Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Одо Сьюзан. Грехи и грешницы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
она ему на ухо. - До того как ты раскроешь свою пасть, а я заткну тебе туда твою косолапую ногу! - Я? - удивился Барри и, отдернув руку, прищурился. - За что? Что я такого знаю? - Ты прекрасно знаешь, что ты знаешь, отвратительное дерьмо. Это ведь жена твоего родного брата. Как ты мог? - По-моему, ты не понимаешь, о чем говоришь, ты! - с негодованием отрезал Барри. Но тут до него дошло, в чем дело. - Ну а если я и вправду кое-что знаю? Карен сильно ткнула его в грудь. - Шутить будешь в другом месте, приятель! На месте Мэнди я вообще отрезала бы его столовым ножом. Так что держи рот на замке, понял? Барри уставился на нее с изумлением и страхом. Ни дать ни взять - комик поневоле! - Понял, - наконец с неохотой сказал он. - Но и тебе не помешает последить за собой, учительница. Ты стала слишком болтливой. В ответ она только засмеялась и пошла прочь. "Вы можете переломать мне все кости, но имен..." Вздрогнув, Карен быстро направилась туда, где Анна с интересом наблюдала за попытками Саймона разговорить ее молодого официанта. - Саймон знает, что Джеймс с тобой? - Карен слегка толкнула ее вбок. - Нет, - не сводя глаз с растерянного Джеймса, ответила Анна и широко улыбнулась. - И я не собираюсь ему об этом говорить.., пока. - Она еще раз посмотрела на мужчин. - Ты в курсе, что он гомосексуалист? Карен коротко улыбнулась; - Ты-то как догадалась? - Ты, видимо, забыла, что я работала в Нью-Йорке, - засмеялась Анна. - И все-таки тебе придется поторопиться с неприятной для Саймона новостью. Вот-вот начнутся поздравительные речи. - Ах, как это ужасно, тебе не кажется? Они были бы Такой красивой парой... Подруги посмеялись, и Карен заглянула Анне в глаза: - Я искренне рада за тебя, Анна. Тебе не помешает немного удачи. А он очень даже ничего. Анна кивнула: - Да. И у него хорошие руки. - Ну? Расскажи! - ухмыльнулась Карен. - Потом, - отозвалась подруга. - Сейчас мне надо разлучить этих милых пташек. - Только деликатно, ладно? Анна легонько коснулась ее руки и двинулась к Джеймсу. - Постараюсь... *** Официантки то и дело сновали между столами и подавали гостям шампанское. Когда Саймон, с улыбкой оглядев зал, приступил к поздравительной речи, все притихли. Рядом с его бокалом лежали листки исписанной бумаги. Он держался раскованно, речь его лилась свободно, а в своем шикарном костюме с иголочки он весьма смахивал на владельца местного Мэнор-хауса, снизошедшего до общения с окрестными крестьянами. И очевидно, прекрасно это сознавал. - Когда Джо предложил мне стать его шафером, - начал Саймон, - то первое, что пришло мне на ум - сколько? Раздался сдержанный вежливый смех. Никто ничего толком не понял. - Ну, - продолжал он, - когда мы договорились, сколько я заплачу Джо за оказанную мне честь, то следующим делом я стал заниматься своей речью и решил, что она должна быть смешной, полной анекдотов и.., непристойной. Раздались одобрительные возгласы. Вверх приветственно поднялись пивные кружки. Улыбался даже Бобби Фуллер. Только Дорин все еще не поднимала глаз, по-прежнему опасаясь самого худшего, да родители Джо с полным равнодушием смотрели на оратора. - Ну вот, сидел я и размышлял... Раздался взрыв смеха. - Да, как я сказал, размышлял относительно холостяцкой жизни Джо и тут вдруг вспомнил, как один раз мы проводили с ним отпуск в Алгарви... При упоминании Алгарви Джо в ужасе закрыл лицо руками. - Боже мой, Саймон, - пробормотал он, - на сегодня мне уже достаточно неприятностей! Но Саймон, похоже, его не услышал, а если и услышал, то не захотел ради друга поступиться интересным рассказом. - Видите ли, мы купили путевки в последний момент. Знаете, как это бывает - стараешься взять, что подешевле, и берешь, что дают. Ну, в общем, только приехав в Алгарви, мы узнали, что поселились в отеле, который выходит прямо на нудистский пляж. В зале раздался хохот. Саймон удовлетворенно кивнул: - Я вижу, вы знаете это место. Снова хохот. - Как сейчас помню наш первый день в этом отеле. Я-то человек искушенный, так что с самого начала чувствовал себя нормально, а вот бедный Джо... - Саймон оглянулся на своего друга - тот покраснел как рак и покачал головой. - Бедный, бедный Джо был очень смущен. Весь день он ходил, прикрывая свое богатство руками - до тех пор, пока случайно не потянулся за мячом, и тут все увидели, что его солдатик стоит по стойке "смирно". Со всех сторон раздался одобрительный смех. - Ну, как вы легко можете догадаться, в тот же день он завоевал себе немало поклонниц. Что, как я полагаю, лучше всего доказывает, насколько повезло нашей дорогой Сюзи. Саймон взглянул на новобрачную, увидел, что она сидит с каменным лицом, и, слегка пожав плечами и время от времени поглядывая в записи, продолжил: - Но повезло не только Сюзи. В той же мере повезло и Джо. По крайней мере так говорят. Саймон нагнулся, поднял тяжелую папку, которую заранее захватил с собой, и с грохотом положил ее на стол. Похлопав по ней рукой, он, усмехаясь, сказал: - Здесь несколько подписанных свидетельств... Раздался очередной взрыв смеха. - Наглый подонок! - через силу улыбаясь, проговорила Сюзи. - Свидетельств, - подмигнув Сюзи, продолжил Саймон, - подтверждающих ее амурные способности. - Амурные что'! - выкрикнул кто-то. - Ну, это удостоверения, что она может трахаться, - пояснил другой. - Вроде как права. На любой размер! И снова публика засмеялась. Немного подождав, Саймон поднял руку, призывая всех к молчанию. - Я говорил, у меня есть масса доказательств того, что Сюзи способна сделать Джо счастливейшим из мужчин. - Он откашлялся и, бросив папку на пол, широко улыбнулся. - Однако прошлое есть прошлое. На свадьбе же мы должны смотреть вперед, в будущее. Общее будущее двух людей, которые очень любят друг друга. При упоминании о любви Сюзи зло сверкнула глазами. Джо, с надеждой приподняв голову, взглянул на нее, но, увидев выражение ее лица, тут же опустил. - И по традиции мы дарим молодым подарки.., подарки, которые выражают наши надежды на будущее. Саймон замолчал и с серьезным видом осмотрел зал. - Трудно, однако, решить, что купить людям, у которых все есть. В конце концов, это же не подростки. У Сюзи и Джо уже есть два тостера, два телевизора, две микроволновые печи... - Два лица, - пробормотала Сюзи. Глаза ее метали стрелы в супруга. - ..в общем, всего по два, - не обращая на нее внимания, продолжал Саймон. - В таких обстоятельствах я пришел к выводу, что все, что я могу купить им для дома, в конце концов окажется в комиссионном магазине! На этот раз засмеялись главным образом женщины. Мужчины же казались явно обеспокоенными. Прошло уже почти тридцать секунд без единой шутки или грязного намека. - Так вот, почесав в затылке, я решил было купить им что-нибудь из одежды, но потом, побегав по магазинам, передумал. Да и вряд ли Джо пойдет кожаная маска... В общем, когда я был в зоопарке и наблюдал за обезьянами... Снова раздался смех. Кто-то из мужчин вскочил и начал энергично почесывать себе ягодицы. - Да-да, именно так, - кивнул Саймон. - И пока я там прохаживался, мне пришла в голову мысль купить Сюзи птичку. Может быть, редкого индонезийского попугая с яркими перьями или южноамериканского какаду. Но когда Карен сообщила, что у Сюзи уже был какаду... - Ага, - среди всеобщего смеха крикнул кто-то, - даже три или четыре! Улыбнувшись, Саймон вновь поднял руку. - Птички.., что ж, мой добрый друг Джо тоже в свое время держал птичек. Ну и сам распускал перышки. Но я никогда не думал, что в конце концов он сам попадет в клетку.., конечно, говоря метафорически, да еще в такую красивую - золотую клетку. - Он улыбнулся Сюзи. - Долгое время я думал, что Джо окончит свои дни как самый старый в мире холостяк... - Если бы я все знала, так бы и случилось, - хмыкнула Сюзи достаточно громко, чтобы вызвать волнение в зале. - ..но он избежал этой печальной участи. Перевернув страницу, Саймон посмотрел на гостей и улыбнулся. - Свадьбы... Ну, как вы знаете, свадьбы - это место, где встречаются старые друзья и дальние родственники, где пьют и... - Короче! - крикнул Боб Фуллер, игнорируя косой взгляд дочери. - У меня уже во рту пересохло. Раздались иронические возгласы. Приподняв бровь, Саймон посмотрел на него и отложил в сторону свои записи. - Вы ведь хотите услышать шутки, верно? Послышались крики одобрения. - Ладно. Но сначала подлинная история. "Однажды вечером я еду в такси домой, и вдруг водитель ни с того ни с сего говорит мне: - Слушай, друг... - Что? - говорю я. - У моей жены есть любовник. - Любовник? - переспрашиваю я. - Ага, - говорит он. - Я как-то пришел домой вечером, а она там сидит. Просто сидит, и все. И тут я все понял. - Понял? - удивился я, гадая, что он понял. - И как? - Ага, - говорит он. - Могу сказать как. Задняя дверь была открыта, а на кухонном столе стояли две кружки с горячим чаем. - Ага! - уже заинтересовавшись, воскликнул я. - Ага, - говорит он. - Я даже знаю, кто это! Я жду, ожидая продолжения, но он молчит и знай себе крутит баранку. Через некоторое время меня разобрало любопытство. - Так что? - говорю я. - Что ты собираешься делать? - Делать? - говорит он, затормозив на красный свет и глядя на меня через стеклянную перегородку. - Когда я догоню этого подонка, то всажу его белую трость прямо в задницу его собаке-поводырю! Наступило полное ликование. Все подняли бокалы. - За здоровье молодых! - провозгласил Саймон, понимая, что со сцены следует уходить в зените славы. - И спасибо замечательным подружкам, нашей очаровательной Карен, а также Дорин и Бэбс, которые сделали цветы. Да, и Энгельберту Хампердинку, который подарил нам "Последний вальс" и тем самым сильно облегчил работу диск-жокею! За здоровье всех присутствующих! Гости немедленно осушили бокалы. С полдюжины самых отчаянных проскользнули к бару, чтобы вновь наполнить свои пол-литровые кружки. Саймон немного подождал, пока все успокоятся, и заговорил снова: - А теперь попросим произнести короткую речь отца новобрачной, мистера Роберта Фуллера... Когда аплодисменты смолкли и Боб Фуллер поднялся на ноги, Карен окинула взглядом переполненный зал. Глаз ее выхватил из толпы несколько знакомых мужчин - волосы аккуратно причесаны, располневшие фигуры ради торжественного случая упакованы в элегантные темные костюмы. В любое другое время они были бы одеты в спортивные брюки и джемперы с вырезом; по этой своего рода униформе можно было сразу же опознать членов специфической социальной группы, а именно - айлингтонских мужчин. Карен поражал их конформизм, страх выделиться на фоне других, потребность всегда окружать себя зеркалами - зеркалами, отражающими их собственную серость. О знакомых мужчинах Карен всегда думала с разочарованием и унынием. В них не было ничего оригинального, ничего своего. Все они были одинаковые, словно яйца, которые вы готовите себе на завтрак, хотя по сравнению с ними яйца - вещь, конечно, совершенно безвредная. Съев испорченное яйцо, вы помучаетесь животом день или два, а вот эти.., эти мужчины могут отравить вам всю жизнь. Нет, правильно она сегодня сказала Мэнди: никто их об этом не предупреждал, никто не готовил их к жизни в этом мире. Да, самому важному им пришлось учиться самим, на собственных ошибках. Насколько могла припомнить Карен, так она считала не всегда. В детстве все было по-другому. Тогда мир был захватывающе интересным и многое обещал. Карен выросла в муниципальной квартире на четвертом этаже большого дома в Барнсбери, где она жила вместе с папой, мамой и старшим братом Гэри. Она была девочкой-сорванцом и даже ходила на матчи "Арсенала" вместе с братом и его товарищами, гордясь их обществом. Но затем наступила пора созревания, и все изменилось. Внезапно оказалось, что она больше не может дружить с товарищами брата. Вздрогнув, Карен посмотрела туда, где сидел Пит вместе со своим братом - два куска мяса в человекообразной оболочке, - и на миг подумала, что, может быть, мир - это всего лишь извращенная фантазия какого-то злобного божества, бесконечная шутка, окончания которой никто никогда не увидит. Нельзя сказать, что женщины намного лучше. Конечно, ее подруги отличаются хоть какой-то искрой индивидуальности, но их образ жизни все же не дает им полностью раскрыться - они выбывают из гонки еще до того, как она в действительности начинается. Посмотрев на своих подруг - Сюзи, Мэнди, Дженет, Анну, - Карен неожиданно осознала, что в женщине ее восхищает отнюдь не внешность, не красота, а сила духа, которой та обладает. Теперь Карен с первого взгляда могла различить, есть ли у женщины характер. Видимо, она плохо приспособлена к жизни в этом мире, где все живут парами. Когда отец Сюзи сел, Карен посмотрела на Саймона и приветственно подняла свой бокал. "Прекрасная речь", - одними губами произнесла она. "Спасибо", - также беззвучно ответил он, затем встал, откашлялся и вновь призвал аудиторию к порядку: - А теперь заключительная речь новобрачного. Пожалуйста! Раздались приветственные возгласы. Джо встал, и по залу пробежал шепоток - все обратили внимание на его заплывший глаз. Джо помедлил, глядя в пол, затем, собравшись с силами, задумчиво посмотрел одним глазом на Сюзи и начал: - Я только хотел сказать о том, как я счастлив... - Ага.., с таким счастьем, как у тебя, я бы не стал ходить по лестницам, дружище! - ко всеобщему веселью, выкрикнул кто-то. Джо облизал губы и продолжил: - Счастлив, что моя милая, обожаемая Сюзи стала моей женой... - Ж...а! - вполголоса проговорила Сюзи. - Мерзавец! - в тот же миг буркнула себе под нос Мэнди. Стараясь сдержать смех, Карен опустила глаза. - ..и я хочу, чтобы она знала: я приложу все усилия, чтобы она была счастлива, как того и заслуживает. - Подлый обманщик, - пробормотала Сюзи в ответ на его умоляющий взгляд. - Ах... - вытирая глаза, сказала Бэбс. - Какая замечательная речь! - Я хочу поблагодарить папу и маму Сюзи за то, что она появилась на свет. - Ага, и остальных тоже! - снова крикнул сзади тот же самый голос, вызвав новый взрыв смеха. - И наконец, - сказал Джо, гневно сверкнув одним глазом в сторону нарушителя, - я хочу, чтобы вы подняли свои бокалы за владельца "Краун", благодаря которому мы сейчас пьем пиво! Раздались радостные возгласы. Присутствующие восхищались силой духа Джо, который, по всеобщему мнению, вляпался в самое жуткое дерьмо и тем не менее не уплыл в канализацию! Едва гости поднялись из-за столов и стали потихоньку двигаться к бару, как Карен плюхнулась на стул, словно громом пораженная - ее подруга будет теперь жить с человеком, которому она не сможет доверять! Задницы... ну почему же все мужики такие задницы? Почему они шевелят концами, а не мозгами? Нет, женщины не такие - даже Сюзи со всеми ее авантюрами. Обретя наконец то, что ищут, они берегут свое сокровище. А вот мужчины... О, эти бесполезные трахальщики не могут с собой справиться. Чуть только запахнет женщиной - и они мчатся на запах, разыгрывая из себя великих охотников. Она тяжело вздохнула, а когда подняла глаза, то наткнулась на взгляд Сюзи. - Что такое? - удивилась та. - У тебя вид на море и обратно. Карен засмеялась. - Ну.., подумай, Сюз. Я хочу сказать - разве мы этого заслуживаем? На лице Сюзи отразилось недоумение. - Что ты имеешь в виду? Карен раскрыла было рот, собираясь пояснить, но только головой покачала. - Не обращай внимания. Пойдем к людям. Дискотека была в полном разгаре. Соблюдая инструкции, полученные от Сюзи, диск-жокей поставил еще одну запись "Тамла Моутаун". Первые такты песни "Я узнал это по секрету" публика встретила криками одобрения. Подхватив знакомый рефрен, собравшиеся на танцплощадке едва не заглушили голос Марвина Гайе. - Берет за душу, правда? - Карен улыбнулась Анне, которая сидела рядом за угловым столиком. Анна усмехнулась, вспомнив те времена, когда они танцевали под эту музыку. О, тогда они были королевами "Тоттенхэм ройял", абсолютно синхронно исполняя групповой танец, отработанный в ходе многочасовых тренировок на школьной игровой площадке. - Ага, - вздохнула она. - Я люблю эту песню. - Что это за песня? - простодушно спросил Джеймс. - Раньше я ее не слышал Анна и Карен обменялись недоверчивыми взглядами. - Между прочим, меня зовут Джеймс, - сказал он, протягивая руку Карен. - Нас формально не представили друг другу. - Точно! Меня зовут Карен. Как уже мог убедиться, я краснеющая подружка невесты. - Не могу поверить, что ты не знаешь эту песню, - все еще качая головой, сказала Анна. - Ее все знают! Джеймс пожал плечами. - Прошу прощения, - добродушно улыбаясь, сказал он, - вероятно, это было до моего... - Спохватившись, что чуть было не ляпнул лишнее, он смущенно замолчал. - Да, - кивнула Анна, внезапно посерьезнев. - Какая же я глупая! Конечно, в твои годы ее не исполняли. Повисло неловкое молчание, и Карен уже подумывала о том, чтобы ретироваться - быть свидетелем еще одной сцены? Зачем? - но тут Джеймс предложил: - Я сейчас принесу нам выпить. - Он встал и принялся собирать пустые бокалы. - Что предпочитаете, Карен? - Джин с тоником, пожалуйста, - улыбнулась она. - Он не виноват, - посмотрела Карен на Анну, когда Джеймс отошел от стола. - Он всегда будет моложе тебя. - Знаю, - ответила Анна, злясь на себя за излишнюю чувствительность. - Просто есть в этом что-то не правильное. - Ну, в ту ночь все казалось правильно! - толкнув Анну в бок, засмеялась Карен. - И ты туда же! - отозвалась Анна, и на ее губах заиграла улыбка. - Ох, не знаю, Кар, - усталым голосом добавила она, - может быть, в смысле секса все и хорошо, но для нормальных отношений, наверное, разница в возрасте слишком велика. - Она посмотрела в сторону бара, где Джеймс разговаривал с молодыми кузинами Сюзи; обе смеялись над его шутками. - Слушай, не надо все осложнять. Я имею в виду твои отношения с Джеймсом. Просто радуйся жизни. Тебе полезно. Анна глубоко вздохнула, плечи ее поникли, на нее внезапно навалилась тоска. - О Господи! - взяла ее за руку Карен. - Я жалею, что подошла. Ты весь день выглядела такой счастливой. - Ох, дело не в тебе, - отвернувшись, сказала Анна. - А в чем же тогда? Анна покачала головой и закусила губу, как будто пыталась удержать слова, готовые сорваться с языка. - В Каллуме? - осторожно поинтересовалась Карен и почувствовала, как Анна вздрогнула. На глаза Анны внезапно навернулись слезы. - Эй, пойдем! - сочувственно произнесла Карен, помогла Анне встать и повела ее к выходу. - Поболтаем немного. Пока Анна смывала с лица потеки туши и громко сморкалась в туалете, Карен терпеливо ждала рядом. - Черт возьми! - бросила Анна, вглядевшись в зеркало. - Как я ужасно выгляжу! - Так тебе и надо! Другие выглядят так все время! Анна благодарно улыбнулась и, не в силах остановиться, снова всхлипнула. Карен порывисто обняла подругу. Снаружи донесся голос Дорин Фуллер, объявившей, что она сейчас только сбегает в туалет. Не желая подвергаться неизбежному перекрестному допросу, подруги поспешно укрылись в одной из кабинок и заперли за собой дверь. Они долго слушали, как в соседней кабинке весело напевает Дорин, и зажимали руками рты, чтобы не рассмеяться, тем более что это, казалось, никогда не кончится. Когда наконец хлопнула дверь туалета, подруги вздохнули с облегчением. Опустив крышку унитаза, Карен села; Анна боком опустилась ей на колени. - Он мне звонил,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору