Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Орлов Владимир. Шеврикука, или Любовь к привидению -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  -
и (по шкале Блестючего)", "Особенности вида", "Способность к выделениям" и прочая ерунда. "У нас Радлугин, -- подумал Шеврикука, -- попытал бы вопросами куда увлекательнее и бдительнее". Но один пункт опросного учета его все же насторожил: "Носит ли очки?" -- Этак неделю просидишь с вашими занудствами, -- поморщился Шеврикука. -- Стало быть, есть привидение-то! -- стремительно заявила Гликерия и словно обрадовалась горестям Шеврикуки. -- Ну уж нет! -- сказал Шеврикука. -- Я лишь прочерки поставлю. За неимением объекта. Прилетевшей ручкой Шеврикука в пустотах бланка учета с удовольствием провел черточки, расписался, не забыв укрепить имя должностью, и, не пожелав отправиться за гуталином или касторовым маслом, послюнявил рекомендованный палец и поставил печать. -- Время укажите, -- хмуро сказала Гликерия. -- Век, год, месяц, час, минута. И ниже опять печать. -- Пожалуйста! -- обрадовался Шеврикука. -- Значит, есть нужда и в алиби! -- Это дело второстепенное, -- не глядя на Шеврикуку, произнесла Гликерия. -- Я так и понял, -- кивнул Шеврикука. -- Иное привело вас в Землескреб. Но зачем были нужны эти долговременные подходы и маскарады? Отчего нельзя было выложить свои побуждения сразу? При ваших-то способностях брать быка за рога? Огонь был в глазах Гликерии, пламя могло опалить Шеврикуку. -- Конечно, вы вольны допускать сейчас насмешки и издевки, -- сказала она. -- Вы сейчас при силе. -- При какой силе? -- удивился Шеврикука. -- При доверенности. -- При какой доверенности? -- При генеральной. -- Вот тебе раз... -- пробормотал Шеврикука. И слова более произнести не смог. -- Надо же... -- сказал он наконец. -- Неужели вы укротили гордыню и явились сюда из-за нелепых слухов? Неужели так? Вы меня огорчили, Гликерия Андреевна... Гликерия промолчала. -- От кого и что вы узнали про доверенность? -- спросил Шеврикука. -- И что это за сила, которую она якобы дает? -- О доверенности известно многим, -- выговорила Гликерия, опять же не глядя в глаза Шеврикуке. И сразу же уточнила: -- Уже многим... -- Это как раз объяснимо, -- сказал Шеврикука. -- Слухами выстрелить нетрудно, и даже можно предположить -- с какими целями. Но вот что за силы-то? Что вы о них слышали? -- Шеврикука, это лишнее... -- Я не фальшивлю, поверьте мне. Какие такие силы могли быть у мухомора Петра Арсеньевича и отчего они не спасли его? Именно не спасли... Да и не доверенность это вовсе, а... -- А... -- Гликерия напряглась, будто бы прыгнуть желала к Шеврикуке с намерением вытрясти из него секреты. -- А что?! -- Не имеет значения, -- сухо сказал Шеврикука. -- Но не доверенность. Был бы очень признателен, если бы вы посвятили меня в суть того, что известно многим. -- Слышала, -- Гликерия говорила уже холодно и высокомерно, -- что вы получили особенное наследство. Более ничего не ведаю. Как не ведаете, если верить вам. и вы... -- Я вас не обманываю, -- подтвердил Шеврикука. -- Но я из-за дурноты своей натуры, заранее прошу извинений, могу подумать, что именно слухи подтолкнули вас к походу в Землескреб, либо -- на разведку, а либо и с надеждами, что некие силы, якобы доставшиеся мне, окажутся нелишними в ваших предприятиях. -- Вы искажаете мои слова, -- гордо заявила Гликерия. -- И опять позволяете себе насмешки и издевки. Никакого интереса к вашим силам у меня нет. -- В это, раз вы здесь, -- сказал Шеврикука, -- я не могу поверить. -- Хорошо, -- не без колебаний согласилась Гликерия. -- Интересы есть. Думайте обо мне что хотите. -- Вы говорите так, будто сейчас происходит наше с вами знакомство, -- заметил Шеврикука. -- Или передо мной сегодня совершенно новая Гликерия Андреевна? -- Я всегда прежняя и всегда новая. Но что вы знаете и обо мне прежней-то? -- Ваши слова резонны. Но откройте мне ваши интересы. А я смогу предположить, на какие силы вы желаете опереться и, стало быть, в чем суть, пусть и частичная суть, бумаг Петра Арсеньевича. -- Мы с вами сейчас не на равных, -- опечаленно произнесла Гликерия. -- И вы снова насмешничаете. Жаль. Это досадно. -- Гликерия Андреевна, но ведь я могу ощущать нынче и раздражения. Или скажем мягче -- недоумения. Вы получили бинокль? -- Получила, -- сказала Гликерия. -- Значит, Дуняшины свидания со мной не секрет. И Дуняша, надо полагать, выволочек от вас не претерпела. Неделями назад мысль об обращении ко мне с просьбой о чем-либо была для вас отвратительна. И я могу вас понять. И Дуняша действовала как бы против вашей воли, хотя и служила вашим необходимостям. И это я тоже могу понять. Но сегодняшний ваш визит, да еще с переодеваниями, да еще и сразу же после того, как я нечто открыл, а вы будто за углом стояли, и вызвал мои... недоумения. Я нервен сейчас, и мои слова вам придется вытерпеть. -- Что-то я вытерплю, -- сказала Гликерия. -- Но не все. А за углом я не стояла. -- И на том спасибо. Но кто-то, выходит, стоял. И этот кто-то мог бы вас известить, что как только я нечто открыл или отрыл, так тотчас же и зарыл. И при мне ничего нет. -- Я ли вас не знаю, -- грустно улыбнулась Гликерия. -- Вчера вы зарыли, а завтра отроете. -- Вы меня желаете раззадорить. Или даже разъярить... -- тихо произнес Шеврикука. -- Я нервен сейчас, но благоразумен. -- Я вовсе не хочу разъярять вас. Какая мне от этого выгода? -- Гликерия снова улыбнулась, но теперь в ее улыбке было лукавство, а пожалуй, и кураж. -- Я хочу разбудить в вас игрока, каким вы были в удачливые дни. -- Ага. Игрока. Понятно. Но игра-то идет или будет идти ваша. А я-то в ней при чем? Или при ком? -- У вас пойдет своя игра! -- Гликерия будто рассердилась. -- Ваш интерес не с Пузырем связан? -- спросил Шеврикука. -- Не с Пузырем! -- отрезала Гликерия. -- Но паспорт-то вы наверняка выправили в связи с Пузырем, -- предположил Шеврикука. -- Паспорт? -- смутилась Гликерия. -- Что за паспорт?.. -- Обыкновенный. Правда, старого образца. Без двуглавого. Еще предстоит менять. Опять будут затруднения... -- Паспорт вас пускай не заботит... Это так, забава... -- Он меня и не заботит, -- согласился Шеврикука. -- Меня занимает одно. Отчего местом прописки вы назначили себе Останкино, а не Покровку, как того требовали бы обстоятельства вашей жизни? Впрочем, это домашнее и мелочное любопытство. И ответ ваш не нужен. Я просто, опять же по дурноте и мелочности натуры, подумал: а как же Пузырь, списки и прочее и прочее? На Покровке нет Пузыря... -- Шеврикука, -- Гликерия выглядела расстроенной, -- вы вольны сегодня прикидываться дурным и мелочным. Да, отчасти добытый паспорт связан с Пузырем. Но отчасти. Да, вышла для меня и забава. Вы ведь небось и сами выправили себе паспорт? -- Выправил, выправил! -- закивал Шеврикука. -- Оттого что глупый и легкомысленный! -- Вот и я увлеклась, -- призналась Гликерия. -- Без разумной мысли... "Вроде бы и умилиться нам сейчас следует, -- подумал Шеврикука, -- по поводу сходства наших неразумностей, а потому и сходства наших натур и судеб, и шагнуть друг другу навстречу, и... Но не выйдет... И не надо". -- Но, может быть, они и понадобятся. И мне, и вам, -- сказала Гликерия чуть ли не доверительно, чуть ли не душевному другу. Этой якобы доверительности Шеврикука сразу же захотел установить цену. -- А если я вам сегодня не открою, -- спросила Гликерия, -- ради чего я желаю опереться на ваши... на ваши возможности? -- Значит, все нынешние хлопоты пройдут без пользы для вас. Или уже прошли без пользы. -- Но если я дам слово, что вы ни в чем не будете ущемлены, что вы не подвергнетесь никаким неудобствам и уж тем более опасностям и ничего не утеряете, а возможно, и приобретете, даже и тогда вы не согласитесь оказать мне услугу? -- Гликерия Андреевна, Гликерия Андреевна... -- вздохнул Шеврикука. -- Вы не верите моему слову? -- Своему ли слову, вашему ли слову... -- развел руками Шеврикука. -- Опять вы не желаете говорить со мной всерьез! -- осерчала Гликерия. Потом все же осадила себя и продолжила: -- Возможно, вам и вовсе не придется заглядывать в свои сундуки и арсеналы. Скорее всего, дело обойдется и без ваших подсобий. Но я хотела бы сегодня, теперь же знать, какие у меня могут быть резервы и вспоможения. Оттого я и унижаюсь перед вами. Но, похоже, мои унижения вам приятны. А я и предполагала, что они будут вам приятны. И все же, глупая и безрассудная, явилась в Землескреб. -- Ваши унижения, если это и впрямь вынужденные унижения, -- сказал Шеврикука, -- мне приятны и неприятны. Сами знаете почему. Относительно же вашей безрассудности позвольте выразить сомнения. -- Вы хозяин положения, -- сказала Гликерия. -- Как регистратор вы удовлетворены заполненным мною бланком? -- спросил Шеврикука. -- Как регистратор я не удовлетворена бланком, -- сказала Гликерия. -- В нем -- обман. Но тень Фруктова мало кого сейчас волнует. А слова ваши я должна признать любезным пожеланием пойти вон, не так ли? -- Гликерия Андреевна, -- сказал Шеврикука, -- или вы открываете мне ваши интересы и суть вашего свежего приключения, или говорить нам более не о чем. -- Сегодня я не готова открыть вам... -- твердо сказала Гликерия. Но слезы появились в ее глазах. -- Дайте хоть намек... -- начал было проявлять слабость Шеврикука. -- Шеврикука, -- волнение Гликерии, казалось, было искренним, да и страсть, разгорающуюся в ней, Шеврикука ощущал, -- я бы на колени встала перед тобой, но это не по мне, ты это знаешь... Ты говорил о дурной клятве и тем меня обидел или даже оскорбил... Но сейчас есть случай освободить себя от гнетущих обязательств. Навсегда. Или они погубят меня. И дадут ненавистному и уродливому движение к делам мерзким и злым... Я ведь знаю, каким ты бывал милосердным... -- Успокойся, успокойся, Гликерия! -- взволновался и Шеврикука, шаг сделал к Гликерии, но та взмахом руки повелела ему остаться на месте. -- Если я в силах сделать что-то, я сделаю... -- Все, -- Гликерия снова была твердой и надменной. -- Это секундная слабость. Забудьте о ней, Шеврикука. И о всех бабьих горестях и побуждениях. Я вас, похоже, разжалобила. А это скверно. И не из-за собственных тягот и обязательств я сюда явилась. Я намеревалась просить вас о сотрудничестве. Там вас ждали бы выгоды, а не затруднения и жертвы. -- Назовите суть и способы сотрудничества, -- сказал Шеврикука. -- Увы, -- покачала головой Гликерия. -- Оказалось, что сегодня я не готова к разговору. Лишь преодолела нечто в себе, и все... -- Когда решитесь, -- сказал Шеврикука, -- дайте об этом знать. Или назначьте встречу и место ее, какое не будет вам неприятным. -- Если решусь, то в ближайшие дни. Но скорее всего, я не стану вас затруднять, -- заявила Гликерия. -- Извините за беспокойство. И она исчезла. "49" Минут сорок Шеврикука бродил в серых междустеньях своих подъездов, не мог успокоиться. "В пекло она желает меня втянуть! -- повторял он себе. -- В пекло!" Сама же будет полеживать, обдуваемая влажным ветром, на гальке феодосийского пляжа и ожидать. Понимал, что несправедлив и пристрастен. Так про Гликерию думать было нехорошо. Уж если бы возникла потребность устремиться в пекло, в огненную топку Земли, она туда бы устремилась. Иное дело: многие там бы и сгорели, а Гликерия могла сыскать способ и не сгореть. На разведку она приходила, размышлял Шеврикука, или и впрямь не отважилась назвать словами затеянное ею и вынужденно предстоящее ей? Могло быть и то и другое. Во всяком случае, следовало уяснить, играла ли теперь Гликерия перед Шеврикукой и еще кем-то, дурачила его и еще кого- то, Шеврикуке неизвестного (или неизвестных), либо от скуки, либо по бабьему капризу, или же она, смяв гордыню и готовая к унижению, явилась к нему, вытолкнутая из укрытий объявленного ими неприятия друг друга колющей необходимостью. Чем была вызвана эта необходимость -- стремительно-шальной авантюрой Гликерии или обострением гнета тяжких обязательств, -- не имело значения. Она говорила о доверенности Петра Арсеньевича. А не о "Возложении". Опять же это не имело значения. Была, правда, одна пустячность. Выходило, что никто из-за угла за подвигами Шеврикуки в маете с набалдашником не подглядывал. А если кто и подглядывал, то не от него Гликерия проведала о приобретенных Шеврикукой по наследству силах. Кому- кому, а ей нередко открывались секреты, запечатанные не одними лишь сургучами. Имела дар. И не следовало удивляться, что визит в Землескреб она нанесла сразу же после отыскания Шеврикукой бумаги Петра Арсеньевича. Возможно, из-за нетерпения и спешки и оказалась она не готовой к разговору. Но не исключено, что в Землескреб -- опять же из-за нетерпения, но и по розмыслу -- Гликерия отправилась лишь на разведку. И коли так -- желаемого добилась. Вынудила Шеврикуку признать, что некий документ (пусть и не доверенность) на него свалился, ощутила, что его можно разжалобить, а разжалобив и усмирив, увлечь в полон своих устремлений, а можно и раззадорить, разъярив в нем игрока, и подтолкнуть к гусарствам. "Ох, и лукавая вы дама, Гликерия Андреевна!" -- безгласно укорил Шеврикука бывшую приятельницу. Но бывшую ли? "Ты о ней все время думаешь, -- уверила его на Звездном бульваре, тогда еще не осчастливленном Пузырем, Невзора-Дуняша. -- Противна она тебе или прелестна, но ты о ней думаешь. А раз думаешь, значит, ты..." Думает, думает... И Гликерия думает о нем, сомневаться в этом не приходилось, не важно, что думает и при каких обстоятельствах, пусть даже порой высоконадменно, а то и с презрением барыни, но думает. "Чуть ли опять не перешли на "ты"! Надо же! -- как бы дивился Шеврикука. -- На колени, мол, я перед тобой бы встала! Это Гликерия-то Андреевна!" Никогда ни перед кем Гликерия на колени не вставала и никогда ни перед кем не встанет. Сами просительные слова ее были для Гликерии наверняка болезненно-непроизносимыми (в них будто бы допускалась возможность великого унижения и предательства своих житейских установлений), но она их произнесла. Из-за того, что у него, Шеврикуки, якобы объявились некие замечательные силы! Страдала ли сегодня Гликерия в Землескребе или же лицедействовала и наслаждалась лицедейством? Все могло быть. Вряд ли она, конечно, наслаждалась, тут Шеврикука признавал несправедливость в мыслях, наслаждение женщине приносит, скажем, месть, мстить же Гликерии не было как будто бы причин. Но лукавить и дурачить его она была способна, хотя и осторожничая, с опасениями рассердить собеседника, навредить своим устремлениям к удачам или добычам. "В пекле! В пекле ее удачи и добычи!" -- опять взыграло в Шеврикуке. Так или иначе, появление Гликерии завтра или послезавтра или ее вызов на свидание были вполне вероятными, и ему, Шеврикуке, успокоенным рассудком предстояло постановить: какой образ действий избрать. Можно было отдалить ее от себя (или отдалиться от нее) навсегда. Что Шеврикука и старался сделать в последние месяцы. Кабы он перестал о ней думать... И сегодня слезы ее были вроде бы истинны. За годы их отношений она не лгала и не врала Шеврикуке, не та натура, только что вводила в заблуждения -- и не раз, или мелко обманывала, но без корысти, а в шутку или ради розыгрыша, конечно, нередко и умалчивала о существенном, это уж в собственных интересах; так вот, даже если теперь она вводила его в заблуждение, слова о гнете тяжких обязательств и влагу в глазах Гликерии он, Шеврикука, все же должен был принять всерьез. И ему хотелось убедить себя в том, что Гликерия приходила к нему нынче не коварная и злонамеренная, а именно принужденная обстоятельствами, именно страдающая, если и не во всем искренняя, то опять же из-за обстоятельств, из-за своей гордыни, из-за кривосложностей их с Шеврикукой отношений. Да, надо было убедить себя в этом! И с тем жить дальше. Разговоры же с Гликерией Шеврикука полагал вести морожено-дипломатические, не допуская срывов в патоку дружелюбия или опасной душевной тонкости, подобно нынешнему с возвращением к "ты". Пусть будет так, постановил Шеврикука. А если его одурачат, если он угодит в яму со зловониями или в пекло, ему придется винить себя. Случится еще один урок, возможно, последний. Но нельзя допустить, чтобы его стараниями добыли удачи вселенской дряни. "Какие пошли пафосы и красоты! -- поморщился Шеврикука. -- Вселенская дрянь! Экий я исполин и герой, решивший не посрамить рыцарство!" И было упомянуто слово "милосердный". К милосердию призывали Шеврикуку, к милосердию! Как тут не воспарить чувствами! Впрочем, если бы к милосердию его стал бы призывать, скажем, добродетельный гражданин Радлугин, Шеврикука драматически и вразумляюще выразился бы. Но его призывала к милосердию Гликерия! А если бы принялась умолять о милосердии Увека Увечная, Векка Вечная? Сейчас же посоветовал себе Шеврикука взять Увеку Увечную за мелодические бока и отодвинуть ее в угол молчания. До поры до времени. Ладно. Его подмога Гликерии допустима. И если Гликерия угостила его сегодня зельем, то ее зелье -- воздушно-цветовое, а может -- и музыкальное, в отличие от жидкостей сокольнической Стиши. (Между прочим, Гликерия, подумалось Шеврикуке, призывала его в сотрудники. Векка-Увека же упрашивала назначить ее сподвижницей, чуть ли не жертвенной, чуть ли не Жанной д'Арк. И возможно, она уже осуществляла себя Жанной д'Арк при останкинском громобое Сергее Андреевиче Подмолотове, Крейсере Грозном, и амазонском змее Анаконде. Кстати, состоялось ли у Векки-Увеки свидание с Отродьями Башни? И не Тысла ли со свирепым Потомком Мульду были направлены курьерами к маньчжурскому ореху?.. Впрочем, мысли об этом взблеснули стрекозиными крыльями и унеслись к озерной прохладе.) Успокоенный Шеврикука впал в мечтания. Ощутил себя и впрямь кавалером или даже рыцарем из грез и упований Петра Арсеньевича, способным облагодетельствовать хрупкие женские натуры. Теперь он был согласен устраивать изумрудную судьбу Гликерии, добывать ей к маскараду золотые удовольствия гомерово-оффенбаховской Елены, откопанные Шлиманом в Малой турецкой Азии, а ныне опущенные на цепях в глубины государственных секретов, отводить от Гликерии все беды, заставить содрогнуться, взвыть и покрыться струпьями всех ее злыдней и татей и... И еще что-то совершить, не дожидаясь ни взглядов, ни слов благодарности. Разъяснять себе или уточнять это предполагаемое "что-то" Шеврикука не стал, приливы горних устремлений повлекли его далее, облагодетельствования его готовы были распространиться и на доблестную воительницу Дуняшу-Невзору, громившую на Покровке обидчиков Гликерии, и на признанную Радлугиным шикарной женщиной Нину Денисовну Легостаеву, или Денизу, и на несомненно требующую опеки нежную девушку Векку-Увеку, и на томно-упоительную, обильную желаниями и телом Совокупееву Александрин, и на кроткую мечтательницу с музыковедческим образованием Леночку Клементьеву, чающую с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору