Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Мейсон Конни. Роман 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
евку в покое. Грей, нам нужно поговорить. - Мне не о чем с тобой говорить, Мортимер. - А по-моему, есть. Ты знал, что Алита беременна от тебя? 1 реи застыл. Обернувшись к Джеими, он осклабился. - Ревнуешь! Вот в чем все дело? - Ревность здесь ни при чем, - резко ответил Джеими. - Речь об Алите и ребенке. Он твой? - А что, ты видел Алиту? - Грей надеялся, что Джеими никогда не узнает о беременности. - Да! - Джеими с такой силой стиснул кулаки, что побелели костяшки пальцев. Он из последних сил пытался сдержать гнев. - Тогда сам знаешь. - Нет, все не так просто. Отвечай прямо, не юли. Мне очень важно знать, что ты скажешь. Тонкие губы Грея сложились в издевательскую усмешку. - А ты, видно, думаешь, что это твой ребенок. Если ты ждешь, что я подтвержу или опровергну твои предположения, то напрасно надеешься. Однако я искренне благодарен тебе за то, что ты научил мою жену всем этим маленьким фокусам. Она доставила мне неимоверное удовольствие, хотя, вынужден признаться, едва не довела до изнеможения своей ненасытностью. Кто бы мог подумать, что под личиной холодной красотки таится страстная тигрица? Самообладание изменило Джеими. - Ах ты, подонок! - взревел он, бросаясь на врага. - Генриху известно, что ты оклеветал моего отца, и очень скоро все, что ты присвоил ценой преступления, вернется ко мне. Ты обречен. Грей, и я счастлив, что дождался этого момента. С этими словами он вцепился в Грея и стал наносить ему мощные удары. Джеими избил бы его до полусмерти, если бы двое рыцарей, случайно проходивших мимо, не услышали шум и не разняли дерущихся, тяжело дыша и утирая кровь, Грей бросил на противника полный ненависти взгляд и поспешил ретироваться. Когда Джеими, оправившись, бросился в погоню, того уже и след простыл. Посылая проклятия вслед Грею, он пошел к себе. Надо было успокоиться. Разумеется, король будет весьма недоволен, когда узнает, что произошло сегодня вечером. Как бы Грей его ни дразнил, следовало держать язык за зубами. Впрочем, сегодня им уже едва ли придется встретиться, и Джеими стал думать об Алите и о том, что услышал от Эвана. Быть может, впервые за много недель голова его работала ясно. *** Король Генрих отхлебнул эля из кружки, промокнул губы и произнес с легкой укоризной: - Вчера вечером тебе не пришлось скучать, Мортимер. Джеими только что вошел в зал, где сумрачный Генрих заканчивал свой по обыкновению плотный завтрак. Он покорно склонил голову, понимая, что заслужил упрек. - Виноват, Ваше Величество, но терпеть издевательство лорда Грея выше человеческих сил. Генрих утомленно вздохнул. - Садись, Мортимер, а то ты нависаешь над нами, как ангел мщения, у нас от этого делается несварение желудка. - Король отправил в рот последний кусок пирога с почками, задумчиво прожевал, затем положил вилку и отодвинул от себя тарелку. - Мы бы предпочли, чтобы ты вел себя более сдержанно. - Эван Грей много лет портит мне жизнь. Прошу вас, сир, не мучьте меня неведением. Что вы узнали о моем отце? - Все обстоит так, как ты предполагал. Кроме отца и сына Греев, в заговоре против Кларенса Мортимера участвовали еще двое. Как тебе известно, Грей-старший умер несколько лет назад. Еще один, лорд Барлоу, скрывался, но наши люди сумели его найти, и весьма вовремя, нужно сказать. Он страдал от тяжкого недуга и преставился вскоре после того, как исповедался на смертном одре. Из его исповеди и стало известно, что лорды Грей и Сомерсет оклеветали твоего отца, ложно обвинив его в измене, и присвоили себе все его состояние. - Но почему они это сделали? - спросил Джейми. - Ни у Грея, ни у Сомерсета не было причин ненавидеть отца. - Наши люди дознались, что зачинщиками были отец и сын Грей, которыми руководило чувство мести за некий истинный или воображаемый проступок лорда Кларенса. Остальные присоединились, когда им пообещали долю от имущества Мортимеров. Лорд Барлоу весьма красноречиво жаловался на то, что Сомерсет и Грей его обманули и за свои услуги он почти ничего не получил. - Значит, лорду Барлоу ничего не досталось? - Небольшую долю получил лорд Сомерсет, после того как было решено выдать леди Алиту за Эвана Грея. Барлоу пришлось довольствоваться сущими пустяками. Джейми озадаченно смотрел на Генриха. Он подозревал, что за явной ненавистью Грея к Мортимерам таилась какая-то причина, но не мог даже предположить, что бы это могло быть. - Все это произошло в неспокойные времена, - продолжал Генрих. - Во время подавления восстания в Уэльсе. Когда трое уважаемых людей обвинили лорда Мортимера в разжигании бунта, королю оставалось лишь уличить твоего отца в измене. Мы прочли записи, которые велись во время суда, свидетельства и в самом деле были неопровержимы. Король хотел поскорее покончить с этим делом, и после короткого разбирательства твой отец был приговорен и казнен. Нам очень жаль, Джейми, но Генриха IV винить не в чем, его долгом было подавить восстание и наказать бунтовщиков. - Согласен. Король не виноват. Грей, Сомерсет, Барлоу, движимые жадностью и чем-то еще, представили ложные свидетельства. Прежде чем я убью Эвана Грея, я обязательно узнаю, почему он погубил моего отца. - Нет, Джейми, правосудие свершится, но не твоими руками. Мы приказали арестовать лорда Грея и доставить к нам для допроса. Ты должен отдавать себе отчет в том, что все произошло много лет назад и, возможно, уже не удастся найти свидетелей. С этого дня титул и все владения вновь принадлежат тебе, но мы не можем вернуть деньги. Они пошли, на страшные войны, которые измучили Англию. - Я хотел бы присутствовать, когда будут допрашивать лорда Грея, сир, - попросил Джейми. Он надеялся, что каким-то образом вскроется правда о беременности Алиты. - Хорошо, мы распорядимся, чтобы тебя уведомили. А пока мы дожидаемся лорда Грея, пойдем и объявим всем о твоем счастье. Молва летит на крыльях. Скоро вся Англия узнает, что тебе возвращен титул. Отныне ты должен называться лордом Джейми Мортимером, графом Флинтским. Весьма удачно, что сегодня в Виндзорском замке присутствует почти вся знать, они разнесут известие по городам и весям. Общество встретило новость с немалым интересом. Почти все поздравляли Джейми, однако некоторые не торопились с суждениями, решив сначала выяснить, отчего попал в опалу столь влиятельный человек, как лорд Грей. Генрих представлял Джейми кому-то из своих гостей, когда один из королевских рыцарей знаками дал понять монарху, что пришло срочное сообщение. Генрих извинился и отошел в сторону. Джейми последовал за ними, он был уверен, что речь пойдет о Грее. - Сир, лорда Грея нигде не могут найти. Замок тщательно обыскали, но никто не встречал его со вчерашнего вечера. В конце концов нашли конюха, который сказал, что видел, как ночью лорд Грей вскочил на коня и поскакал прочь во весь опор, словно за ним гнался сам дьявол. - Проклятие! - вскричал Джейми. - А конюх не заметил, в какую сторону он направился? - Было темно, хоть глаз выколи, милорд, да и конюх уже ложился спать. Генрих помрачнел. Он не любил, когда нарушались его планы. Через две недели ему предстояло уехать во Францию, и он хотел прежде покончить с этим делом. Король был не из тех, кто легко прощает. С ловкачами, пытавшимися уклониться от его правосудия, он умел быть жестоким и мстительным. - Снарядите отряд, - распорядился Генрих. - Мы полагаем, лорд Грей отправился в Лондон. Рыцарь поклонился и поспешно отправился выполнять приказание. - Не отчаивайся, Мортимер, - обратился король к Джейми, когда они остались одни. - Птичка упорхнула, но далеко ей не улететь. Мы найдем негодяя. Генрих считал, что Грей сбежал в Лондон, но он не был в этом уверен. Это правда, в Лондоне легко затеряться, но скорее всего негодяй постарается улизнуть из страны, прихватив с собой жену. Убежденный, что Эван Грей отправился прямо в Уэльс, в замок Сомерсетов, Джейми решил ехать туда. Узнав, что Джейми собирается в родные края, Генрих благословил его и выдал официальную бумагу, где подтверждалось, что Мортимеру-младшему возвращены титул и владения. - Ты разумно поступаешь, предоставляя нам самим разобраться с Эваном Греем, - сказал король, не подозревая о том, какими соображениями на самом деле руководствуется Джейми. - Ты слишком горяч, с Греем тебе не совладать. - Я боюсь, Грей попытается сбежать из страны, - поделился Джейми своими соображениями. - Мы тоже полагаем, что это возможно, - согласился Генрих, - и приняли меры. За каждым портом будет установлено наблюдение, и если он попытается нанять шхуну, то будет схвачен и доставлен в Виндзор. Джейми обрадовался. Хорошо, что люди короля будут начеку. Тем временем он отправится в замок Сомерсетов, чтобы не дать негодяю улизнуть другим путем. - Джейми слишком сильно любил Алиту, чтобы потерять ее без борьбы. *** Алита почти не выходила из своих покоев. Она не сомневалась, что Джейми принял за чистую монету вынужденную ложь, и была безутешна. От Эвана Грея не было ни слуху ни духу, а Лондон был так далеко от замка Сомерсет, что не было никакой возможности узнать последние новости. Столица королевства и окрестности словно исчезли с лица земли. Но для удрученной, павшей духом Алиты это уже не имело значения - рушился ее собственный мир. Вместо любви она вызвала у Джейми ненависть, родной отец заботился не о благополучии дочери, а лишь о своем спокойствии, а в мужьях был человек, вызывающий омерзение. "О, Джейми, услышь меня! - молила Алита. - Я солгала, чтобы спасти тебе жизнь. Господь свидетель, я пыталась намекнуть тебе. Ты должен понять: меня принудили сказать не правду. Но я все равно буду защищать наше дитя до последнего вздоха и клянусь, что убегу от Эвана, прежде чем он заставит меня подчиниться. Я люблю тебя, Джейми Мортимер, и никогда не полюблю никого другого". На следующий день в замок Сомерсет явился Эван Грей. Он стремительно ворвался во двор и тотчас же приказал опустить решетку. После короткого совещания с гостем хозяин замка отдал распоряжение своим рыцарям готовиться к защите крепости. Снедаемая любопытством, Алита покинула свое убежище, чтобы выяснить, что привело лорда Грея в Уэльс и почему он приехал без сопровождения. Войдя в зал, Алита еще больше удивилась. Осунувшееся лицо, бегающий взгляд - лорд Грей был не похож на себя. Он явно провел в седле несколько дней без отдыха. Некогда изящное платье было заляпано дорожной грязью и измято. Когда Алита вошла, он о чем-то горячо спорил с ее отцом. Разговор тотчас же прервался. - В чем дело? - спросила Алита, догадываясь, что случилось нечто чрезвычайно важное. Грей обратил к ней взгляд налитых кровью глаз, с явным отвращением посмотрел на выступающий живот и ответил: - Этот мерзавец все знает. Теперь король нас арестует. Скоро всей Англии станет известно, как мы погубили лорда Мортимера. - Ну почему это произошло сейчас? - запричитал Сомерсет. - Ведь столько лет прошло. Откуда на наши головы свалился этот щенок? Все были уверены, что он умер вскоре после казни отца. Теперь Алита уже понимала, о чем и о ком говорят ее отец с Эваном. Значит, лорд Кларенс все-таки был оклеветан и оклеветали его эти двое, они послали на смерть отца Джейми. - Как вы могли, отец? Неужели вас так прельстило богатство лорда Мортимера? - Ты не понимаешь, дочка, - попытался объяснить Сомерсет. - Мы с Греем заключили договор. Алита обернулась к Грею, ее глаза метали молнии. - У вас нет совести! Только подлец и негодяй способен отправить на смерть невинного человека. Надеюсь, вы будете гореть в аду за то, что сотворили. - Ах ты, дрянь! - Грей, который и так был на грани истерики, окончательно потерял самообладание. - Грязная девка! Убирайся отсюда со своим мерзким пузом, чтобы я лишний раз не вспоминал, что ты раздвигала ноги для Мортимера! Глядя на Алиту, как на ядовитую змею, Грей вскинул руку и наотмашь ударил ее по лицу. Алита упала. Когда она с трудом поднялась. Грей с угрожающим видом шагнул к ней. Алита сжалась, прикрывая живот руками. Но прежде чем разбушевавшийся супруг успел нанести следующий удар, между ним и дочерью встал Сомерсет. - Остановитесь, милорд, - сказал он твердо. - Родитель может бранить и наказывать собственную дочь, но не вы. Особенно в таком положении. - Вы что, забыли, милорд? - нагло усмехнулся Грей. - Алита - моя жена, и я волен поступать с ней как пожелаю. - Только не в моем доме. Лишь трус способен измываться над супругой. За, те недели, что они с дочерью прожили в замке, Сомерсет осознал, что кто бы ни был отцом ребенка, который родится у Алиты, это будет его родной внук. Он вдруг почувствовал, что с нетерпением ждет появления на свет младенца и уже начинает любить его. В жилах малыша течет кровь Сомерсетов, а поскольку Алита - его единственный отпрыск, других наследников ждать не от кого. А потому он не позволит погубить дитя или причинить вред его матери. - Вы слишком мягкосердны, - злобно бросил Грей. - Если король разыщет меня или вас, придется сознаваться в преступлении. - На свою голову я связался с вами, вашим отцом и лордом Барлоу, - сокрушенно вздохнул Сомерсет. - Я тогда только что лишился жены, и разум мой помутился. Алчность меня погубила. Зато вы, милорд, были кровно заинтересованы в гибели Мортимера. - Да, - мрачно отозвался Грей. - Я мстил. Все, что предстояло унаследовать Джейми Мортимеру, по праву должно было принадлежать мне. Любопытство в Алите пересилило страх. Выглянув из-за широкой спины отца, который все еще загораживал ее от Грея, она спросила: - По какому праву? Злобный взгляд Грея остановился на ней. - Не твое дело, стерва. - Он вновь обратился к Сомерсету: - Я не знаю, когда сюда явятся королевские ищейки. Судя по тому, что сказал Мортимер, Генриху известно, кто участвовал в заговоре. - Джейми был в Виндзоре? - спросила Алита, просияв. - Что он вам сказал? Грей хрипло рассмеялся. - Он хотел знать, кто отец ребенка. Ему хочется верить, что это он. Алита вздрогнула. - Но так оно и есть. Что вы ему ответили? - Ничего. Пусть терзается до конца жизни. - Что нам делать? - спросил Сомерсет, озабоченно хмурясь. - Как нам избежать суда? - Я уже подумал об этом, - самодовольно объявил Грей. - По дороге сюда я договорился, что через два дня нас подберет корабль на Северном берегу. - Куда вы намереваетесь уехать? - поинтересовалась Алита. - - Во Францию. Я не испытываю желания стать жертвой королевского правосудия. Уверен, лорд Сомерсет тоже. - Я с вами не поеду, - твердо сказала Алита. - Вы моя жена. И поедете туда, куда я вас повезу. - Я хочу, чтобы мой ребенок родился в Уэльсе. - Алита обернулась к Сомерсету, умоляюще глядя на него. - Прошу вас, отец, не принуждайте меня уезжать. - Я тут ничего не решаю, дитя мое. Жена должна следовать за мужем. Если ты боишься, что лорд Грей будет жесток с тобой, успокойся, я не допущу этого. - Советую вам обоим немедленно начать укладываться, - сказал Грей. - Только бы нам удалось уехать прежде, чем явится королевский отряд, - с надеждой прошептал Сомерсет. 18. Эван Грей опередил своего соперника всего на день. Сначала Джейми заехал в Криккит, чтобы сообщить Гейлорду обо всем, что произошло в Виндзоре. - С радостью приветствую нового графа Флинтского, милорд, - широко улыбаясь, сказал Гейлорд. - Ax, Джейми, ждать пришлось так долго, но мы все-таки дождались. Будем немедленно переселяться в усадьбу Мортимеров? - Нет, Гейлорд, я боюсь, что Грей хочет сбежать из страны с Алитой. Уверен, что он сейчас в замке Сомерсет. Этот негодяй знает, что будет со мной, если он увезет Алиту. Тем более что она ждет от меня ребенка. - Значит, вы прислушались к моим словам, - улыбнулся Гейлорд. - Что прикажете делать? - Поезжай в усадьбу Мортимеров и от моего имени предъяви бумаги. Возьми с собой ценности и все, что сочтешь нужным. Я не знаю, когда смогу последовать за тобой, но даю слово, что приеду не один, а с женой. - Но, Джейми! - воскликнул Гейлорд в ужасе. - Вы отпустили всех наемников. В вашем распоряжении только двенадцать рыцарей. Такими силами замок Сомерсет не взять. А новую армию собирать нет времени. - Со мной поедут мои дружинники. Их смелость и отвага помогут победить в неравном бою. - Этого недостаточно. Пожалуй, надо бросить клич в деревне. Там любой готов за вас жизнь отдать. Несколько часов спустя Джейми уже скакал во главе разношерстной армии, состоявшей из крестьян и рыцарей. Некоторые ехали верхом, остальные шагали пешком, неся в руках толстые дубины, мечи и алебарды. За ночь дошли до места и к утру разместились в лесу, окружавшем замок Сомерсет. Джейми вспомнил, как был тут в последний раз. Алита сказала, что ждет ребенка от Грея. То был худший день в его жизни. На этот раз он так легко не сдастся и не позволит гневу затуманить рассудок. Внимательно оглядев крепостные стены, он отметил, что количество стражей на постах увеличилось. Похоже, Сомерсет ждал гостей. Держась на расстоянии, недоступном для стрел, Джейми вышел на опушку леса, приказав своему войску ничем себя не обнаруживать. Но стражи уже заметили его и протрубили тревогу. Когда из замка выбежали Сомерсет и Грей, Джейми довольно улыбнулся. Он дал знак одному из своих рыцарей, и тот отправился в Виндзор, чтобы сообщить королю, где скрывается лорд Грей. Беспокойно озираясь. Грей приблизился к воротам. Сомерсет шел следом. - Где Алита? - крикнул Джейми. - Что вы с ней сделали? - Моя дочь здорова и благополучна! - прокричал в ответ Сомерсет. - Что вам нужно? - Скоро здесь будет король. Предлагаю вам сдаться немедленно. - Черта с два! - проорал Грей. - Когда королевские отряды доползут сюда, нас уже и след простынет. - Я не один. Грей, у меня довольно людей, чтобы осадить замок и заставить вас дождаться посланцев Генриха. - Я тебе не верю, - презрительно фыркнул Грей. И тогда Джейми дал знак своему войску выйти из леса. На таком большом расстоянии крестьян, вооруженных дубинами и одетых в рубахи без кольчуг, невозможно было отличить от рыцарей, оснащенных по всем правилам военного искусства. Сомерсет и Грей увидели то, что должны были увидеть по замыслу Джейми. Они поняли, что теперь покинуть замок им будет сложно. И тут Грея осенило. Он резко повернулся и бросился в башню. Если бы Алита знала, что за крепостной стеной стоит Джейми, она бы подготовилась. Но случилось так, что в это утро она проснулась позже обычного и только закончила одеваться, когда в комнату ворвался Грей, размахивая мечом. - Вы! - воскликнула Алита, сверкая глазами. - Что вам нужно? - За мной! - От этого лаконичного приказа у нее побежали мурашки по спине. Грей схватил ее за запястье и потащил к двери. - Куда вы меня ведете? - Увидите. - Его глаза светились безумным блеском, он явно был вне себя. Алита пыталась упираться, но силы были не равны. Когда он поволок ее к лестнице, она всерьез испугалась. А вдруг этот сумасшедший хочет сбросить ее вниз? Где отец? Не замедляя шага, Грей потащил Алиту вверх по камен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору