Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Линц Кэти. Бегом к алтарю -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
ловал он ее губы, а не пальцы. Для невинного наблюдателя этот поцелуй, возможно, и выглядел поцелуем принца, но с выигрышной позиции Дженни показался откровенно страстным. - И они жили вместе долго и счастливо, - пробормотал Рейф, едва оторвав губы от ее рта. Синди восторженно зааплодировала, после чего подскочила на кровати и прыгнула к ним в объятия. - Больше всего люблю счастливые концы! - воскликнула она. Дженни тоже их любила, но вся беда в том, что она в них не слишком верила с тех самых пор, как вышла из возраста Синди. - Отличная новость! - провозгласил Рейф уже совсем поздно вечером, входя в спальню. - Только что позвонил адвокат Алфеи. - Поздновато для звонков адвокатов, тебе не кажется? - заметила Дженни, кинув взгляд на часы у кровати. - Только не для того, которому Алфея платит бешеные деньги, - возразил Рейф. - В общем, адвокат сказал, что в данных обстоятельствах, то есть учитывая нашу недавнюю свадьбу и твою прекрасную репутацию, он посоветовал Алфее отказаться от требования опеки над Синди и согласиться на право гарантированных встреч. - Но оно ведь у нее и так есть, верно? Ты же никогда не пытался препятствовать ее встречам с Синди? - И не думал, - ответил он. - Но Алфея - настоящий параноик. Ей хочется, чтобы это право было официально зафиксировано, вот я и согласился. Я вовсе и не хотел разлучить ее с Синди навсегда, я лишь был против того, чтобы она забрала у меня дочь. - И теперь она этого сделать не может, правильно? - Правильно. - Новость действительно отличная, - с улыбкой кивнула Дженни. Что-то хорошее вышло-таки из их брака по расчету. Собственно, все складывалось в точности так, как они и планировали: Рейф смог сохранить свою дочь, а Дженни смогла сохранить свою фирму. Если бы Дженни смогла теперь и чувства свои привести в столь же идеальный порядок... - А что это за комок на постели? - спросил Рейф, присев на кровать, чтобы снять туфли. - Это старая традиция Новой Англии, - отозвалась Дженни. - Тряпичная граница. Чтобы мы наверняка остались на своих половинах постели, - для вящей убедительности добавила она. - Думаешь, свернутого одеяла хватит? - Но это свернутая перина, а не какое-то там тонюсенькое одеяло. В прежние времена было принято использовать доску, которую прокладывали от изголовья к изножью кровати, но я решила, что для нас пока и так сойдет. Рейф вспомнил, как буквально прошлой ночью призывал себя не торопить события. Но его сознание и тело вступали в противоречие. Что же до сердца... Оно было в полном замешательстве, и это раздражало Рейфа. Как и тряпичная граница. - Отлично. Если тебе так спокойнее. Но мы не будем спать вечно с этой... границей, - предупредил он. - Наступит время, когда мы разделим постель как муж и жена. Однако Дженни уже приняла решение: она ни за что не согласится... пока не будет уверена, что он именно с ней разделит постель, а не с памятью о Сюзан. - На медвежьем фронте все спокойно, - по телефону сообщила своему адвокату Дженни дня два спустя. - Я тебе очень благодарна, что так быстро справляешься с моими делами. - Это моя работа. Тебе не стоило присылать мне этого восхитительного мишку, но я очень рада такому подарку, - ответила Миранда. - Эсквайр Томас просто великолепен. - Это мой первый мишка-юрист, - сказала Дженни. - Я решила, что ты по достоинству оценишь его юридические аксессуары. - Ну конечно. И книжка по праву, и портфель - все великолепно. Как и желтые подтяжки с галстуком-бабочкой, - довольно фыркнула Миранда. - Если честно, я бы хотела заказать еще несколько - для своих друзей. - Сделаем обязательно, но пока мы еще не успели справиться с предыдущими заказами, так что придется немножко подождать. - Ну и хорошо. Как думаешь, к Рождеству успеешь? - Полагаю, это реальный срок. - Ты, должно быть, сильно загружена сейчас. - Осень всегда самый трудный период, ведь впереди рождественские праздники, - ответила Дженни. - Хотя, слава Богу, мне вообще не приходится простаивать. - В связи с чем "Мега-тойз" и мечтает прибрать тебя к рукам. - Я очень надеюсь, что Питер Ванборн в конце концов осознал, что меня их предложение не интересует и что им меня не запугать. С тех пор как я установила сигнализацию, никаких происшествий не случалось. - А что с тем подрядчиком, не выполнившим работу? Кажется, его фамилия Гарднер? Хочешь, я предприму шаги против него? - Я не заплатила Гарднеру оставшуюся сумму и прекратила выплаты по чеку, который передала ему за день до аварии с крышей. - Если он станет возмущаться, отправь его ко мне, - сказала Миранда. - Обязательно. Спасибо. Повесив трубку, Дженни просмотрела несколько эскизов для будущих мишек-юристов. Потом у нее разыгралось воображение, и она начала представлять себе мишек - банкиров, врачей... Ее карандаш летал над бумагой с невероятной скоростью, а гора набросков все росла. Дженни, захваченная вдохновением, забыла о времени. Внезапно она что-то услышала. Может, ветки деревьев бьются о стены амбара? Ветер, кажется, усиливается. Она взглянула на часы и только тогда поняла, что уже перевалило за десять. Давно пора на покой. Звук повторился. На этот раз Дженни поднялась из-за стола и выглянула в окно. Наступило полнолуние, и яркий свет луны позволил ей увидеть тень от человеческой фигуры. Рейф? Нет, это не он, поняла она в испуге. Этот человек был гораздо ниже ростом, да и двигался украдкой. Дженни отпрыгнула назад, к столу, и мгновенно нажала кнопку тревоги. Полиция будет немедленно поднята на ноги. А что, если неизвестный уйдет прежде, чем появится полиция? Наверное, стоит еще раз выглянуть в окно и попытаться рассмотреть его получше. Она осторожно обходила свой стол, двигаясь в сторону окна, как вдруг услышала громкий оклик. Ее звал по имени Рейф. Секунду спустя возник и он, собственной персоной. - Ты его видел? - выпалила она. - Кого? - Так, отлично. Вот что ты наделал. Разорался и спугнул его! Рейф схватил ее за руку, как будто боялся, что и она исчезнет, как тот злоумышленник. - Что ты здесь делаешь, одна, в такое время? - прорычал он. - Дверь была открыта! Как я могу заботиться о тебе, если ты выкидываешь такие фокусы? Дженни собралась было ответить, но Рейф опередил ее, закрыв ей рот поцелуем. Не было никакой нежной прелюдии. Все смела страсть. Рейф голодным поцелуем впился ей в рот и, не обращая ни малейшего внимания на ее сопротивление, почти силой заставил ее разжать упрямо сомкнутые губы. Теперь он мог пустить в ход язык... Рейф почувствовал дрожь в ее теле. Она была вся огонь, и больше никакого льда - как и обещал ее возбужденно-хрипловатый голос. Она как будто даже приветствовала его вторжение: отзывалась на напор языка, льнула к нему, вместо того чтобы отталкивать. У нее был завязан шарф вокруг шеи. Этот шарф мешал ему. Повозившись секунду с узлом, он развязал его и отбросил в сторону. Ощущение тончайшего шелка, скользнувшего по коже, вызвало еще одну волну дрожи у Дженни. Рейф заменил шелк теплом своих губ, и она застонала от удовольствия. Легкие, как летний бриз, поцелуи прошлись по ее шее. Язык прикоснулся к атласной коже, лаская ее идеальную гладкость. Дженни казалось, что каждая клеточка ее тела вдруг ожила, загорелась желанием, стала чувствительной к малейшему прикосновению. Тепло его рук обжигало Дженни, когда он просунул их под ее блузку, выбившуюся из юбки. Шероховатые ладони гладили ее обнаженное тело, оставляя след наслаждения везде, где он прикасался. А Рейф все продолжал целовать ее; один поцелуй переходил в другой, словно он надеялся выпить ее до дна, переполниться ею до краев. Чувственные ощущения затопили ее. Слишком многое можно было узнавать на ощупь - шелковистую, горячую влажность его языка, упругую мощь его тела, так тесно прижатого к ней, рытый бархат небритых щек, приятно покалывавший ей пальцы. Она обвила его шею и зарылась пальцами ему в волосы, с восторгом перебирая тугие завитки. Плывя в тумане ощущений, Дженни едва замечала, что Рейф опустил ее на кушетку напротив рабочего стола. Способность мыслить ей отказала, ее вела одна страсть. А потому ее больше восхищало и тревожило его сильное тело, нежели сомнения в мудрости их поступка. Он пристроил одно колено между ее ног, усилив и без того опасную интимность их объятия. Она ощущала каждый дюйм его мускулистого тела на ее, по-женски мягком, податливом. Задыхаясь от возбуждения, она принялась лихорадочно расстегивать пуговицы на его рубашке. Одним молниеносным движением он сдернул с нее пуловер. Она едва успела сделать вдох, как он уже снова целовал ее, целовал так, как она и хотела - сначала натиск губ, потом языка. Пока длился поцелуй, он справился с последними двумя пуговичками на ее блузке и распахнул на груди белый хлопок, впервые открывая ее для себя. От мучительного желания ощущать его руки на своем теле у Дженни сжималось все внутри. Она закрыла глаза и вздохнула от удовольствия, когда он накрыл тончайший шелковый бюстгальтер ладонями и погладил заострившиеся соски. От чувственности этого движения она судорожно ахнула. Не останавливая дьявольской магии прикосновений, он наклонился и с поцелуем вдохнул в себя ее следующий восторженный выдох. Ничего подобного Дженни не приходилось испытывать в жизни. Наслаждение пробегало дрожью по позвоночнику, а извечное женское вожделение поднималось из глубин ее существа. Но это было больше чем просто физическое влечение. Это был ключ к ее сердцу, дорожка к самому центру ее души. Это была любовь. Но у нее не хватило времени поразиться своему открытию, потому что рот Рейфа бросил ее в очередную волну чувственного океана. Оторвавшись от ее губ после их бесконечного утонченного поцелуя, Рейф провел щекочущий, будоражащий след по ее шее вниз, к ключицам. Предвкушение спиралью закручивалось в ней тем сильнее, чем ближе его губы спускались к ее груди. Рейф приподнял голову ровно настолько, чтобы его рот оказался прямо над одним из изнывающих в ожидании сосков. - Предвкушение сменилось жгучим наслаждением, когда его язык обжег пламенем ее грудь, увлажнив шелк бюстгальтера. Дженни сейчас не сказала бы, кто она и где находится. И ей было все равно. Единственное, что имело значение, - Рейф и то наслаждение, которое он ей дарил. Его пальцы подбирались к застежке лифчика, он уже наклонил голову, чтобы снова поцеловать ее... - Полиция Норт-Дануэя, - раздался громкий возглас. - Всем оставаться на местах! Глава 8 - Та-ак. Теперь поднимайтесь, но очень медленно и аккуратно, - приказал полицейский Рейфу. - Никаких резких движений. Руки держать на затылке. Выдав сквозь зубы обойму ругательств, Рейф обжег Дженни взглядом, очевидно считая лично ее виноватой в том переплете, в который он попал. В данный момент ему не оставалось ничего другого, кроме как повиноваться приказам копа, но, судя по выражению лица Рейфа, Дженни впоследствии ожидало наказание. - Почему ты не предупредила меня, что вызвала полицию? - со злостью выдохнул он. - Встать! Ну-ка! - рявкнул коп. - Послушайте, я ее муж, - произнес Рейф, подчиняясь отрывистому возгласу полицейского. Страж закона не унимался: - Руки держать так, чтобы я мог их видеть. - Она не из-за меня вас вызвала, черт возьми! - Успокойся, Рейф, - сказала Дженни, неуклюже поднимаясь на ноги и поспешно приводя в порядок блузку на груди. - Я - Дженни Бенджамин. - Мерфи, - встрял Рейф. - Дженни Мерфи. - Точно. Дженни Бенджамин-Мерфи. Но сейчас важно то, что именно я подняла тревогу, - объяснила офицеру полиции Дженни. - Я заметила снаружи какого-то человека, злоумышленника. Как следует я его не рассмотрела, увидела лишь тень. А потом появился мой муж и напугал злодея прежде, чем я смогла получше его увидеть. - Ну да, разумеется, вали все на меня, - стрельнув в нее взглядом, сказал Рейф. - У вас есть документы, удостоверяющие личность, сэр? - спросил второй полицейский. Рейф кивнул. - Я владелец ресторана "У Мерфи", это в соседнем здании. - Я по ресторанам не очень-то хожу, - отозвался коп. - Предъявите мне документы. И вы, мэм. Рейф, выверенными, осторожными движениями достав из заднего кармана водительское удостоверение, протянул полицейскому. - У меня при себе нет документов, - сказала Дженни. - Я оставила сумочку дома. Я живу в двух шагах. отсюда. - Я за нее поручусь, - заявил Рейф. Дженни его начальственный тон нисколько не обрадовал, о чем она ему тут же и сообщила выразительным взглядом. - Ладно. - Полицейский вернул револьвер в кобуру, а удостоверение - Рейфу. Кивнув своему партнеру, который все это время невозмутимо стоял на пороге, он добавил: - Берт осмотрит все снаружи. Поглядим, найдутся ли какие-нибудь следы. - Затем полицейский повернулся к ним спиной и начал говорить по радиотелефону. Рейф воспользовался моментом, пока полицейские занимались своими делами, чтобы поговорить наедине с Дженни. - Просто не могу поверить, что ты такое сделала! - понизив голос, прошипел он, сверкнув на нее глазами. - Почему ты не сказала мне, что подняла тревогу? - Да ты же не дал мне возможности, - парировала Дженни. - Слишком был занят упреками за то, что я пришла сюда работать. - Это был дурацкий поступок. - Я бы не назвала дурацким поступком работу в собственной мастерской, где установлена охранная сигнализация. А вот то, что тебя полиция застукала милующимся с собственной женой... этот поступок вполне подходит под твое определение. - Почему ты им сразу не сказала, кто я такой? - Но, не дав ей и рта раскрыть, Рейф сам ответил на свой вопрос: - Ты это специально сделала, точно? - Ты совершенно прав, Рейф, - сладчайшим, но полным сарказма голоском отозвалась Дженни. - Подняв тревогу, я твердо решила до появления полиции вовлечь и тебя, и себя в компрометирующую ситуацию. Потому-то я и соблазнила тебя против твоей воли и силой повалила на эту самую кушетку. Вот. Признаюсь. Надеюсь, теперь-то твоя душенька довольна? Ее издевка его нисколько не обрадовала. Она это прекрасно видела. Что ж, мы в расчете, подумала она. В данный момент его поведение ей тоже ни капельки не нравилось. Они буравили друг друга взглядами в молчаливом поединке, который был прерван появлением полицейского по имени Берт. - Снаружи не очень-то много увидишь, - сообщил Берт. - Несколько отпечатков ног, да и то едва заметные. - Уверена, что там кто-то был, - настаивала Дженни. - Я видела его! - Как он выглядел? - спросил первый полицейский, открыв свой блокнот и держа карандаш наготове. - Его лица я видеть не могла, - призналась Дженни. - Но ростом он был пониже Рейфа. И двигался украдкой. Кажется, одет он был во что-то черное. Толстым я бы его не назвала - скорее, среднего телосложения. - Почему вы решили, "по это мужчина? - спросил полицейский. - Из-за его походки, - ответила Дженни. - Как насчет возраста? Дженни отрицательно покачала головой. - Я не видела его волос, но не похоже, чтобы они были седыми. А вообще на нем, должно быть, была темная вязаная шапочка или что-то вроде того. Я пыталась разглядеть его получше, но тут влетел мой муж и спугнул злоумышленника. - Она одарила Рейфа многозначительным взглядом. - Вы что-нибудь видели? - поинтересовался коп у Рейфа. - Нет. - Могу ли я спросить, почему вы так поспешно здесь появились? - продолжал допрос офицер. - Я переживал за жену, - ответил Рейф. - Вот как? А почему? - Было уже поздно, а она все не возвращалась домой. - О телефоне никогда не слышал? - буркнула Дженни. Рейф молча уставился на нее, не желая признавать, что ее отсутствие в столь поздний час испугало его до такой степени, что воспользоваться телефоном даже не пришло ему в голову. - У вас имелась конкретная причина так переживать за жену? - спросил у Рейфа полицейский. - У нее здесь и раньше случались неприятности, - сказал Рейф. Ведущий расследование офицер вновь перевел взгляд на Дженни: - Так у вас это не первый случай? - Нет, - вынуждена была признать Дженни. - Несколько раз уже случались инциденты, но до сегодняшнего вечера я никого не видела собственными глазами. - Какого рода инциденты вы имеете в виду? - продолжал офицер полиции. - Поначалу очень незначительные. Самым серьезным из всех был пролом в крыше. Мистер Фадден - это подрядчик, которого я наняла устранить неисправность, - сказал мне, что, по его мнению, дыра была проделана намеренно. С другой стороны, мистер Гарднер - явно не самый лучший мастер на свете. Это он, мистер Гарднер, занимался ремонтом до того, как я обратилась к мистеру Фаддену, - мимоходом объяснила она. - Тем не менее подозрений у меня не возникало до тех пор, пока не произошел инцидент с банком. Тогда-то я и поняла, что за всем этим стоит "Мега-тойз". - "Мега-тойз"? - переспросил полицейский, с трудом поспевая записывать за ней. Дженни кивнула. - Именно. Видите ли, я мастерю плюшевых мишек. И когда я отказалась продать мои разработки "Мега-тойз", там очень разозлились. После чего и начали вставлять мне палки в колеса, чтобы моя компания не встала на ноги. На лице у копа было написано, мягко говоря, недоверие. - Послушайте, офицер, уверяю вас, дело очень серьезное, - заявила Дженни. Рейфа позабавило то, как при этих словах ее ладони машинально легли на бедра - совершенно определенный знак, что она начинала выходить из себя. - Не сомневаюсь, мэм. У вас есть какие-нибудь доказательства, что вас донимает именно "Мега-тойз"? Кто-нибудь видел, как вам ломали крышу? - Нет. Никто не видел и тех парней, что забрались ко мне в дом недели две назад и украли несколько чертежей, - с раздражением отозвалась Дженни. - Вы утверждаете, что кто-то забирался к вам в дом? И вы нам об этом не сообщили? - спросил полицейский. - Нет, - нехотя призналась Дженни. - Послушайте, ведь дверь амбара, когда я пришел, была открыта! - вдруг вставил Рейф, который совсем позабыл об этом факте из-за последующей неразберихи. - Мастерской... - машинально поправила Рейфа Дженни. - Теперь это моя мастерская, а не амбар. Больше это не амбар. Да, и я уверена, что закрыла дверь после того, как Мириам ушла... около шести. - Эй, кажется, что-то нашел! - раздался из полутемного угла мастерской голос Берта. Он сейчас находился в дальнем конце помещения, самом дальнем от кабинета Дженни, - в том, который она, по сути дела, и видеть не могла со своего рабочего места. Это был складской отсек, где готовые мишки ждали отправки к своим новым хозяевам. Рейф вбежал туда первым. - Нет, Дженни, не нужно... - Он обхватил ее рукой, как будто пытаясь закрыть от нее это зрелище. Но она должна была увидеть. И поэтому, сделав над собой усилие, выглянула из-за его плеча. Пять мишек ждали отправки... и три из них были разодраны в клочья. Вернее, разрезаны... похоже, каким-то очень острым инструментом. У Дженни перед глазами вдруг встал образ Страшилы из "Волшебника Изумрудного города" - такого несчастного, со вспоротым животом и вывалившейся оттуда соломой. Страшила выжил. Этим

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору