Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Синклер Ольга. Человек в поместье -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
ками. Девушка оделась и едва устроилась перед зеркалом у туалетного столика, чтобы расчесать волосы, как раздался стук в дверь. - Войдите, - произнесла она. Дверь открылась, и появился Марк. Он переоделся в смокинг, в котором казался выше ростом и даже мужественнее. Белизна свежей рубашки оттеняла загар и здоровый цвет лица. - У вас удобная комната, Сара? - спросил он, критически оглядываясь вокруг. - Чудесная, благодарю вас, Марк. - Гризельда предложила нам вместе пойти в какой-то клуб, который она знает, - кажется, он называется "La Riband Bleu". Вы пойдете? - О, нет, благодарю вас. Я.., я думаю, мне следует побродить одной. - Глупости! - Вы с Гризельдой... - начала мисс Фелмоу. - Кто упоминает мое имя всуе? - Гризельда появилась в дверях. - Дорогая, у меня проблемы. Сара желает исследовать Париж одна. - Боже милосердный! - У Гризельды округлились глаза. - Никто не может хотеть быть одиноким в Париже! Особенно если есть возможность сходить в "La Riband Bleu"! Она вернулась в свою комнату, а Сара взглянула на Марка. - Марк, не нужно присматривать за мной в , качестве общественной нагрузки. Я приехала сюда, чтобы помогать вам на переговорах, вы не обязаны тратить на своего секретаря свободное время. И я уверена, что вы более приятно проведете вечер без меня. - Даже во время делового путешествия мы должны есть. Я считаю своей обязанностью проследить, чтобы вы были сыты, и если вы через десять минут не будете готовы, я вернусь и снесу вас вниз на руках. Не дожидаясь ответа, он вышел. Как всегда, Марк настоял на своем, подумала Сара. Для прогулки по Парижу мисс Фелмоу надела льняную блузку. Сейчас она быстро расстегнула ее и сняла с вешалки цветастое ситцевое платье, которое надевала прошлым вечером. Вряд ли оно подходило для "La Riband Bleu", но другого у нее не было. Она расчесала волосы и опустила несколько франков в маленькую вечернюю сумочку, которую вышила сама и которая вряд ли подходила к случаю. Накинув шарф, Сара вновь нерешительно остановилась перед зеркалом, вспомнив, как безупречно и светски выглядели Марк в смокинге и Гризельда в облегающем соблазнительном наряде. Она все еще стояла так, когда вернулся мистер Франклин. Он постучался и вошел, не дожидаясь приглашения. - Десять минут прошли, следует ли мне отнести вас вниз? - О, Марк, а вы уверены, что хотите взять меня с собой? Вы уверены, что я нормально выгляжу? Он оглядел ее с ног до головы, и насмешливая улыбка снова скривила уголки его рта. - Если это все, что вас волнует, то идемте. Он уверенно пересек комнату и раскрыл объятия, но она отступила в сторону. - Я пойду! - Жаль. Мне хотелось бы посмотреть на лица людей в креслах, когда я внесу вас в зал. Он последовал за Сарой вниз по лестнице в фойе, где их уже ждала Гризельда. - Я рада, что вы пришли, - сказала она, и Саре было приятно услышать неожиданную теплоту в ее голосе. - Необходимость в грубой силе под конец отпала, - произнес Марк. Сара улыбнулась. Конечно же она повела себя глупо. Подумать о ней в этот вечер - какая доброта со стороны обоих - и Марка и Гризельды! Ведь раньше они не проводили много времени в обществе друг друга. Ей было странно, что она могла неверно судить о Гризельде. - Проходите, - сказал мистер Франклин, провожая их к стоянке такси. Вскоре они мчались по улицам Парижа среди сверкающих неоновыми огнями магазинов, миновали Елисейские поля и свернули на улицу, стиснутую высокими домами. В "La Riband Bleu" их подвели к столику в центре зала, накрытому сверкающей белизной скатертью. Освещение давали свечи, воткнутые в бутылки. Артистки кордебалета на эстраде весело вскидывали ножки в черных чулках, и в заключительном кульбите вспененные нижние юбки девиц колыхались над их головами. Гризельда вдруг воскликнула: - Тони! Боже мой, как тесен мир! Сара повернула голову и увидела высокого худого молодого человека, сидевшего в одиночестве за соседним столиком и аплодировавшего танцовщицам. - Гризельда, какая встреча! Он подошел, наклонился к Гризельде и поцеловал ей руку. - В последний раз я видел тебя на показе мод в Нью-Йорке, но я думал, что ты в Лондоне. - Я здесь только на пару дней. - Она повернулась к Марку. - Это Тони Мортон. В прошлом году я работала у него манекенщицей. Тони! Это мистер Франклин и мисс Сара Фелмоу. Тони обменялся коротким рукопожатием с Марком и, взяв руку Сары, с поклоном поцеловал ее. - Когда я в Париже, то веду себя, как парижанин, - сказал он, глядя ей в глаза с обезоруживающей улыбкой. Затем повернувшись к Марку, он произнес: - А ну-ка, отвечайте, почему у вас две дамы, а у меня ни одной? Здесь есть какая-то ошибка, и нужно навести порядок. - Почему бы тебе не присоединиться к нам, Тони? - сказала Гризельда. - Я уверена, что Марк не станет возражать, не так ли? Она очаровательно улыбнулась, но Саре показалось, что на лице Марка возникло напряженное и насмешливое выражение. - Вне всякого сомнения, - отозвался он без энтузиазма. Сара переводила взгляд с него на Гризельду и гадала, уж не ревновал ли Марк Гризельду, которая так очевидно обрадовалась встрече с этим молодым американцем? Может быть, мисс Криз это почувствовала, так как вновь обратила внимание на Марка, почти выпустив из виду Тони. Если Тони и заметил это, то виду не подал. Когда они приступили к своим блюдам с красиво поданной закуской, он живо поделился с присутствующими некоторыми своими впечатлениями О Париже. У мистера Мортона была простая, увлекательная манера говорить, и мисс Фелмоу слушала его с интересом; - А вы часто приезжаете в Париж? - спросил он Сару. - Если не считать школьных лет, то впервые. - Но полагаю, вы не знали таких удовольствий в школьные годы, - заметил он. Когда выступление кордебалета закончилось, а оркестр продолжал играть, Тони поднялся из-за стола. - Потанцуем что-нибудь быстрое, дорогая. - И потащил Сару на площадку. - Я.., я не уверена... - Не робейте. Это же просто - вот так! Засмеявшись, Сара поймала такт и, заражаясь весельем партнера, стала повторять простые движения танца. - Это было великолепно, - воскликнул Тони с энтузиазмом. - У меня даже разыгрался хороший аппетит. - И молодой человек отвел девушку назад к столику. Сара почувствовала на себе взгляд Марка, когда садилась. Ей казалось, он хотел что-то сказать, но тут Гризельда положила на руку мистера Франклина свои наманикюренные пальчики. - Заиграли твой любимый квикстеп, пойдем?.. Он молча поднялся и повел спутницу на площадку. Наблюдая за ними, Сара вновь ощутила странную, почти физическую боль в желудке. Гризельда коснулась щекой лица Марка, он что-то сказал, и она, откинув голову и улыбаясь, поглядела ему прямо в лицо. - Красивая они пара, верно? - беспечно произнес Тони. Сара кивнула. - А знаете что? Мы с вами тоже неплохо смотримся! - Тони опять по-мальчишески улыбнулся и добавил: - Особенно вы! - Это не то, что вы, американцы, называете ловить на крючок? - Нет, я серьезно. Скажите, что вы делаете завтра? - Работаю. Я секретарша Марка, Гризельда забыла об этом упомянуть. - Так вы здесь в деловой поездке? - Да. А вы на отдыхе или по делам? - И то и другое. Мне нужно поприсутствовать на некоторых показах мод, но думаю, что и для развлечений найду время. Марк с Гризельдой вернулись к столику, трапеза закончилась, и разговор принял общий характер. Тони заказал еще одну бутылку вина, но Марк не хотел больше пить. - У меня завтра серьезное дело, - пояснил он. - Нужна свежая голова. - Да давайте же, - настаивал Тони, наполняя все бокалы, не обратив внимания на отказ. Сара, отпивая вино мелкими глотками, заметила, что Марк не прикоснулся к своему бокалу. Так же, как и прошлым вечером, он посматривал на часы. - Пожалуй, я лучше отвезу вас обратно, Сара, - сказал мистер Франклин. - Полночь уже миновала, а у вас был длинный день. - Ну, дайте же девочке повеселиться, - вскричал Тони. - Пойдемте потанцуем еще, дорогая. - Нет, - твердо сказал Марк. - Послушайте, - сказал Тони. - Поезжайте домой, если желаете, - я присмотрю за Сарой и сам провожу ее. - Спасибо, - сухо ответил Марк. - Но Сара - моя гостья, моя секретарша, и я несу за нее ответственность, а сейчас мы возвращаемся в гостиницу. Он взял шарф и накинул ей на плечи, потом сжал девушку за плечи и поставил на ноги. Сара стояла между двумя мужчинами, ощущая их гневное и напряженное молчание. Ей казалось, что Марк упрекал ее, но за что? За то, что счел необходимым присматривать за ней? Ей все-таки нельзя забывать, что она находится здесь в качестве секретаря. Мистер Франклин подозвал официанта, и пока он платил по счету, Тони тоже поднялся. Сара извиняюще улыбнулась - у Марк не было причин разговаривать с ним так резко. Девушка начала привыкать к быстрым сменам его настроения, но постороннему это должно было казаться чем-то из ряда вон выходящим. Она протянула ему руку. Тони сочувственно пожал ее. - Когда-нибудь еще увидимся, - сказал он. - Спокойной ночи, Гризельда. Приятно было встретиться. Когда они ехали в такси, возвращаясь в гостиницу, Гризельда повернулась к Марку. - Ты обошелся так резко с Тони, а почему? - Разве я был резок? - Ты сам знаешь, что был. - Я ему не доверяю. - Ты всегда подозрителен. - Кроме всего прочего, у меня завтра важное дело, и я не хотел, чтобы он увивался за Сарой. Сара вздрогнула. Гризельда неприятно рассмеялась. - Так это из-за того, что он начал оказывать ей внимание? - Это нелепо, - сказала Сара. - Совершенно верно, - сухо согласился Марк. - У этого парня лихая репутация насчет женщин. Но дело не только в этом. Вы слышали о промышленном шпионаже? - Но, дорогой, я знаю его по Нью-Йорку. - В тех кругах, где ты вращаешься, это немного значит, - отпарировал мистер Франклин. - Марк, ты медведь. Я уверена, что ты ошибаешься. - Я ничего не хочу упускать из виду. Мортон может быть твоим другом, но я не приглашал его к нам и не собирался задерживаться, чтобы угодить ему. В этот момент такси остановилось у дверей гостиницы. Марк выпроводил девушек из машины, резко прерывая начавшийся было спор. - Завтрак будет доставлен в ваши комнаты, - произнес он, когда они вошли в фойе. - Я буду ждать вас обеих здесь, внизу, в девять часов. Сара пожелала всем спокойной ночи и ушла, оставив Марка и Гризельду вдвоем. Неловкость, которой закончился вечер, угнетала девушку, и она испытывала разочарование от того, что Марк больше не стал танцевать с ней. Уже в постели Сара вспомнила слова Марка: моя гостья, моя секретарша, и я несу за нее ответственность. Молча повторяя эти слова, она уснула. На следующий день, роскошно позавтракав кофе с рогаликами, мисс Фелмоу надела свежее льняное платье и стала ждать, что готовит ей этот день. Марк был уже в фойе и просматривал английскую газету, когда без пяти девять Сара спустилась вниз. Она напомнила ему о тех пунктах договора, которые он называл за ужином в "Веслах Лодочника". Появилась Гризельда, выглядевшая изумительно в блестящем черном костюме с тяжелой золотой пряжкой на приспущенной талии. Марк оглядел ее с ног до головы с одобрением. - Что вы думаете об этой ткани? - спросил он Сару. - Это одна из наших синтетических тканей - "Мэнордэй". - Она изумительна! - с чувством отозвалась Сара. - Вы ошеломляете, Гризельда. Мисс Криз улыбнулась и казалась польщенной, когда к этому мнению присоединился и Марк: - Ты сразишь их наповал, Гризельда. Неловкость, возникшая между ними прошлым вечером, похоже совсем исчезла. Переговоры с фирмой "Ле Гри" были успешны с самого начала. Директора фирмы заранее решили, что ткани "Мэнордэй" представляют для них очень большую выгоду. В добавление к "Мэнордэй", похожей на полотно, здесь были представлены "Мэнорнайт" - прозрачный сатин и "Мэнормиди" - мягкий шифон. Фирма "Ле Гри" не имела намерения допустить какого-либо конкурента, кроме себя, на рынок тканей во Франции. - Изумительно! Потрясающе! - восклицали они, когда Гризельда, превосходно игравшая свою роль в этом представлении, в совершенстве демонстрировала перед мужскими обожающими взорами элегантность походки и красоту материала. Сара тоже была занята, записывая замечания и следя за тем, чтобы Марк немедленно получал всю нужную информацию, факты и чертежи, которые были ему необходимы. После ленча, во время которого обсуждались детали контракта, Марк отправил Сару обратно в гостиницу на такси. Весь вечер она печатала на машинке те замечания, которые собрала днем. Было почти шесть часов, когда она закончила. Мисс Фелмоу надела чехол на портативную пишущую машинку и потянулась. Послышался стук в дверь, и появилась Гризельда. - Вы заняты, Сара? - Только что закончила. Входите, Гризельда. - Я весь вечер бродила по магазинам, ноги подкашиваются. Гризельда бросилась на кровать и закурила сигарету. - Как, по-вашему, все сегодня сошло благополучно? - Уверена, что да. Мистер Франклин выглядел ужасно довольным, а те, из их фирмы, восхищенно на вас смотрели. - Этот материал легко носить. Он мягкий и льстит большинству женщин. Я думаю, здесь "Ле Гри" проявляет проницательность. У этого нового дела Марка есть будущее. Сара подняла брови. - Да. Я надеюсь, что это так. Никогда раньше не задумывалась над этим. - О, не будьте такой занудой! Это очевидно. И, мне кажется, Марк сейчас работает над какой-то автоматической конструкцией, которая сделает производство еще более рентабельным. Он вам ничего не говорил? - Немного, - ответила Сара, чувствуя неловкость от такого разговора за спиной Марка. - Он совершенно зациклился на новой идее. И это заставляет меня задуматься. Могу сказать вам, милочка, кто бы ни стал миссис Франклин, у нее не будет финансовых трудностей. Сара холодно посмотрела на Гризельду. - Я полагаю, нам не следует об этом говорить. - Да что вы, в этом нет вреда - просто немного размышлений. Гризельда выпустила облачко дыма и поднялась. - Между прочим, Марк просил передать вам, что он, возможно, задержится допоздна. - А он не сказал, будут ли нужны ему эти бумаги сегодня вечером? - Я бы положила их в комнату Марка и отправилась бы погулять по Парижу. Сара колебалась. - Вы думаете, мистер Франклин не будет возражать? Я надеялась посетить свою школу. - Вот вам и прекрасная возможность! Я буду ужинать здесь, в гостинице, и скажу Марку, когда он вернется. А далеко ваша школа? Сара сообщила Гризельде адрес и нацарапала номер телефона на листке из блокнота. - Это на тот случай, если ему что-нибудь понадобится, - сказала она. - Прекрасно! - Гризельда улыбнулась на прощание и вышла. Вскоре Сара ехала на парижском метро, потом за пятнадцать минут дошла пешком до ограды, которая отделяла монастырь от улицы. Она позвонила в дверной колокольчик и скоро услышала шаги, эхом отдававшиеся в гулком коридоре. Родное лицо сестры Анжелы глянуло на нее из-под безупречно белого гофрированного плата. - Сара! О, как чудесно! Заходите же, заходите! В течение следующего часа Сара наслаждалась воспоминаниями прошлого. Она была глубоко тронута, когда увидела неизменившиеся комнаты и встретила сердечный прием у монахинь. Их сожаления по поводу смерти ее дедушки были так же искренни, как и интерес к настоящей жизни Сары. - Вы, должно быть, скучаете по Мэнору, - восклицали они. - За тот год, что вы прожили здесь, вы нам так много рассказывали о поместье, что всем казалось, что мы его хорошо узнали к тому времени, когда вы уехали. Сара кивнула. - Мне все еще здесь немного странно, - согласилась она. - Хотя в Лодже нам очень удобно. Как мало событий в миру затрагивали монахинь, хотя иногда они покидали свой монастырь. Сестра Габриэла побывала в Нью-Йорке и только на прошлой неделе вернулась обратно. Сестра Мария-Тереза в следующем году собиралась переезжать в их лондонский монастырь. Неподдельное счастье и глубокая удовлетворенность обитателей монастыря сильно поразили ее теперь, когда она была достаточно взрослой, чтобы оценить это.. Такой образ жизни не привлекал Сару, но она хорошо понимала, что значит этот покой для здешних монахинь, и, выйдя из монастыря, ощутила себя освеженной и окрепшей. Мисс Фелмоу торопливо шла к метро, когда услышала, что рядом с ней остановилось такси и чей-то голос позвал ее по имени. - Добрый вечер, Сара. Бледное лицо Тони Мортона сияло улыбкой сквозь открытое окно автомобиля. - Мне повезло, - сказал он. - Я звонил в гостиницу, чтобы встретиться с вами, и Гризельда сообщила мне, что вы отправились в этом направлении. И все же я едва мог надеяться найти вас в таком огромном городе. Может быть, вас подбросить? Саре вновь вспомнился разговор в такси о промышленном шпионаже, но улыбка Тони была такая открытая и обезоруживающая, что она отмела подозрения. Во всяком случае, ей не были известны какие бы то ни было секреты производственного процесса на фабрике мистера Франклина. - Очень мило с вашей стороны. Тони. Надеюсь, это по дороге? Он сообщил водителю название гостиницы и уселся рядом с ней. - Мне нравится эта часть города, а вам? - спросил он, болтая до того непринужденно, что Сара совершенно расслабилась в его присутствии. Когда они уже приближались к гостинице, он сказал: - Единственная проблема, связанная с такси, - это то, что они едут слишком быстро. Мы приехали. Давайте выйдем здесь и пройдемся вдоль Сены, выпьем бокал вина в одном из маленьких уличных кафе. Не встречая отказа. Тони велел водителю остановиться. - Я не должна задерживаться, - сказала Сара. Мистер Мортон отмел ее нерешительность. - Я вас надолго не задержу, - пообещал он. - Но вы же не можете побывать в Париже и даже не увидеть Сены. Тони дал несколько франков водителю, взял ее за руку и повел к серой древней реке. Любуясь видами Сены, Сара в восторге воскликнула: - Это всегда напоминает мне картину, которую привез один из моих предков. Он совершал длительные прогулки, коллекционируя произведения искусства. - Вот, должно быть, было время! - заметил Тони. - Расскажите мне о вашей семье. Она улыбнулась и покачала головой. - Родных у меня много, а интересны они лишь для меня. А теперь я хочу только насладиться Парижем. - Это колдовской город, - сказал мистер Мортон. - Он только начинает оживать. Париж всегда кажется все веселее и веселее по мере приближения вечера. Сара огляделась вокруг, впитывая в себя все окружающее. Как в школьные годы на уроках истории, когда их эскортировали по городу монахини, так и теперь, но вряд ли сопровождение могло так сильно отличаться! Время текло незаметно, и когда Тони предложил посидеть в одном из открытых кафе под веселыми зонтиками с лозами дикого винограда, которые нависали над головами клиентов, она не возражала. Гризельда сказала, что Марк будет отсутствовать допоздна. Она ему наверняка не понадобится в этот вечер, и, возможно, он будет рад избавиться от своей "ответственности", чтобы освободить вечер для общения с Гризельдой. - Что представляет собой мистер Франклин в качестве босса? - внезапно спросил Т

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору