Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Документальная
      Ашкинази Леонид. Стругацкие: комментарий для генерации NEXT -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
. Деньги надо добывать! Для этого летают наши пилоты, для этого вербуются наши рабочие." - С. "Власть и ДЕНЬГИ -это такие вещи, с которыми как только соприкасаешься - внутри все умирает..." - Б.Гребенщиков, цит. по И.Смирнов "Прекрасный дилетант". ДЕПРОГРАММИРОВАНЫ - то есть не могут начать действовать даже при включении, случайном или намеренном: "От базы остались только пустые постройки, все три системы роботов-строителей были загнаны в помещение склада и полностью ДЕПРОГРАММИРОВАНЫ." - ПДВВ. ДЕРВИШ - член суфийского ордена, мистического направления в исламе; вели аскетический образ жизни: "Лицо его по-прежнему оставалось неподвижным, но на матово-бледных щеках проступили серые пятна, словно следы старых лишаев, - он сделался похож на пандейского ДЕРВИША." - ЖВМ. ДЕРЕВНЯ - в социологии и демографии - вид поселения, в культуре и массовом сознании - ресурс архаики, тормоз перемен и источник стабильности, в экономике - важный источник продуктов питания; ускорение изменений в обществе, являвшееся частью коммунистической идеологии, потребовало разрушения деревни, что имело следствием голод и гибель нескольких миллионов человек в процессе построения нового общества в СССР; возможно, имело место и сознательное использование обратной связи - голод использовался для сокращения численности населения, являвшегося тормозом перемен: "- Вот и я поверил. Нет, думаю, ДЕРЕВНЯ - это дело мертвое. Это ошибка какая-то, думаю. До войны - за грудь, после войны - за горло. Нет, думаю, так они нас задавят." - ГО. ДЕРЖИТ - слово является частью нескольких выражений профессионального технического и спортивного жаргонов - "держит напряжение", "держит нагрузку" (в электротехнике), "держит удар" (в боксе); в данном случае, скорее всего, имелось в виду - "держит вакуум", т.е. герметичен; миф о начальнике, лично вникающем во все мелочи, лично - причем в рабочем кабинете - проводящем испытания скафандров для космонавтов - часть советского патерналистического мифа о начальнике-боге-отце; часто начальники тоже играли в эту игру, объективно принося вред делу (если такое вообще было еще возможно) - например, на места катастроф отправлялся со свитой бездельников премьер-министр, когда тот же самолет можно было использовать для доставки продуктов или лекарств: "... безобразно толстой фигуре в сером комбинезоне, развалившейся на ковре, неуклюже уткнувшись серой плешивой головой в угол между стеной и сейфом. От шеи под стол тянулась круглая веревка.../.../ глухой, простуженный голос удовлетворенно произнес: "Великолепно держит! Великолепно!" - СБТ. ДЕРМАТИН - дешевый отделочный материал, ткань, пропитанная нитроцеллюлозой; применялся в середине прошлого века в качестве материала обложек книг, рабочих поверхностей столов, плоскостей дверей: "- Арнольд Палыч? - удивился Малянов. - Он вот в той квартире живет. Дверь дерматином обита." - ДЗ. ДЕРЬМОВОЗ - машина для вывоза фекалий; по мнению шофера Тузика, необходимый элемент нисхождения по служебной лестнице; пародия на процедуру приема на работу и увольнения с работы, ритуалы советской жизни, удовлетворявшие, как всякий стабильный ритуал, психологические потребности людей: "- Сразу мне снимают наградные и переводят меня на ДЕРЬМОВОЗ. Тогда я что? - выпиваю еще полбанки и даю ему по морде второй раз, понял? Тут меня снимают с дерьмовоза и отсылают на биостанцию ловить всяких там микробов. Но я на биостанцию не еду, выпиваю еще полбанки и даю ему по морде в третий раз. Вот тогда уже все. Уволен за хулиганские действия и выслан в двадцать четыре часа." - УНС. ДЕРЬМОКРАТЫ - инвектива; презрительное наименование для активных деятелей перестройки (см. пост-перестроечный); применялось политиками, которые строили свою карьеру на популизме и апеллировали к той части электората, которая не хотела работать, а хотела жить по-прежнему, на государственном обеспечении, т.е. обворовывая тех, кто работал (иначе см. Энциклопедию): "Он был слегка пьян, разило от него сладковатым запахом спиртяшки на добрые метр-двадцать, и он был громогласен, неподкупен, бесстрашен, ни в какие эти слухи и мистические разговорчики не верил ни на грош, никого на свете не боялся, ненавидел жулье и поганых ДЕРЬМОКРАТОВ и ничего этого от народа не скрывал, а резал правду-матку беспощадно, ломтями, под одобрительный ропот толпы, впавшей, как водится, при виде этого окончательного здесь начальства в состояние предупредительной льстивости." - ПП. ДЕСАНТНИК - род занятий в описываемую эпоху, часть планетологии, высадка на планеты со сложными условиями; одновременно - область конфликта систем ценностей (см. самое драгоценное в мире); текст содержит скрытую полемику с одним из основных положений советской идеологии о том, что цель - все, а человек - ничто: "И как один умрем в борьбе за это...", "Единица - ноль, единица - вздор, голос единицы тоньше писка..." и так далее до бесконечности: "Сидорову казалось, что он никогда не поймет этих странных людей, именуемых ДЕСАНТНИКАМИ. Во всем огромном мире знали Десантников и гордились ими. Быть личным другом Десантника считалось честью. Но тут оказывалось, что никто не знал толком, что такое Десантник. С одной стороны, это что-то неимоверно смелое. С другой - что-то позорно осторожное: они возвращались. /.../ Было время, когда Сидоров тоже восхищался Десантниками. Но одно дело - восхищаться, сидя за партой, и совсем другое - смотреть, как Горбовский черепахой ползет по километрам, которые можно было бы преодолеть одним рискованным молниеносным броском. /.../ Диксон стоял рядом и смотрел, как тонкая блестящая игла киберхирурга входит в изуродованную руку. "Как много крови, - подумал Диксон. - Много крови. Горбовский вовремя вытащил их. Опоздай он на полчаса, и мальчишка никогда уже больше не оправился бы. Ну, да Горбовский всегда возвращается вовремя. /.../ И каждый Десантник был когда-то таким, как этот Атос..." - ПДВВ. ДЕСКРИПТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА - лингвистика, описывающая синхронное состояние языка посредством дистрибутивного метода, т.е. метода, основанного на исследовании сочетаемости (позднелат. descriptor - описывать и англ. distribution - распределение): "Он был биолог, но знал, по-моему, все, кроме ДЕСКРИПТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ." - ЧПЛ. ДЕТИ - детеныши человека; в данном случае один из участников дискуссии полагает, что сферой его компетенции является деторождение, осуществляемое другим участником, а тот с этим не согласен; проблема регулирования деторождения часто является объектом заботы общественных организаций и государств, причем направление регулирования зависит от идеологических и экономических факторов, а методы - от степени авторитарности государства; например, в середине прошлого века в СССР были запрещены аборты (в конце 90-х годов прошлого века в России была предпринята попытка опять их запретить), в США запрет абортов стал элементом программы некоторых общественных организаций и Республиканской партии; в Китае и Индии предпринимали массовую принудительную стерилизацию; регулирование деторождения в той или иной степени фактически осуществляются некоторыми тоталитарными организациями, например, религиозными: "На Земле вы только лечитесь, страдаете оттого, что у вас нет детей, или рождаете уродов. /.../- ДЕТИ там, не дети - это мое дело. И лечиться тоже не вам, а мне. Слава богу, я давно уже совершеннолетний и отвечаю за свои поступки." - С. ДЕТСТВО - примерно первое десятилетие в жизни человека; точное возрастное или функциональное определение границы отсутствует, в речи термин часто употребляется в переносном смысле - как состояние, по возможностям, правам и обязанностям сильно отличающееся от взрослого: "Детство - пора сложная. Не знаю, кто это выдумал, что детство - легкая пора. Ребята и сами не должны так считать. Иначе взрослеть будет еще труднее. Ежегодно, может быть, ежемесячно в человеке происходит ломка. Детство, как и вся жизнь - время проблем, время решения проблем, в этом и состоит прелесть нашего существования." - интервью "Послушная стрелка часов" ДЖИП - марка многих машин, в данном случае, видимо Willis MB, в просторечье - виллис, козел, козлик и др.; в годы Второй мировой войны в США было выпущено более 360 тыс.штук и почти все они поступили по ленд-лизу на вооружение армии СССР: "У ворот стоял новенький штабной "ДЖИП"." - ЧИП. ДЗИЮИСТЫ - сторонники неограниченного развития науки; проблема имеет два аспекта - классический: сколько сил тратить на науку и как их распределять, и новый: как избежать негативных последствий развития науки; в первом аспекте проблема носит несколько абстрактный характер, ибо материальные ресурсы общества ограничены, силы, выделяемые на науку, от мнения "науки" не зависят, а определяются обществом из, как правило, вненаучных соображений, проблема распределения ресурсов уже внутри науки существует только при тоталитарных режимах, причем опять же она решается не учеными; во втором аспекте проблема выбора стратегии регулирования развития науки (между абсолютным тоталитарным регулированием и естественным бесконтрольным развитием) является одной из многих проблем, стоящих перед людьми, причем - как и все проблемы, связанные с регулированием - почти всегда отягощенной страстью многих людей "зарегулировать" (совлексика - см.) все процессы и отсутствием у пытающихся регулировать знания рассматриваемых ситуаций: "... движения ДЗИЮИСТОВ, основанного еще Ламондуа и провозглашавшего право науки на развитие без ограничений. Экстремисты этого движения исповедуют принципы, которые на первый взгляд представляются совершенно естественными, а на практике сплошь да рядом оказываются неисполнимыми при каждом заданном уровне развития человеческой цивилизации" - ЖВМ. ДИКАЯ КОШКА В БУРКЕ, ЧЕЛОВЕК С ЛИЦОМ ТРИБУНА, ОЛИВКОВО-СМУГЛЫЙ ЧЕЛОВЕК - И.В.Сталин, Л.Д.Троцкий, Р.Меркадер: " И в конце концов, я совсем не знаю этого человека в пенсне, какое мне до него дело, почему это я должен жалеть его, если даже мой гениальный партнер думал всего несколько минут, прежде чем решился предложить эту жертву... И Андрей снял с доски белую пешку и поставил на ее место свою, черную, и в то же мгновение увидел, как ДИКАЯ КОШКА В БУРКЕ вдруг впервые в жизни взглянула укротителю прямо в глаза и оскалила в плотоядной ухмылке желтые прокуренные клыки. И сейчас же какой-то смуглый, ОЛИВКОВО-СМУГЛЫЙ, не по-русски, не по-европейски даже выглядящий ЧЕЛОВЕК скользнул между рядами к голубому пенсне, взмахнул огромной ржавой лопатой, и пенсне голубой молнией брызнуло в сторону, а ЧЕЛОВЕК С бледным ЛИЦОМ великого ТРИБУНА и несостоявшегося тирана слабо ахнул, ноги его подломились, и небольшое ладное тело покатилось по выщербленным древним ступеням, раскаленным от тропического солнца, пачкаясь в белой пыли и ярко-красной липкой крови..." - ГО. ДИПЛОМ - в прямом смысле - подтверждение какого-то образования или квалификации или успеха в какой-то деятельности или соревновании: "Мы стажируемся всю жизнь, каждый по-своему. А когда мы умираем, потомки оценивают нашу работу и выдают ДИПЛОМ на вечное существование. - Или не выдают, - задумчиво сказал Быков, глядя в потолок. - Как правило, к сожалению, не выдают. - Ну что же, это наша вина, а не наша беда. Между прочим, знаешь, кому всегда достается диплом? - Да? - Тем, кто воспитывает смену." - С. ДИПЛОМАТИЯ - кооперативно-альтернативная межгосударственная игра, искусство введения противника в заблуждение без употребления прямой лжи (малоэффективной в эпоху радиоэлектронной разведки), а также искусство публичного театрализованного действа, удовлетворяющего потребность граждан в приобщенности (посредством телевидения) к принятию решений на Государственном Уровне (иначе см. Энциклопедию): "ДИПЛОМАТИЯ есть искусство определять новые явления старыми терминами. В данном случае совершенно новое для вас, людей, явление - мою искреннюю и нерушимую дружбу меня сегодняшнего со мной завтрашним - я определяю старым термином "ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОДРУЖЕСТВО". - СОТ. ДИФФАМАЦИЯ, ИМПЕРСОНАЦИЯ - диффамация - разглашение сведений (действительных или мнимых), порочащих кого-либо (от лат. diffamare - разглашать, порочить, англ. - defamation); иногда ошибочно переводится как "клевета" и в русском языке применяется обычно именно в этом смысле; имперсонация (от лат. impersonalis - безличный) - обезличивание; в частности, распространено использование в качестве названий памятников конкретных людей имен объектов, связанных с внешним видом, но не с данным человеком, так, некоторые жители Москвы называют памятник Марксу "чучело" или "борода", памятник Ломоносову на Ленгорах - "боцман"; памятник Гагарину - "петух", памятник Жукову - "нормалек" (по жесту, который он делает рукой - П.Вайль "Гений места"): "... во избежание ИМПЕРСОНАЦИЙ, злоупотреблений и ДИФФАМАЦИЙ запрещается присваивать указанным живым существам имена широко известных деятелей истории, литературы и искусства." - СОТ. "Мы великие ИМПЕРСОНАТОРЫ, даже во сне мы не говорим на языках Земли." - ТББ. ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ ДЕКРЕМЕНТ - см. ток действия ДОБРАЯ ТРАДИЦИЯ, ПРИВЫЧКА - традиция, которую говорящий считает хорошей, и то, к чему говорящий привык; в данном случае - даже если говорящий и шутит - можно сделать некоторые заключения о жизни в описываемом месте и времени: "Что есть случайность и что есть, товарищи, закономерность? Если человек выходит из дому, и на голову ему падает балкон, а он все-таки остается жив - что это? Правильно, случайность. А если он на другой день снова выходит из дому, и на него снова падает балкон, и он снова остается жив? Нет, это не закономерность, товарищи, это - ПРИВЫЧКА. А если в третий раз то же самое? Это уже ДОБРАЯ ТРАДИЦИЯ..." - ПП. ДОБРО - в данном случае - профессиональный жаргон; получить добро, дать добро - получить разрешение, например, на вылет: "Штурманскую книгу я зарегистрировал, "ДОБРО" получил..." - ПКБ. ДОБРОДЕТЕЛЬ ВЫСОКАЯ - действия, которые говорящий (в данном случае - начальник концлагеря) считает желательными, причем для подкрепления своего мнения он указывает на объективность своего мнения и, более того, на высокое положение именно этой добродетели в иерархии оных: "И еще вы должны помнить, что самая ВЫСОКАЯ ДОБРОДЕТЕЛЬ состоит в повиновении и молчании. - Он сунул указательный палец в пасть и стал копаться в зубах. Речь его стала невнятной." - ПКБ. ДОБРОТА, МИЛОСЕРДИЕ - действия, якобы не приносящие выгоды тому, кто их совершает, и приносящие выгоду кому-то другому; милосердие отличается от доброты более конкретным адресатом, причем этот адресат может быть предварительно потерпевшим урон от того, кто проявляет милосердие; именно в этом смысле бывают милосердны девушки - объекты любви мужчин; впрочем, мужское милосердие в такой ситуации уже не смешно, а отвратительно; в некоторых религиях требование проявлять эти свойства подкрепляется обещанием потустороннего возмещения расходов в увеличенном объеме (вечное блаженство); в строгом смысле слова доброта и милосердие не существуют, т.к. выгода для совершающего состоит по крайней мере в улучшении самооценки, однако такой подход неконструктивен, т.к. явление просто отрицается; конструктивно рассмотрение действительных сознательных и подсознательных мотивов и классификация видов доброты и милосердия на этой основе; например, в еврейской традиции лучший вид благотворительности - это найти бедному работу, чтобы ему больше не приходилось пользоваться благотворительностью: "ДОБРОТА и МИЛОСЕРДИЕ. Разумеется, понятия эти пересекаются, это ясно. Но есть какое-то различие. Может быть, в отношении к понятию "активность"? Доброта больше милосердия, но милосердие глубже. И милосердие, в отличие от доброты, всегда активно. Литература по этой теме огромна и бесполезна./.../ почему наиболее интуитивно ясные понятия более всех прочих оболтаны за истекшие двадцать веков?" - ОЗ. ДОДЖ - обиходное название (употреблялось еще выражение "додж три четверти") грузового автомобиля модели Dodge WC51 грузоподъемностью 750 кг, в массовых количествах поставлявшегося по ленд-лизу из США в СССР во время Второй мировой войны; наряду с тушенкой (обиходное название "второй фронт") - символ этой помощи: "- У нас нет места в машине. Пусть везут его на своем "ДОДЖЕ" в управление базы." - ЧИП. ДОЛБАНАЯ - инвектива, эвфемизм от "ебаная", т.е. принимавшая участие в половом акте в пассивной роли: "- Нет, - сказал он смиренно. - Нет у меня конкретного предложения. По-прежнему. Просто я никак не могу привыкнуть, что все и всегда в этой ДОЛБАНОЙ политике происходит не так! Не могу привыкнуть! - он, не глядя, сунул бутылку в центр стола и поднялся. - И не хочу привыкать! Вот в чем дело. Вы привыкли вот, молодые, а я, старый хрен, не могу и не хочу." - ПП. ДОЛБНЯ - инвектива, производное либо от "продолбить" (надоесть, повторяя одно и то же), либо, скорее, от эвфемизма "долбаный" (см.), иначе см. Энциклопедию: "- Дурак ты, папаша, - сказал вожак укоризненно. - Разве же так можно, ДОЛБНЯ ты деревенская. И откуда ты только такой взялся..." - УНС. ДОЛБО...Ы - см. п...ки ДОЛГ - один из терминов, использующийся человеком в процессе многокритериальной оптимизации - выбора действий; стандартная формула - "не хочется, но должен", "чувствую одно, а должен делать другое"; общество управляет человеком посредством рассеянной санкции, а список правил называет "долгом", и на их нарушение идут люди, либо вообще не очень оглядывающиеся на референтную группу, либо склонные не приспосабливаться, а пытаться изменять мир (по Р.Акоффу и Ф.Эмери - субъективные экстраверты) - "не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас" (А.Макаревич). Дилемма "долг v. чувства" встречается у Стругацких в двух вариантах - столкновения внутри одного человека и столкновения двух стратегий, проводимых различными людьми или группами. Первый вариант - это ДР и ТББ. В ДР чувство проигрывает - главный герой пытается спасти свою женщину, идет ради этого на подлость и проигрывает - как формально, так и в глазах зрителей (Роберт и Таню не спас, и дети, по-видимому, погибли). В ТББ чувство тоже уступает - главный герой пытается спасти свою женщину, готов идти ради этого на нарушение долга и проигрывает - хотя и слабее (Кира погибла, но тех, кого перебил Румата, зрителю не жалко). В ЗМЛДКС ситуация не разрешилась (Малянов колеблется), хотя похоже, что долг победит и здесь (в данном случае - жизнь ребенка и женщины на стороне долга). Второй вариант - столкновение стратегий - встречается у Стругацких чаще. Группа, действующая в интересах долга, побеждает в ЖВМ (Абалкин убит), в ОУПА (инопланетяне не улетели), в ОЗ (флору через час выкорчуют), в ВНМ (повстанцы проиграли оккупантам). Но все эти победы оставляют мерзкий вкус во рту - симпатии зрителя не на стороне долга. Долг проигрывает в М (Майка в итоге победила - Малыша оставили в покое), в ВГВ (Тойво, апологет долга, сдается). Итоговую позицию можно сформулировать так - человек должен в данный момент действовать, исходя из соображений долга, используя соображения долга как стабилизатор своих действий, как опору в сложной или трудной ситуации, но вообще понятие долга, общую модель действий надо строить, исходя из понимания своих чувств, человеческих ценностей, и консолидироваться надо с группой, действующей, исходя из понимания, близкого к своему чувственному, человеческому: "Она замолчала, словно опомнившись, и я тоже опомнился - только на несколько секунд раньше. Ведь я был на работе. Надо было работать. ДОЛГ. Чувство долга. Каждый обязан исполнять свой долг. Эти затхлые, шершавые слова. После того, что мне довелось услышать. Плюнуть на долг и сделать все возможное, чтобы вытащить эту несчастную женщину из трясины ее непонятного отчаяния. Может быть, это и есть мой настоящий долг? Но я знал, что э

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору