Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Олдфилд Элизабет. Романы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
возможность делать, что им заблагорассудится. Но Хорхе не желал об этом и слышать. Каждый раз, когда мы с ним встречались, он или выговаривал мне за то, что я живу в Лондоне, или критиковал моих друзей, или спрашивал, скоро ли я перестану заниматься мазней. Он называл так мои занятия живописью. Ему чертовски нравилось совать нос в чужие дела, и у него полностью отсутствовало чувство юмора. Но самое противное заключалось в том, что он вечно обвинял меня во враждебном к нему отношении. Это вовсе не значит, что я... - Сорча осеклась. Ее девиз гласил: "Никому ничего не объяснять и никогда не жаловаться!" Так зачем же ей теперь выкладывать всю подноготную? Что за глупая болтовня! Явно не к добру: разоткровенничалась с человеком, с которым познакомилась каких-то пятнадцать минут назад. - Рукав влажный, но надеть уже можно, - сказала она и бросила ему пиджак, - а мне нужно приготовить чай. - Надеюсь, мне больше ничего не угрожает? Не собираетесь ли вы, часом, ошпарить меня кипятком? - сдержанно поинтересовался он. - Постараюсь держаться от вас подальше, - заверила она. Пока Сорча разносила гостям чай с фруктовыми пирожными и бисквитом, она пришла к выводу, что смерть отчима означала для нее прощание с прошлым, оно ушло раз и навсегда, и она не имела ни малейшего желания вспоминать о том, что было. Разговаривая с одним из гостей, она поискала глазами управляющего "Клубом Марим". Откуда вдруг такая словоохотливость? - размышляла она. Вроде бы никогда прежде не любила открывать душу, а уж перед этим Рун де Брагансой и вовсе бы не стоило! Он слишком будоражил ее кровь. Знойный мужчина, ничего не скажешь! Его подбородок, вероятно, нуждался в бритве два раза в день. Как ей могло прийти в голову, что он родственник отчима?! Мужчины из рода Альмейда были низкорослыми, жилистыми и суетливыми, а этот - высокий, хорошо сложен и пластикой напоминал красивого зверя. Золотистый леопард - мысленно подобрала она сравнение, продолжая его разглядывать. Квадратный подбородок и строгие черты лица были словно высечены из гранита. Его внешность была скорее броской, нежели соответствующей канонам красоты, но он, вне всякого сомнения, обладал сексуальной привлекательностью, отчего женщины, вероятно, падали к его ногам, точно осенние листья. Сорча надкусила бисквит. Чем скорее Рун де Браганса уберется в свою Португалию, тем будет лучше. Через полчаса, когда первые гости начали расходиться, Сорча тоже собралась уходить. Хватит с нее нечестной игры и непреходящего чувства неловкости. Ее неблагоразумная откровенность пробудила в ней мысли, которые она давным-давно решительно прогнала прочь. Теперь они вновь осаждали ее, будто сорвавшись с цепи. И воскрешали в ней чувство боли и одиночества.., чувство стыда. Она поговорила с Майклом, потом подошла к матери, чтобы попрощаться. - Ну как ты? - Сорча с волнением вглядывалась в эту еще стройную и красивую женщину. Дениза Альмейда печально улыбнулась и, поправив прядь белокурых волос, ответила: - Жизнь продолжается. - Майкл останется с тобой до пятницы, а я, как мы договорились, приеду в пятницу вечером и останусь на выходные, - сообщила а, Сорча. И быстро добавила, желая поддержать мать в ее горе: - Но я сегодня же, как только вернусь в Лондон, позвоню тебе и буду звонить каждый день. Дениза обняла дочь. - Спасибо, дорогая. - Если ты не возражаешь, я, пожалуй, пойду. Майкл обещал помочь тебе с уборкой. А у меня поезд... - Ты не можешь сейчас уехать, - перебила ее мать, - во всяком случае, до тех пор, пока мы не увидимся с господином Дайсом. - А кто такой господин Дайс? - спросила Сорча. - Адвокат. Он должен появиться минут через сорок пять. Разве я не говорила тебе, что он приедет, чтобы сообщить о финансовых делах Хорхе? Девушка отрицательно покачала головой. - Майкл не упоминал об этом, значит, ты ему тоже ничего не говорила. - О Боже! Я ведь собиралась и была уверена, что... Но... - Дениза Альмейда нервно затеребила жемчужную серьгу, - но у меня такой туман в голове. Ты обязательно должна быть здесь, - настаивала мать Сорчи, - тебе необходимо знать, что происходит в доме. Неужели? Для дочери важно было только одно - чтобы ее мать могла продолжать жизнь с тем же достатком, что и при муже. Да чтобы семилетние мальчики-близнецы без каких-либо проблем получили образование. Впрочем, Сорча нисколько не сомневалась, что Хорхе Альмейда оставил своей вдове солидное состояние. Увы, ей предстояло выслушать доклад о фондах, акциях и тому подобных финансовых вещах. Но если мать так хочет, пусть будет так. - Привет, мои лапоньки! - воскликнула Дениза Альмейда при виде двух вошедших в комнату мальчиков, одетых в белые рубашки и серые шорты. Она ласково взъерошила их вьющиеся каштановые волосы. - Вы были паиньками? - Конечно, паиньками, и нам можно дать добавку мороженого, - заявил Эдвард, близнец, появившийся на свет первым. - Сливочно-шоколадного, - с надеждой поддержал брата Себастьян. Сорча с притворным ужасом застонала. - Вы еще не наелись? Мальчики захихикали. - Можно, мамочка? - взмолился Эдвард. Дениза Альмейда заколебалась: дети уже съели по два полных бокала мороженого. - Только немножко, - согласилась она наконец, будучи не в силах отказать в чем-либо своим любимцам в этот скорбный день. - Я вас обслужу, господа, - отчеканила Сорча, отдавая им честь, отчего близнецы снова захихикали, и отправилась на кухню. Их бабушка тем временем принялась собирать стаканы и посуду, а после того, как Сорча отнесла близнецам мороженое, начала мыть хрустальные бокалы. Оставаясь на кухне, девушка оказалась вне поля зрения как Рун де Брагансы, так и докучливой соседки, неравнодушной к Хорхе. Время бежало; близнецы пошли смотреть телевизор, родственники распрощались и разъехались по домам, бабушка внесла последний поднос с посудой и тут же сообщила, что все гости разошлись, а значит, ей тоже пора. Неужели управляющий "Клубом Марим" ушел, даже не простившись? Непонятно почему Сорча испытала разочарование. Оставшуюся колбасу следовало завернуть в бумагу и вместе с ломтиками сыра убрать в холодильник, а бисквиты и пирожные уложить в банки! Едва она закончила уборку, на кухню вошел изящный молодой человек, такой же белокурый, как и она сама. - Ты, кажется, грозился мне помочь? - съязвила Сорча. Ее брат смущенно улыбнулся. - Я пришел сообщить, что господин Дайс в кабинете и готов начать. Войдя вместе с Майклом в элегантно обставленный кабинет, с витражами в оконных рамах и деревянными панелями цвета меда, Сорча смутилась. Она полагала, что встреча с адвокатом будет носить сугубо семейный характер, но почему-то Рун де Браганса тоже находился в кабинете. Он сидел возле стола в кожаном кресле, вытянув вперед длинные ноги, и о чем-то любезно беседовал с ее матерью. Что ему тут нужно? - подумала Сорча с раздражением. Какое ему дело до финансового положения ее матери? Гордо вскинув голову, девушка прошла мимо Рун и тоже села. Непринужденность, с которой Дениза Альмейда разговаривала с гостем, более чем красноречиво доказывала, что рослый португалец легко втирался в доверие и завоевывал женские сердца. Остается только надеяться, что мать не последует примеру Хорхе и не сделает Рун своим близким другом. Господин Дайс, серьезного вида худощавый, остролицый человек, откашлялся и, убедившись в том, что собравшиеся готовы его выслушать, взял слово. - Я намерен огласить последнюю волю господина Альмейды. Все необходимые объяснения текста завещания будут оглашены позже, - заявил он, оглядев присутствующих поверх очков с двойными стеклами. - Итак, я буду крайне признателен, если все возникшие у вас вопросы вы зададите мне после того, как я закончу чтение документа. Сорча в недоумении посмотрела на адвоката. Когда ее мать говорила о финансовых делах, девушка не представляла себе, что речь пойдет о формальной декларации денежных средств, оставленных Хорхе в наследство. - Вы собираетесь огласить последнюю волю господина Альмейды? - переспросила она. - Разумеется, - ответил адвокат и, водрузив очки на переносицу, начал читать. Как нетрудно было предположить, Дениза Альмейда унаследовала основную часть состояния покойного мужа, что включало в себя четверть акций семейного винодельческого предприятия. Оговаривалось создание денежного фонда в пользу малолетних сыновей Хорхе, порядочная доля богатств отчима досталась и Майклу. - Спасибо тебе, Хорхе, - произнес тот вполголоса. - Моей падчерице... - продолжал читать господин Дайс. - Мне? - запротестовала Сорча, и ее зеленоватые глаза широко раскрылись от удивления. - Он что-то оставил мне? Адвокат, недовольный тем, что его второй раз прерывают, нахмурился. - Моей падчерице, Сорче Риордан, я завещаю пятьдесят один процент доходов "Клуба Марим", - заключил он раздраженным тоном. - Рун де Брагансе остаются сорок девять процентов доходов вышеназванного клуба. Пока ее мозг справлялся с этой потрясающей информацией, Сорча искоса взглянула на Рун. Он был тоже потрясен, лицо его напряглось, а губы сжались. - Моему племяннику, Фернандо, - торопливо продолжал читать господин Дайс, будто опасаясь, что его опять прервут, - я завещаю... - Перечислив целую серию мелких подарков многочисленным родственникам и друзьям, адвокат объявил, что чтение текста последней воли покойного завершено. После этого он кивнул головой в сторону Сорчи. - Итак, - произнес он, - у вас, кажется, был вопрос? В голове девушки теснился миллион вопросов, но она не могла сосредоточиться ни на одном. "Моей падчерице.., я завешаю..." - эти слова отзывались эхом в ее сознании, подобно звукам в густом тумане. Ей никогда не приходило в голову, что она может стать наследницей Хорхе. - А... Нет-нет, - пробормотала Сорча, и адвокат нетерпеливо щелкнул языком. - Не могли бы вы объяснить, как будет организован фонд обеспечения мальчиков-близнецов? - спросила Дениза Альмейда. В течение четверти часа господин Дайс подробно отвечал на вопрос Денизы, затем снова обратился к "Клубу Марим". Но Сорчу все еще одолевали сомнения. Клуб, как ей смутно представлялось, является компанией, и, следовательно, она сама и Рун де Браганса станут ее совладельцами и членами директората. Как только оформят бумаги, придется съездить в Португалию, чтобы официально вступить в должность и поставить подпись под различными документами. - Местный адвокат ознакомит вас с соответствующими юридическими правилами, - подытожил господин Дайс. Затем снял очки, собрал со стола бумаги, и на этом заседание закончилось. - Какого черта Хорхе оставил тебе наследство?! - начал возмущаться Майкл, пока их мать провожала адвоката. Сорча устало разжала кулаки. - Возможно, он считал, что, если тебе и близнецам кое-что перепало, будет только справедливо оставить что-нибудь и мне, - откликнулась она непринужденно. - Однако ваши встречи походили на битвы мировой войны! - продолжал Майкл. Юноша принял отчима как члена семьи, во всем с ним соглашался, и теперь его возмущало, что его сестра, эта сорвиголова, получает такую же, если не большую, долю наследства. - Хорхе первый всегда заводился, - отрезала Сорча. - Это ты так думаешь, а он считал тебя сплошным наказанием... - Хорхе был неравнодушен к Сорче, - Дениза Альмейда, вернувшись в кабинет и услышав, что ее дети обсуждают семейные дела в присутствии постороннего, сочла нужным вступить в разговор. Она улыбнулась Рун. - В глубине души он любил мою дочь. - Старательно скрывая свои чувства от окружающих, - пробормотал Майкл. Рун поднялся. - Когда вы сможете приехать в Португалию? - обратился он к Сорче. Та пребывала в нерешительности. - Я сейчас занята, но... - Занята, подыхая с голоду на чердаке? - усмехнулся ее брат. После утомительного дня и стольких испытаний Сорча не выдержала и сорвалась: - Знаешь, временами ты мне напоминаешь Хорхе. Как и он, ты не хочешь понять... - Думаю, Рун не откажется от чашечки кофе на дорогу, - вмешалась Дениза Альмейда, стараясь примирить спорщиков. - Майкл, м. займись кофе, а я загляну к близнецам, посмотрю, что они делают. - Когда же вы приедете в Португалию? - снова спросил Рун, как только они остались вдвоем. Сорча сложила губки бантиком. - Не раньше чем через два месяца. - Так не скоро! - запротестовал Рун. - Боюсь, что да. Плечи его опустились. - Получить долю в таком деле, как индустрия отдыха, может показаться веселой забавой, но тут очень важно, чтобы все опиралось на закон и было оформлено как можно скорее, - резко заявил он. - Я все это понимаю, - ответила Сорча. - И тем не менее... - Итак, когда вы приедете? - не отступал Рун. Она задумалась, нахмурившись. - Возможно, я смогу вырваться на несколько дней в конце апреля. - Какого числа? - Он вынул из внутреннего кармана пиджака записную книжку с календарем. Сорча хитро прищурилась. - Понятия не имею. Он полистал календарь. - Может быть, двадцатого? Это понедельник. Вам надо сейчас принять решение, - добавил он строго. - Ну а если, например, я приеду двадцать первого и пробуду до пятницы? - предложила Сорча. - Я забронирую для вас номер в гостинице и вышлю авиабилет. - Рун закрыл записную книжку. - Я буду вам признателен, если вы во имя будущего сотрудничества будете строго придерживаться нашего соглашения. Она взглянула на него. Еще недавно он, по всей видимости, осуждающе смотрел на нее и относился к ней как к "красотке кабаре", однако теперь его отношение заметно изменилось. Теперь она оказалась вовлеченной в мир его бизнеса и стала для него пусть и нежелательным лицом, но все же таким, с которым необходимо считаться. Кого хоть раз осудили, будет осужден вечно, подумала Сорча с раздражением. Это не ново. - Наверняка раньше вы не задумывались об этом, - сказала она. - Простите, я не понял. Сорча ехидно улыбнулась. - Позвольте напомнить вам мои слова, когда я говорила, что больше не считаю нужным валять дурака. - Вы уж лучше не валяйте дурака в "Клубе Марим", - произнес он в ответ вежливым, но холодным тоном и, подойдя к окну, сунул руки в карманы брюк, отчего его пиджак собрался на спине. С минуту он глядел в окно, затем обернулся. - Мы с вами вполне можем разделить ложе, - начал он, - но никогда... Сорча возмущенно тряхнула копной волос. - Не беспокойтесь, я не из тех, кто жаждет забраться к вам в постель, - сказала она, как отрезала, и вышла из комнаты. Глава 2 Сдвинув на лоб солнцезащитные очки, Сорча посмотрела в окно. Красочная палитра природы Альгарвы сильно отличалась от того, что она привыкла видеть в Англии. Сам воздух казался лучезарным, что придавало ослепительную голубизну небесам, на фоне которых еще ярче сияли осыпанные белым деревья, земля же имела охристо-красный цвет. Лишь акварель сгодится для пейзажа, решила Сорча, но возможно ли передать это сияние? Как обещал Рун, микроавтобус "Клуба Марим" встретил ее в аэропорту Фаро, и теперь вместе с двумя парами туристов из Германии она ехала на запад. Автобус проезжал через суетливые города и полусонные под лучами полуденного солнца деревни, мимо апельсиновых рощ, густо расцвеченных яркими плодами, мимо полей с фиговыми деревьями и виноградниками. Вдоль дороги мелькали лавки с сувенирами и поделками местных кустарей-ремесленников: ярко расписанные тарелки, сине-белая керамика... Сорча опустила очки на переносицу. Надо будет найти время, чтобы немного отдохнуть, позагорать и обязательно посетить один из таких магазинчиков. - Кажется, мы уже почти приехали? - спросила одна из немецких туристок, когда микроавтобус свернул с широкого двухполосного шоссе на дорогу узкую и пустынную, обдуваемую всеми ветрами. - Через десять минут будем на месте, - подтвердил водитель по имени Мануэль. Сорча заволновалась. Она была все время занята работой и только теперь вспомнила о том, что стала обладательницей крупной недвижимости. Внезапно ее охватило волнение, сопряженное с дурным предчувствием: ей, конечно, хотелось увидеть "Клуб Марим", но вот доставит ли ей удовольствие вновь встретиться с Рун де Брагансой?.. В этом она не была уверена. Неужели он до сих пор полагает, что имеет дело чуть ли не с малолетней преступницей? Неужели будет враждебно к ней относиться? Вместе с авиабилетом он прислал ей рекламную брошюру о "Клубе Марим" и сопроводительное письмо. Однако как прочесть между строк, что он о ней думает? Хотелось бы надеяться, что партнер - управляющий клубом пересмотрел свой взгляд на нее и им удастся спокойно сотрудничать. Проехав мимо вывески "Прайа-до-Марим", микроавтобус оказался среди беленых домиков. Ах, как жаль, что она не захватила с собой блокнот для рисования, подумала Сорча, разглядывая окна с забавными деревянными ставнями и ажурные дымовые трубы. Она уже столько увидела интересного и красивого, что у нее просто чесались руки запечатлеть все это на бумаге в свойственной ей манере - легкими штрихами. Но она сюда обязательно вернется и напишет несколько этюдов с видами Альгарвы. Дорога вилась между домами, постепенно становясь все уже и уже и круто уходя вниз. Прыгая на ухабах и рытвинах и объезжая прогуливающихся туристов, автобус подъехал наконец к площади, видимо служившей центром этого небольшого селения. Сорча успела бросить взгляд на гавань, где мирно покачивались ярко выкрашенные лодки, а автобус снова куда-то свернул и стал подниматься в гору. - Отсюда открывается самый лучший вид на "Клуб Марим", - заявил Мануэль, смуглый общительный парень, резко, со скрипом тормозов остановив автобус на самой вершине, что, вероятно, считалось наивысшим шиком. - О-о-о! - воскликнул один из немецких туристов, сидевший позади Сорчи. - Сказочная красота! - сразу отозвалась его жена, и другая супружеская чета поспешила с ними согласиться. Видимо, чтобы успокоиться, общительной немке нужно было непременно вовлечь всех пассажиров в общий разговор, поэтому, похлопав Сорчу по плечу, она спросила: - Вам тоже здесь нравится? Обернувшись, девушка улыбнулась. - Очень. Еще в Англии она пыталась побольше разузнать о полученном наследстве, но мать сообщила ей лишь одно: Хорхе всегда утверждал, что у "Клуба Марим" богатые возможности, и старался изо всех сил их реализовать. - Он никогда по-настоящему не увлекался бизнесом здесь, в Англии, - говорила Дениза Альмейда, - а вот "Клуб Марим" взбудоражил его воображение. Как-никак родина. - А что из себя представляет "Клуб Марим"? - настойчиво спрашивала Сорча. - Понятия не имею. Хорхе иногда рассказывал, но мне было неинтересно, и я все забыла, - ответила мать и отправилась в сад звать близнецов завтракать. Огорченная тем, что ей не удается представить картину своих будущих "владений", Сорча не на шутку обрадовалась, когда получила по почте рекламный проспект с фотографиями одноэтажного здания гостиницы среди нарядных вилл, обсаженных буйно цветущими кустами, и панорамы залива с золотистым песчаным пляжем. И вот теперь, прищурившись, она разглядывала все это, как говорится, в натуре, убеждаясь, что,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору