Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хэсли Одри. Платить за все -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
браз раздевающегося Джона - не хватало еще, чтобы занавеска случайно отодвинулась и... Карен тяжело вздохнула. Все пошло не так, как она рассчитывала. Каспара до сих пор нет, а Джон обращается с ней так холодно и отчужденно, что она просто не посмеет заговорить с ним о его невесте. Внезапно дверь примерочной кабинки распахнулась, и в зал выглянул Джон. - Никак не могу справиться с этим чертовым галстуком, - жалобно пробормотал он, озираясь в поисках услужливого продавца, но тот, увы, никак не мог отделаться от шумного толстяка в саржевом костюме. - Карен! - наконец в отчаянии позвал Джон. - Пойди сюда и помоги мне завязать эту треклятую штуку. Карен подчинилась, хотя и без особой охоты. Примерочная кабинка была довольно просторной, но, стоило закрыть дверь, она показалась невыносимо тесной. Стараясь сохранять спокойствие, Карен повернулась лицом к Джону и принялась за дело, которое было для нее более чем привычным. Занимаясь организацией свадеб, постоянно повязываешь кому-либо галстук либо прикалываешь бутоньерку. Участники свадебной церемонии в знаменательный день, как правило, особенно неловки. Карен, человек посторонний, просто обязана сохранять присутствие духа и ловкость пальцев. Но сейчас, когда она оказалась лицом к лицу с Джоном, вся ее привычная ловкость куда-то испарилась. Первая попытка завязать галстук закончилась плачевно. Взглянув на жалкий плод своих трудов, Карен неловко хихикнула. - Извини, - пробормотала она. - Попробую еще раз. Не смея заглянуть в глаза Джону, она упорно смотрела прямо перед собой. Может быть, поэтому вторая попытка оказалась еще хуже первой. - Я не.., то есть, может быть, этим займется кто-нибудь другой? - почти беззвучно пробормотала Карен. Джон ничего не ответил, и тогда она подняла глаза. И тут же пожалела об этом. Джон был слишком близко. И смотрел прямо на нее. Лихорадочный огонек, горевший в его глазах, яснее слов говорил, что он лишь притворялся холодным и безразличным. - Почему ты ушла от меня?! - гневно спросил он. - Черт побери, почему?! Лицо его исказилось таким страданием, что сердце Карен мучительно сжалось и ей до боли захотелось погладить его по щеке. - Ох, Джон... - только и пробормотала она. И вдруг оказалась в его объятиях. Карен ждала чего угодно, но только не этого жадного, бурного, обжигающего поцелуя. Она невольно вскрикнула и тут же смолкла, ошеломленная неистовым жаром настойчивых губ Джона. Карен с ужасом осознала, что ее истосковавшаяся плоть благодарно и радостно принимает почти звериную страсть этого поцелуя. Не в силах побороть себя, она прильнула к Джону и всем своим существом ощутила сладостную, до боли знакомую силу его сокрушающего объятия. - Господи!.. - на миг отстранившись, беззвучно простонал Джон. И тут в дверь примерочной кабинки постучали. - Джон! Ты здесь? - Это был голос Каспара. Джон отшатнулся от Карен как от зачумленной и крепко зажмурился. Все моментально встало на свои места. Мгновение назад Карен сгорала от страсти, теперь - от невыносимого стыда. Джон наконец открыл глаза и одарил ее ледяным, почти ненавидящим взглядом. - Я здесь, Каспар, - отрывисто ответил он. -Подожди немного. Карен никак не может завязать мне галстук. - Черт возьми, кто такая Карей? - Организатор свадьбы, которую наняли Лори и моя мать. - А, ну ладно. Я пока пойду в кабинку напротив и примерю костюм, который ты мне подобрал. - Хорошо. Все это время Джон не сводил с Карен убийственного взгляда. И, едва затихли удаляющиеся шаги Каспара, сквозь зубы прошипел ей в лицо: - Какого черта ты это сделала? Карен опешила, потрясенная несправедливым выпадом. - Я.., я не могла удержаться, - запинаясь, пробормотала она. И уже увереннее добавила: - Ты же первым поцеловал меня, забыл? - Только после того, как ты одарила меня своим нежным взглядом! - огрызнулся он. - И что это значит - не могла удержаться? Ты что, нимфоманка? Бросаешься на шею всякому мужчине, который имеет несчастье подойти к тебе ближе чем на ярд! - Что за чушь! Я совсем не такая.., по крайней мере, обычно, - совсем тихо прибавила она. - А, стало быть, только я удостоился этой чести? Бог мой, это было бы смешно, если бы не было так противно! Чего ты добиваешься, а? Карен залилась жарким румянцем. - А ты чего добивался, Джон? - воинственно огрызнулась она. - Ты поцеловал меня первым, и это был вовсе не платонический поцелуй. Кто же ты после этого - сексуальный маньяк, который бросается на всякую женщину, что имеет несчастье подойти к нему ближе, чем на ярд? - Только с тобой, Карен, - неожиданно с горечью признался Джон. - Только с тобой. -И добавил прежде, чем она успела обрадоваться этому признанию: - Старая любовь не ржавеет, верно? И порой может сыграть с человеком дурную шутку. Если бы Каспар не постучал в дверь, ты добилась бы своего и присоединила бы меня к длинному списку своих побед. - Джон коротко, почти грубо рассмеялся. -Бог мой, Карен, я только сейчас понимаю, почему мне так трудно было забыть тебя. И все же, солнышко, держись от меня подальше. Ты упустила свой шанс десять лет назад. Теперь я люблю Лори и намерен на ней жениться. - Да, но любит ли она тебя?! - огрызнулась Карен, уязвленная его гневом и презрением. Джон взглянул на нее, словно не веря собственным ушам, а потом на лице его отразилось откровенное отвращение. - Убирайся, - процедил он сквозь зубы. - Немедленно. И не смей больше попадаться мне на глаза до самой свадьбы. Поняла? И Карен отчетливо осознала: все погибло. Что бы она сейчас ни сказала - только сильнее испортит дело. Но она не хотела, не могла промолчать! - Джон, пожалуйста, поверь мне, - взмолилась она. - Я хочу только одного: чтобы ты был счастлив. И всегда этого хотела. - Странные у тебя понятия о моем счастье, - холодно бросил Джон. - Ты уйдешь или нет? - А., а как же ваши костюмы к свадьбе? жалобно спросила Карен. - Понимаешь, Винсент непременно спросит меня об этом и... - Скажи Винсенту, что жених сам позаботится о костюмах для себя и шафера. Я снимаю с тебя эту обязанность. Карен съежилась, как от удара. - Мне очень жаль, что так вышло, - прошептала она. - Джон, мне правда очень, очень жаль. - Уходи. Карен с отчаянием взглянула на окаменевшее, безжалостное лицо Джона - и вышла из кабинки. Глава 12 - Ox, Карен, какая же вы красавица! До чего же вам к лицу белый цвет! Вы должны почаще носить белое. У Карен сжалось сердце. Луиза Каррадин понятия не имела, какая ирония заключена в ее словах, не знала она и о том, какую боль причинила Карен в день другой свадьбы, десять долгих лет назад. - Белый цвет не слишком-то удобен для работающей женщины, - отозвалась Карен. - Да и эта прическа тоже. Она украдкой взглянула в зеркало. Сегодня утром Луиза уговорила Карен сделать новую, подходящую к белому платью прическу - волосы зачесаны вверх, а по вискам и шее сбегают тонкие завитые локоны. - К романтическому наряду нужна романтическая прическа, - стояла на своем Луиза. Наряд у Карен и впрямь был романтическим. Платье из белого шифона оставляло обнаженными плечи, а на корсаже, высоко приподнимающем грудь, красовалась ярко-алая искусственная роза, и от нее ниспадали вниз невесомые белоснежные складки. Низкий вырез платья выглядел отнюдь не вульгарно, но все же слишком открывал грудь, и Карен добавила к наряду жемчужное ожерелье и серьги. Она купила это платье почти случайно, поддавшись мимолетному искушению, а также настойчивым уговорам Луизы. Произошло это в тот день, когда Карен и Луиза отправились покупать платье для матери жениха. Сейчас Карен остро сожалела, что не купила тогда черное платье, чтобы отметить трауром самый мрачный день в ее жизни. Вместо этого она явилась на свадьбу Джона в белом - изысканная, женственная, даже немного похожая на невесту. - Дорогая моя, - говорила между тем Луиза, - я хочу поблагодарить вас за то, что вы согласились вчера заночевать в моем доме. Одной мне было бы чуточку тоскливо. Карен очнулась от своих невеселых мыслей и улыбнулась матери Джона. - Это я благодарна вам за то, что вы меня пригласили. Удивительно, но Карен все сильнее нравилась эта женщина, которую, в сущности, она должна была бы ненавидеть. К тому же провести ночь в доме Каррадинов ей не составило никакого труда - с ними не было ни Джона, ни Лори. Джон провел последнюю ночь холостяцкой жизни в гостях у своего шафера, а Лори осталась дома, объяснив, что завтра с утра ей будет делать прическу личный парикмахер. Карен подозревала, что на эту ночь ей составит компанию Феликс - и он-то скорее всего и есть тот самый "личный парикмахер". Невеста в сопровождении кузена должна была сегодня приехать поместье Каррадинов к трем часам дня, чтобы подготовиться к свадебной церемонии, назначенной на семь. Их платье и костюм уже висели в гардеробе гостевой комнаты, которую Луиза предоставила своей будущей невестке. Джон и Каспар должны были появиться перед самым началом свадьбы. Карен попросила родителей юного пажа и девочки, которой предстоит разбрасывать цветы перед невестой, одеть детей еще дома и не спускать с них глаз. Она давно убедилась, что дети существа крайне непоседливые и от волнения способны сотворить что угодно - от падения с лестницы до незапланированного купания в бассейне. Тем более что нынешняя церемония как раз и должна была состояться на краю бассейна, между мраморных колонн на фоне тропического сада. Вокруг бассейна уже были расставлены рядами красные кресла для двух с лишним сотен гостей. К сожалению, почти все приглашенные собирались явиться на свадьбу. Отец Лори даже вспомнил в последний момент еще о нескольких влиятельных людях, которых пригласил на свадьбу дочери. После брачной церемонии большинство кресел уберут, и возле бассейна освободится место для танцев. Не устраивать же танцы под навесом, который поставили на лужайке за террасой, - там уже расставлены столы и стулья для торжественного обеда. - Надеюсь, все пройдет гладко, - пробормотала Карен, терзаясь не привычной для нее неуверенностью. Луиза удивленно взглянула на нее. - Безусловно! - Воскликнула она. - Погода великолепная, и все выглядит просто прекрасно - и убранство дома, и навес, и освещение. Все! Вы волнуетесь только потому, что не были на вчерашней репетиции, но, поверьте, ваш партнер провел всю церемонию без сучка без задоринки. Да, кстати.., вы уверены, Карен, что сегодня чувствуете себя лучше? Судя по вашему виду, так оно и есть, но... - Я чувствую себя прекрасно, - заверила Карен. - Это было просто легкое недомогание. - О том, что вчера она вовсе не была больна, известно было только Винсенту. И, само собой, Джону. Карен не сказала Винсенту всей правды только что ее отношения с Джоном складываются не лучшим образом, а потому будет лучше, если репетицию проведет он. Винсент с радостью согласился на эту замену. Он готов был на что угодно, лишь бы не испортить лучшую свадьбу сезона! Луиза ободряюще похлопала Карен по руке. - Лори волновалась, сможете ли вы появиться на свадьбе, но Джон был уверен, что вы непременно приедете. Карен внутренне съежилась. Значит, Джон все еще сердится на нее. Что же он подумал? Что она каким-то образом попытается сорвать свадьбу? Она едва слышно вздохнула, и Луиза бросила на нее обеспокоенный взгляд. - По правде говоря, дорогая моя, вы все же чуточку бледны. Может быть, мы с вами спустимся вниз и выпьем по капельке бренди? Карен улыбнулась. - Неплохая идея. Бренди помогло ей прийти в себя, а потом на мрачные мысли времени уже не было. Приехали Феликс и Лори, и их тут же отправили наверх со строгим приказом быть в полной боевой готовности к приезду фотографа - то есть за полтора часа до церемонии. После этого события понеслись с пугающей быстротой. Доставили цветы. Прибыл кинооператор, торопясь установить аппаратуру прежде, чем вокруг начнут бродить толпы гостей. Фотограф, насколько знала Карен, должен был появиться не раньше половины шестого. Льюк Дэвис еще на прошлой неделе побывал в поместье и уже выбрал наилучшие ракурсы для своих фотографий. Наконец приехали официанты и прочий обслуживающий персонал. Карен ухитрялась находиться одновременно в десяти местах, присматривая за тем, как идут дела, и молясь Богу, чтобы не случилось никакой накладки. Если что-то пойдет наперекосяк, Винсент ее попросту удавит. Ровно в пять Луиза отправилась переодеться. Она не хотела заранее надевать свой белый шелковый костюм, чтобы, присев, не помять, упаси Боже, тончайшую материю. Карен этого могла не бояться - шифон не мнется. Да и присесть ей было некогда. Льюк Дэвис и его помощник, навьюченные аппаратурой, прибыли ровно в половине шестого. Карен забрала с ледника букеты и вместе с фотографом поднялась в дом - невесте и ее посаженому отцу предстояло еще до церемонии сфотографироваться на лестнице. Даже Карен вынуждена была признать, что невеста выглядит великолепно. Лори была похожа на сказочную принцессу. Льюк Дэвис в ее помощи не нуждался, а потому Карен спустилась вниз - еще раз убедиться, что все готово для церемонии и последующего торжества. Солнце уже садилось, озаряя сочным золотистым сиянием сад и воду в бассейне. Все было в надлежащем порядке. Карен в последний раз окинула взглядом навес в изящных складках искусно подобранных маркиз, бархатные скатерти и уютные кресла. Да, все готово.., хотя и обошлось, между прочим, в кругленькую сумму. На террасу спустилась Луиза. Выглядела она превосходно, но явно нервничала. Все матери нервничают на свадьбах. И организаторы свадеб - тоже. Карен сказала Луизе, что она восхитительна, приколола к ее жакету изысканную фиолетово-голубую орхидею - красная роза в этом случае смотрелась бы вульгарно - и налила ей еще порцию бренди. - Составьте мне компанию, - предложила Луиза. Карен и не думала отказаться. Вскоре начали прибывать приглашенные. Луиза и Карен встречали их и направляли в парадную гостиную, где оркестр ненавязчиво играл подходящую к случаю музыку. Позднее Карен намеревалась переместить музыкантов на террасу. - Все идет замечательно, правда? - шепнула Луиза на ухо Карен, когда старинные часы в углу холла пробили половину седьмого. Карен, однако, не слышала ни этого шепота, ни боя часов - все ее внимание поглотил автомобиль, который, урча, затормозил у парадных дверей дома. - Мне.., мне нужно проверить освещение возле бассейна, - торопливо пробормотала она и бросилась наутек. Боже милостивый, думала Карен, в смятении пробегая по дому, я-то думала, что выдержу все это, но я не смогу, не смогу!.. Ухитрившись не упасть на высоких каблуках, она бежала до тех пор, пока едва не налетела на мраморную колонну у бассейна. Инстинктивно выставив руки вперед, Карен ухватилась за колонну - вначале только для того, чтобы удержаться на ногах. Потом ее охватила ярость, и она крепко, со всей силы сдавила руками колонну, будто хотела смять, скомкать равнодушный мрамор, точно клочок бумаги. Ей стоило немалого труда оторваться наконец от колонны. Повернувшись, Карен спиной привалилась к прохладному камню, зажмурилась и сделала глубокий вдох. Успокойся, велела она себе. Чего ты добьешься истерикой? Куда убежишь? Ты должна пройти через все это, Карен. Ты должна испить свою чашу до дна. Чья-то рука легонько коснулась ее плеча, и Карен беззвучно охнула, мгновенно открыв глаза. - Джон! - воскликнула она. - Господи, ты.., ты испугал меня. - Извини, - отрывисто сказал он. - Просто у тебя был такой странный вид, что я невольно подумал, уж не стало ли тебе опять плохо. Впрочем, ты не выглядишь больной, - добавил он мрачно, - а напротив, весьма и весьма аппетитной. Так бы накинулся на тебя.., и съел. Карен ошеломленно уставилась на него. Джон криво усмехнулся. - Что, жениху в день свадьбы не подобает говорить такое никому, кроме своей невесты? с горькой насмешкой спросил он. - Может быть, и так, но я просто не в силах скрыть, какое ты производишь на меня впечатление. - Джон, я.., мне... - Тебе очень жаль, - закончил за нее Джон. - Мне тоже. Нам обоим очень жаль. Ага.., вот и мой драгоценный шафер спешит мне на помощь. Не беспокойся, - добавил он едва слышно. - Я ему ничего не сказал, и он тебя не узнает. Джон оказался прав. Каспар тоже сильно изменился, подумала Карен, глядя на шагавшего к ней рослого светловолосого мужчину. Он стал гораздо симпатичнее и намного увереннее в себе. И все-таки по-прежнему проигрывает рядом с Джоном. Улыбаясь, Каспар оглядел ее с головы до пят. - А, так это, стало быть, и есть та загадочная Карен, с которой мне все не удавалось встретиться. Джон забыл мне сказать, что вы не только организатор свадеб, но и богиня во плоти. - У Карен есть близкий друг, - сухо сообщил Джон. - Очень близкий, так что можешь не тратить на нее свое красноречие. - Дружище, такие женщины, как она, никогда не бывают одинокими. Но ведь Карен не носит обручального кольца, а в любви, как на войне, все средства хороши. Красавица моя, что вы делаете сегодня вечером - я имею в виду после свадьбы? Десять лет назад Карен польстила бы отразившаяся на лице Джона ревность. Сейчас же ей просто стало очень грустно. - Сожалею, Каспар, - вежливо ответила она, - но Джон совершенно прав. У меня есть близкий друг, и я пока что не намерена с ним расставаться. А теперь мне надо идти. Подождите здесь, а я присмотрю за тем, как рассаживают гостей. Возможно, Лори спустится чуть позже, чем намечалось.., но я вас прошу, Джон, никуда отсюда не уходите. - Я не уйду, Карен. Я пришел сюда, чтобы жениться, и твердо намерен осуществить это желание. - А я здесь для того, чтобы ваше желание осуществилось, - бросила Карен. Она пошла прочь и не оглянулась даже тогда, когда Каспар восхищенно присвистнул ей вслед. Полчаса спустя Джон и Лори стали мужем и женой. Через три часа Лори покинула гостей и удалилась наверх, чтобы переодеться для отъезда в свадебное путешествие. Феликс исчез раньше. Джон обходил гостей, исполняя долг вежливости. Карен с ужасом увидела, что Каспар проталкивается через толпу гостей, направляясь явно к ней. Она поспешила скрыться в доме - и наткнулась на стоявшую у лестницы Луизу, бледную, точно увидела привидение. - Луиза! Что с вами?! Вам плохо?! Мать Джона бросила на нее затравленный взгляд. - А, это вы, Карен... Произошло нечто ужасное, и я.., я просто не знаю, что мне делать! - Что случилось? Я могу вам помочь? - Мне, наверное, никто не сможет помочь, дрожащим голосом отозвалась Луиза. - Позвольте уж мне судить об этом, - твердо сказала Карен. - А теперь расскажите, в чем дело. - Дело в Лори, - нехотя призналась Луиза. -Я поднялась к ней, чтобы узнать, не требуется ли моя помощь. Постучала в дверь, но никто не откликнулся. Я.., я открыла дверь и увидела, что в комнате никого нет. Это было так странно, что я вошла в комнату, и тогда.., тогда... - Ну же, говорите! - подбодрила ее Карен. - Я увидела их! - выпалила Луиза. - В ванной.., отражение в зеркале... Карен похолодела. - Кого вы увидели, Луиза?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору