о том, что случилось десять лет назад. От изумления Карен лишилась дара речи. Луиза ласково и виновато улыбнулась ей. - Эта славная девочка вовсе не хотела бросать тебя, Джон. Она любила тебя, любила всем сердцем.., но в ту ночь она потеряла ребенка, и горе сделало ее уязвимой. Когда ты отправился в аптеку, твой отец воспользовался отчаянием Кэрри и уговорил ее оставить тебя. Как он сказал, ради твоего же блага... Нет, выслушай! прикрикнула она, когда Джон хотел что-то сказать. - Твой отец сказал Кэрри, что ты еще слишком молод и не знаешь жизни, что ты и до встречи с ней много раз воображал себя влюбленным, что молодые люди часто принимают физическое влечение за истинную любовь. Твой отец сказал ей, что рано или поздно ты очнешься от наваждения и поймешь, что не любишь ее.., и возненавидишь за то, что женился на ней. Он искусно внушил Кэрри, что она тебе не ровня, что с ней ты будешь несчастлив. И в успехе его уговоров, увы, отчасти есть и моя вина. Я очень плохо обращалась с тобой, Карен. Лишь когда ты покинула нас, я поняла, как мерзко я поступала... И мне всегда хотелось извиниться перед тобой за свое тогдашнее поведение. - Это пустяки, Луиза... - пробормотала Карен. - Вовсе нет! Я была не права, и твой отец, Джон, тоже был не прав. Он это знал. Этот поступок мучил его всю оставшуюся жизнь - вот почему перед смертью он покаялся мне в своей неблаговидной роли в этой истории. - Ну, папе недолго пришлось ее уговаривать! - упрямо бросил Джон. - Я отсутствовал всего полчаса. - Ты же знаешь, как он был красноречив. Он умел убеждать. И в его распоряжении был самый неоспоримый аргумент - любовь Карен к тебе. Твой отец убедил ее, что, бросив тебя, она поступит тебе во благо. - Но почему он сказал так?! - крикнул Джон. Лицо его исказилось от боли. - Почему?! Он же знал, как я люблю ее! - Он ведь был твоим отцом, Джон. Он желал тебе счастья - на свой лад. Ему казалось, что он прав... - Прав!.. - простонал Джон. - Если бы только он знал, на какие муки меня обрекает... - Не только тебя, - мягко напомнила ему мать, указав взглядом на Карен. Джон повернулся к ней, и у Карен перехватило дыхание. - Это правда? - с болью спросил он. - Так и было на самом деле? Карен молчала, потрясенная до глубины души. Лишь сейчас она поняла, как подло и коварно обошелся с ней Персивал Каррадин. Тогда, десять лет назад, он казался ей добрым и ласковым, а на самом деле он... Слезы навернулись на ее глаза при мысли о том, как она ошибалась, принимая отца Джона за своего союзника. - Да, - чуть слышно прошептала Карен. - Да, это правда. Лицо Джона окаменело. - Отчего же ты не рассказала мне всю правду, когда мы снова встретились? - Но ведь ты собирался жениться на другой... - Да - через девять лет после того, как ты вышла замуж за другого! Карен торопливо смахнула предательские слезы. - Мне и вправду не следовало выходить за Барни, - искренне призналась она. - Я его не любила, но мне было так одиноко и.., и хотелось, чтобы кто-то был рядом. Но потом я поняла, что ошиблась, и сразу же подала на развод. И с тех пор решила, что впредь не выйду замуж. Мне не хотелось больше страдать самой и причинять страдания другим. Я очерствела душой - теперь-то я это понимаю. Я встречалась с мужчинами и бросала их, не думая о том, что кто-то из них, быть может, по-настоящему любит меня. Сейчас мне стыдно за свою черствость. Когда мы снова встретились, Джон, я искренне считала, что больше не люблю тебя. Я твердила себе, что Карен Нокс нисколько не похожа на Кэрри Стокман. Карен Нокс не может безнадежно влюбиться... - Она помолчала, собираясь с силами для последнего откровения. - Я ошиблась, Джон. Я люблю тебя и ничего не могу с этим поделать. Джон молчал, но его глаза говорили яснее слов. Их жестокий блеск смягчился, омытый теплом любви. Луиза деликатно кашлянула и встала. - Пойду-ка взгляну, как идет уборка, - объявила она. Ни Джон, ни Карен не заметила ее ухода. - Мне и в голову не приходило, что ты бросила меня потому, что любила, - хрипло проговорил он. - Поверь, я горько сожалела об этом. - Я всегда помнил тебя, - сказал Джон, протянув к ней руки. Пальцы их сплелись. - И я тебя... - Карен едва не плакала от счастья. - Я заходил во все закусочные подряд, надеясь увидеть тебя за стойкой. - Я звонила тебе только ради того, чтобы услышать твой голос. - Мне было нестерпимо думать, что другой мужчина станет отцом твоего ребенка. - Я никогда этого не допустила бы. Мне нужен был только твой ребенок, Джон. Он сильнее сжал ее руки. - Хочешь начать все сначала? - Если ты не против... - "Не против"! Карен, у меня нет слов, чтобы выразить, как я люблю тебя! Она слабо, нежно улыбнулась. - Но ты ведь еще плохо знаешь меня нынешнюю. - Чепуха! Я люблю тебя нынешнюю. - Независимую деловую женщину? - Именно. - Джон крепко обнял ее. - Я люблю твою независимость и твою деловую хватку. Твой упорный характер и упрямый нрав. Твою новую, утонченную внешность и чересчур стройную фигурку. Короче говоря, я люблю тебя всю, какой бы ты ни была. И верю, что ты согласишься стать моей женой. Глаза Карен сияли. - Вот видишь, а говорил нет слов. Хорошо, объяснение в любви принимается, остальное докажешь делом. - Ах ты, распутница! - А кто виноват? Ты. До встречи с тобой я считала, что секс - это пошло и грязно. Джон лукаво усмехнулся. - С тех пор ты сильно изменилась. - Джон... - сказала Карен, и в глазах его мелькнула тревога. - Что? - У меня к тебе только одна просьба... - Все, что пожелаешь. - Нам обоим до сих пор не слишком везло с семейной жизнью. Может быть, подождем со свадьбой, пока не обзаведемся хотя бы двумя детишками? - А ты хочешь детей? - Очень. - Отлично. Когда начнем? Они счастливо рассмеялись, глядя друг другу в глаза.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору