Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Митчелл Фрида. Романы 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -
Клэр допила вино и поднялась в спальню, решив оставить мытье посуды и распаковку чемоданов на завтра. Глава 2 Утром она подошла к окну и тут же восхищенно замерла, завороженная сказочной картиной белоснежного безмолвия, открывавшейся взору. Впервые за долгие годы ее охватил полузабытый азарт - так и схватила бы кисти, с вожделением глядя на готовый к работе холст. Клэр весело сбежала вниз по лестнице и достала из чемодана старенькие брюки и толстый свитер. Она кое-как умылась, небрежно стянула волосы в хвостик и наскоро позавтракала тостом и кофе. Не обращая внимания на сваленные в углу вещи, девушка бросилась к сумке с красками и, установив мольберт, взялась за работу. Часы летели, но Клэр не замечала времени. Ей не хотелось ни есть, ни пить, и только в четыре часа пополудни, когда за окном стало темнеть, она очнулась, обнаружив, что в коттедже стоит лютый холод. Девушка разожгла камин, приготовила оставшиеся бифштексы, допила вино и свернулась калачиком на диване с книгой в руках. До десяти она читала, потом приняла горячую ванну, выпила кружку какао и, уютно устроившись под одеялом, провалилась в глубокий сон. Пять дней Клэр работала, пока не начинало темнеть, а вечерами читала запоем, не забыв, правда, позвонить Фрэнсису и распаковать вещи. Однако настало время пополнить опустевшие кухонные шкафчики, и ей пришлось покинуть коттедж. Буксуя в снегу на своем маленьком "остине", Клэр направилась в небольшой городок за провизией. Заметив по пути вывеску ветеринарной клиники, она вспомнила об Арте. За все это время он ей ни разу не позвонил. Прекрасно, отлично, просто замечательно! - сказала себе девушка. Он понял, что я хочу побыть, одна. Клэр не желала прислушиваться к внутреннему голосу, нашептывавшему, что за горечью, явственно прозвучавшей в словах Арта и отразившейся на его лице, скрывалась какая-то личная трагедия. Прошлое этого мужчины меня не интересует, убеждала она себя. А вот известно ли ему о моем? Надеюсь, что нет. Бабка Клэр была женщиной распутной, и в конечном итоге один из дружков изнасиловал ее четырнадцатилетнюю дочь Ирэн. Та умерла родами, произведя на свет девочку. Эта трагедия отрезвила ее мать, заставив покончить с беспорядочным образом жизни. Она умерла восемь лет спустя, но смыть с семьи пятно позора было уже невозможно. Разумеется, после того как старший брат Ирэн, Фрэнсис, заработал свой первый миллион, сплетни поутихли, но многие мужчины считали, что Клэр неизбежно пойдет по стопам матери и бабки, и нередко делали ей гнусные предложения. Девушка отбивалась от них самостоятельно и ничего не рассказывала дяде, боясь огорчить его, ведь он вырастил ее и считал своей дочерью. Наверное, именно из-за этой семейной истории Клэр так легко поверила Бренту, ведь он уважал ее и обращался с ней так, словно она была хрупкой вазой из драгоценного мейсенского фарфора. Усилием воли девушка заставила себя не думать о погибшем женихе. Как могла она быть столь наивной и доверчивой дурочкой? Впрочем, теперь это уже не имело значения. Брент погиб, и его тело с трудом удалось извлечь из груды искореженного металла, в которую превратился автомобиль после головокружительного полета вниз по горному склону. Клэр въехала на главную улицу городка и стала искать свободное место на парковке возле рынка. Заметив свободное пространство между "лендровером" и роскошным "бентли", она мысленно примерилась, втиснется ли туда ее автомобиль. Это было нелегкой задачей - наверное, потому место и оставалось незанятым, хотя на стоянке яблоку негде было упасть. Но Фрэнсис усадил племянницу за руль, как только она стала доставать ногами до педалей, и его уроки не пропали даром: Клэр стала опытным водителем. Успешно завершив сложный маневр, девушка выключила зажигание и осторожно открыла дверцу. Стараясь не задеть соседние машины, она выбралась из машины и, подняв глаза, тут же встретила одобрительный взгляд Арта. - Вы просто виртуоз, - широко улыбнулся он. - В Штатах все женщины так прекрасно водят машины? Клэр на мгновение онемела от неожиданности. Как он хорош.., даже в забрызганных грязью джинсах. Впрочем, что удивительного, ведь под ногами хлюпает подтаявший снег. - Привет, Арт, - наконец выдавила она. - Привет, Клэр, - очень серьезно отозвался он, но его глаза смеялись. Тут из "лендровера" раздался многоголосый лай. - Тихо, вы! - прикрикнул он, и все стихло. - Это ваша машина? - удивилась Клэр. - Да, - беззаботно отозвался Арт. - Я езжу на ней на вызовы. - Ну да, конечно, вы же ветеринар, - поспешно пробормотала девушка. - А собаки? - Все пять - мои. Клэр вгляделась в запотевшее стекло "лендровера", за которым копошился клубок из мохнатых шкур и блестящих глаз. - Пять? - Она изобразила живейший интерес, стараясь унять участившееся биение сердца. - Да, это целая история. В нашем городе была одна пожилая дама, содержавшая что-то вроде приюта для бездомных животных. Когда она умерла, этих пятерых псов не удалось пристроить, так что... - Вы забрали их к себе. - Я просто был готов к тому, чтобы обзавестись компанией, - пожал плечами Арт, - вот и все. Они все очень славные, разве что маленький Джекки довольно брехлив. Было видно, что он искренне любит своих питомцев, но Клэр не хотелось об этом думать, и она решила закруглить разговор: - Что ж, мне пора идти, - суховато произнесла девушка. - Приятно было снова повидать вас. - Мне тоже, - отозвался Арт. Она кивнула и отошла, злясь на себя. Ей хотелось бежать от этого мужчины куда глаза глядят, и в то же время подмывало остаться и поговорить, чтобы узнать о нем как можно больше. Однако это было бы не просто глупо, шептал Клэр внутренний голос, но и опасно. Слишком он хорош собой, слишком обаятелен, слишком.., в общем, из тех, от кого только и жди неприятностей. Совсем как Брент. Клэр спиной чувствовала взгляд Арта, но оборачиваться не стала. Слава Богу, пять минут спустя, когда она вышла из бакалейной лавки, знакомого "лендровера" на стоянке уже не было. Небо внезапно посерело, и поднялся пронизывающий до костей ветер. Клэр решительно вздернула подбородок и вошла в булочную. Ночью снова пошел снег, а к утру разыгралась метель, однако Клэр уже научилась поддерживать огонь в камине, и в коттедже было тепло и уютно. Встав с постели, девушка высыпала накопившуюся за ночь золу в жестяное ведерко, подкинула дров и снова разожгла огонь. К середине дня пришло время пополнить запасы топлива. Натянув сапоги и теплую лыжную куртку, Клэр вышла из дома и, пригибаясь под порывами ветра, побрела к сарайчику. Войдя внутрь, она захлопнула за собой дверь и с облегчением вздохнула. Здесь было довольно холодно, но хотя бы не свистел ветер. Девушка потянулась за первым поленом, как вдруг услышала странный звук - то ли писк, то ли плач. Мыши? Или крысы?! Клэр замерла. Кажется, если их не трогать, первыми они не нападают... Она взялась за полено, но тут звук раздался снова. Нет, это не мышь и не крыса. Это скорее похоже на мяуканье, правда, очень слабое. Но откуда здесь могла взяться кошка? - Кис-кис-кис, - позвала Клэр и прислушалась. Тишина. Постояв с минуту в раздумье, девушка обнаружила, что начинает замерзать, и решила возвращаться в коттедж, но тут мяуканье прозвучало снова. Клэр опустилась на четвереньки и заглянула за сложенную вдоль стены поленницу. В дальнем углу она с трудом разглядела кошку и нескольких котят. Зверьки были совсем крошечные, словно родились совсем недавно. Кошка лежала неподвижно. Господи, только бы она не умерла! Пожалуйста, сделай так, чтобы она была жива, мысленно взмолилась Клэр. Один из котят пошевелился и снова мяукнул. Девушка с опаской оглядела поленницу. Если попытается сдвинуть ее, дрова могут посыпаться и раздавить малышей. Что же делать? Не оставлять же их погибать? Арт! - внезапно осенило ее. Он же ветеринар! Клэр опрометью бросилась в коттедж и стала метаться по комнате в поисках листка с номерами телефонов. Она хорошо помнила, как в первое утро чуть не выкинула его, решив, что ни за что не станет звонить Арту, но на листке были записаны и те номера, без которых нельзя обойтись, так что ей пришлось оставить эту затею. Вот он! Дрожащей рукой Клэр набрала номер. Неужели я так сентиментальна? - спрашивала она себя. Однако в отчаянной попытке больной - или погибающей? - матери-кошки найти безопасное убежище для своих детей было что-то настолько патетическое, что это тронуло бы любого, даже самого жестокосердного человека. Трубку взяла ассистентка Арта. Как ее зовут? Кажется, Люси, припомнила девушка. Они познакомилась, когда Клэр приехала в клинику за ключами. - Здравствуйте, Люси, это Клэр Адаме. Мне надо срочно поговорить с мистером Рэндаллом. - Минутку, - отозвалась пожилая женщина. - Что случилось? - после короткой паузы раздался в трубке низкий голос Арта. С трудом проглотив стоящий в горле комок, Клэр выпалила: - У меня в сарае кошка. Она не двигается, а я не могу до нее дотянуться. У нее котята... - Спокойно, спокойно, - мягко, но решительно перебил ее Арт. - Расскажите мне все по порядку. - Выслушав Клэр, он секунду помолчал, а потом деловито сказал: - Похоже, дело серьезное, так что лучше я не стану ждать окончания вечернего приема. Делать нечего - придется Джимми и Роберту заняться моими пациентами. Мне потребуется несколько минут, чтобы проинструктировать их, а потом я сразу отправлюсь к вам. Буду через десять - нет, через пятнадцать минут. - Но.., дорога вся засыпана снегом. Не знаю, сможете ли вы... - пролепетала Клэр. - Это уж моя забота, - суховато оборвал ее Арт. - До встречи. - И он повесил трубку. Пока он не приехал, девушка металась между сараем и воротами. За это время кошка ни разу не пошевельнулась, и Клэр была уже почти уверена, что бедное животное погибло. Едва "лендровер" остановился, она бросилась к нему, распахнула дверцу, схватила Арта за рукав и потащила к сараю. Лишь поймав удивленный взгляд гостя, Клэр спохватилась, что ведет себя слишком фамильярно. - Ох, простите, пожалуйста. - Она, словно обжегшись, отдернула руку и залилась густым румянцем. Что это со мной? Еще никогда и никому я так не радовалась! Когда Арт вошел в сарайчик, там сразу стало тесно. Распластавшись на полу, он заглянул за поленницу, и его лицо приняло озабоченное выражение. - Надо как можно скорее вытащить их оттуда. Только как? Двигать поленницу рискованно... Пожалуй, я попробую подобраться к стене снаружи и вытащить котят по одному через дыру, в которую сюда забралась их мать. Клэр с сомнением покачала головой. - Сарай с трех сторон окружен густым кустарником. У вас ничего не получится. Арт решительно поднялся на ноги. - Таких слов в моем лексиконе не существует, - безапелляционно заявил он. - И мне странно слышать, что их употребляете вы. - Что вы хотите этим сказать? - ощетинилась уязвленная Клэр. - Вы мужественная девушка, а значит, не в ваших правилах сдаваться, даже не начав дело. - Что вам наговорила обо мне Иви? - резко спросила она. - Иви? - На лице Арта отразилось неподдельное изумление. - Ничего! Только что вы поживете здесь несколько месяцев. А что, она должна была что-то мне рассказать? - Нет, ничего. - Несмотря на холодный ветер, Клэр внезапно стало жарко. Кто тянул меня за язык? - рассердилась она. Впрочем, это Арт виноват - при нем я почему-то перестаю себя контролировать! - Я лишь хотел сказать, - медленно произнес он, не сводя с нее глаз, - что уехать далеко от родного дома вскоре после такой аварии, в которой вы побывали, может только очень мужественный человек. А что касается ваших тайн, так они меня не интересуют. В настоящий момент мне гораздо важнее вытащить кошку с котятами, чтобы я мог их осмотреть, причем как можно скорее. Ясно? - Абсолютно. - Клэр сердито сверкнула глазами. - Отлично. А теперь я обойду сарай снаружи и посмотрю, что можно сделать, а вы сидите здесь. Как только увидите в дыре мою руку, крикните, и мы вместе начнем спасательную операцию. Поскольку мне ничего не будет видно, вы будете моими глазами. - Разумеется, - сухо отрезала Клэр. - Я не такая дура. - Никто этого и не утверждает. Наверное, таким тоном он разговаривает с упрямыми животными, обиженно подумала девушка. Она не могла припомнить, чтобы кто-то позволял себе подобное по отношению к ней. Этот Арт Рэндалл просто несносен! Клэр отступила в сторону, давая Арту пройти, и, когда он помедлил, смело подняла глаза. Он с любопытством изучал ее лицо. Девушка ощутила, как подскочило сердце у нее в груди, и рассердилась на себя за это. Этот мужчина неотразим, и вряд ли хоть одна женщина смогла бы устоять перед его чарами. - Что такое? - свирепо поинтересовалась она. - Как только я увидел ваши роскошные волосы, мне показалось, что вы настоящий динамит, - задумчиво произнес Арт. Роскошные волосы? Он считает, что у нее роскошные волосы? Клэр растерялась. Ей трудно было сосредоточиться, когда Арт стоял так близко, пронзая ее пристальным взглядом темных глаз. - Ничего подобного, - пролепетала она, - просто... - Просто что? - уточнил он, и Клэр окончательно смешалась. Скользнув взглядом по ее лицу, пушистым рыжим волосам, Арт медленно улыбнулся, открыл дверь и, уже выходя, бросил через плечо: - Приступим! Вы готовы? Несколько секунд Клэр стояла в оцепенении, молча глядя ему вслед, и, только услышав за стеной хрустящий под его шагами снег, опустилась на колени. Послышалась приглушенная ругань, какое-то царапанье и треск сломанных веток. Наконец Клэр увидела большую руку, сантиметр за сантиметром просовывавшуюся в узкую щель между досками. - Есть! - крикнула она. - Хорошо. Принесите мешок, в который вы собирались складывать дрова, - скомандовал Арт. - Черт, уже начинает темнеть. У вас есть фонарь? - Вообще-то есть, но в нем сели батарейки. Я собиралась их заменить... - Ясно, - оборвал ее он. - Тогда вам придется сходить к машине и взять из багажника мой. Там не заперто. К тому времени, как Клэр принесла мешок и фонарь, уже почти совсем стемнело, да и снегопад усилился. Она обнаружила Арта лежащим под огромным кустом боярышника. - Как вы? - робко поинтересовалась девушка, протягивая ему мешок. - Вы что, сами не видите? - огрызнулся он. - Ох, простите, - пробормотала она, не без ехидства отметив его жалкий вид. Впрочем, мысли ее тут же переключились на судьбу кошачьего семейства. Вернувшись в сарай и осветив просвет между стеной и поленницей, Клэр стала руководить спасательной операцией. Охая и ворча, Арт вскоре извлек наружу трех слепых котят. Добраться до их матери оказалось гораздо труднее. Когда один из котят слабо пискнул, кошка слегка пошевелилась, но стоило ему сделать попытку схватить ее за задние лапы, как она намертво вцепилась когтями в полено. Впрочем, видимо, силы несчастного животного были на исходе, и, когда оно снова впало в оцепенение, Арту удалось вытащить и его. Клэр выскочила наружу и направила луч фонаря на снег перед Артом. Медленно, очень медленно он выполз из-под куста, держа в руках мешок. Колючие ветви боярышника били ему в лицо, и он пару раз чертыхнулся. Когда Арт приблизился и девушка разглядела его лицо, все исцарапанное колючками, она только тихо ахнула. - Что? - непонимающе отозвался на ее возглас он. - Ах, это... Не волнуйтесь, я ведь постоянно имею дело с животными, так что привык к царапинам и укусам. Давайте-ка лучше отнесем все семейство в дом и посмотрим, что с ними. Я оставил свой чемоданчик в сарае, вам не трудно его принести? Оказавшись в коттедже, Арт осторожно опустил холщовый мешок на ковер перед весело пылающим огнем и раскрыл его. В ярком свете стало видно, что кошка черепахового окраса, мелкая и очень худая - кожа да кости. Она тревожно подняла голову, когда Арт взял в руки первого из котят, который жалобно пискнул, словно в поисках матери. - Им всего несколько дней от роду, даже глаза еще не открылись, - негромко произнес Арт. Он осмотрел всех трех котят и уложил их в картонную коробку из-под продуктов. - Похоже, все они вполне здоровы, хотя так и кишат блохами. А теперь обследуем мамашу. Клэр присела на корточки, следя за тем, как он умело ощупывает отощавшее тело кошки. Его исцарапанные пальцы двигались уверенно, но осторожно, и животное явно не возражало против осмотра. Похоже, кошка вообще плохо осознавала, что происходит, и лишь несколько раз бросила взгляд на коробку, где попискивали ее дети. - Что ж, по крайней мере, это не энтерит, - удовлетворенно заключил Арт, и Клэр с трудом оторвалась от созерцания его широких плеч и мощных мышц груди, перекатывавшихся под черной хлопчатобумажной рубашкой. - А энтерит - это плохо? - спросила она. Ей не приходилось иметь дела с животными, и она имела слабое представление об их недугах. - Хуже быть не может, - отозвался Арт. - Даже сейчас, когда разработаны новые виды антибиотиков, мы мало что можем сделать, чтобы справиться с этим заболеванием, особенно если оно зашло далеко. Эта кошка явно дикая и, вполне возможно, могла его подхватить. Впрочем, возможно, я ошибаюсь - слишком уж она беззлобна. Конечно, сейчас у нее просто нет сил от голода, но я знаю диких кошек - ни одна из них не подпустила бы человека так близко, особенно когда рядом котята. Она, похоже, голодала уже давно, а когда родились малыши, ослабела еще больше, потому что кормила их. И все же у меня такое ощущение... Он внезапно замолчал, и Клэр была вынуждена спросить: - Какое ощущение? - Мне кажется, - продолжал Арт, - она все-таки была домашней, и хозяева выбросили ее, когда поняли, что скоро будут котята. - О Господи! Не может быть! - в ужасе вскричала Клэр. - Неужели люди могут быть так жестоки! - Увы, могут, - мрачно ответил Арт. - Но она не умрет? - осторожно поинтересовалась девушка. - Думаю, я смогу этому помешать. Он внимательно посмотрел на неподвижно лежащее животное, а Клэр наблюдала за его лицом, изо всех сил сопротивляясь все нараставшему чувству симпатии. Почему ему удалось так быстро завладеть моими мыслями? - гадала девушка. Ведь я поклялась больше никогда не иметь дело с мужчинами... Когда-то давным-давно она читала, что женщин часто влечет к медикам - врачам, психоаналитикам, ветеринарам - вероятно, потому, что представителей этой профессии отличает сила и решительность в сочетании с участливостью и терпением. Видимо, это тот самый случай, с горечью признала Клэр, тем более что Арт, вдобавок ко всему прочему, поразительно хорош собой и великолепно сложен... - Вы не могли бы помочь мне? - ворвался в ее мысли его голос. - Простите? - переспросила она. - Я сказал, что собираюсь сделать кошке укол, а потом попробую накормить ее. В обычной ситуации я бы дал такой пациентке легкое успокаивающее и поставил бы капельницу, но, боюсь, в данном случае это невозможно. Как только она немного окрепнет, я заберу ее в клинику. - Нет! - вырвалось у Клэр, и, когда Арт удивленно приподнял брови, она пояснила: - Я хочу сказать, что сама позабочусь о ней. Если вы, конечно, не против. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору