Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Документальная
      Ашкинази Леонид. Стругацкие: комментарий для генерации NEXT -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
ный аппарат, использующий управление гравитацией; бытующее мнение о необходимости правильного направления вектора поля "иначе придет в движение не аппарат, а планета" противоречит третьему закону Ньютона и ложно; вектор должен быть направлен правильно потому, что иначе аппарат не взлетит, а прижмется к поверхности земли (иначе см. Энциклопедию): "Ах, каких только кораблей не было на главном космодроме Планеты Негодяев! Ионолеты, атомолеты, нейтронолеты, ГРАВИЛЕТЫ, летающие тарелки, летающие кастрюли, летающие бидоны, летающие самовары, большие и малые, новенькие с иголочки и изрытые метеоритными шрамами..." - ЭВП. ГРАДУИРУЕТ - см. мегалоплазма. ГРАМОТЕЙ - человек, умеющий читать и пользующийся этим умением; иногда, по мнению говорящего, слишком часто или не с той целью; систематическое использование этого умения приводит во многих случаях к ряду изменений в психике: ослаблению веры, усилению сомнений, усилению мечтательности и др. (см. также единственная реальность будущего): "- ГРАМОТЕЙ не есть враг короля, - сказал он. - Враг короля есть грамотей-мечтатель, грамотей усомнившийся, грамотей неверящий! Мы же здесь..." - ТББ. "И пожелавший переменить этот свыше установленный порядок есть смутьян и разрушитель установления, повинный смерти. Таковыми являются ГРАМОТЕИ, всякие там математики и сочинители..." - БО-с. ГРЕЗОГЕНЕРАТОРЫ, НЕЙРОСТИМУЛЯТОРЫ, ДРОЖКА - различные методы приведения сознания человека в так называемое "измененное состояние сознания"; нейростимуляторы - общее профессиональное наименование, стимуляторы нейронных процессов; грезогенератор - то же самое, непрофессиональное наименование; иногда его не совсем точно употребляют как альтернативное; варианты реализации: дрожка - посредством периодических световых вспышек определенных цветов, в сочетании, возможно, с электромагнитным (вне светового диапазона) излучением, слег (см.) - посредством электромагнитного излучения радиодиапазона, в сочетании, возможно, со звуковым излучением: "Пессимизм, как умонастроение, искореняется все той же наукой. И не только косвенно, через создание изобилия, но и непосредственно, путем прямого вторжения в темный мир подкорки. Скажем, ГРЕЗОГЕНЕРАТОРЫ - наимоднейшее сейчас развлечение народа. Абсолютно безвредно, необычайно массово и конструктивно просто... Или, скажем, НЕЙРОСТИМУЛЯТОРЫ..." - ХВВ. "Врач, старый седой человек, положил белый саквояж, нагнулся над Бубой, осмотрел его и сказал равнодушно: - Безнадежен. - Вызовите полицию, - сказал я. Он медленно спрятал в саквояж инструменты. - В этом нет никакой необходимости, - сказал он. - Здесь нет состава преступления. Это НЕЙРОСТИМУЛЯТОР..." - ХВВ. "Мы знаем: наступит час, и невидимое излучение грезогенератора, который я вместе с народом склонен называть ласковым именем "ДРОЖКА", исцелит нас, исполнит оптимизма, вернет нам радостное ощущение бытия". Далее доктор Опир объяснял, что дрожка абсолютно безвредна в физическом и психическом смысле и что нападки недоброжелателей, усматривающих в дрожке сходство с наркотиками, демагогически болтающих о "дремлющем человечестве", не могут не вызвать у нас тягостного недоумения..." - ХВВ. "Стало совсем уж тихо, и я вздрогнул, когда пронзительный женский голос неподалеку крикнул: "ДРОЖКА!" И сейчас же десятки голосов откликнулись: "Дрожка! Дрожка!" Люди на тротуарах по периметру площади начали размеренно хлопать в ладоши в такт вспышкам плафонов и скандировать ровными голосами: "Дрож-ка! Дрож-ка! Дрож-ка!" /.../ И тут, наконец, я понял, что все это необычайно весело. Мы все хохотали. Стало просторно, загремела музыка. Я подхватил славную девочку, и мы пустились в пляс как раньше, как надо, как давным-давно, как всегда, беззаботно, чтобы кружилась голова, чтобы все нами любовались, а мы отошли в сторонку, и я не отпускал ее руки..." - ХВВ. "- А потом мы пойдем на ДРОЖКУ? - осведомился я. - Ну да! Знаете, это, оказывается, даже полезно для здоровья /.../ В дрожке все всегда исполняется /.../ о чем думаешь, чего хотелось бы, часто исполняется. Как во сне. - Так, может, лучше лечь спать? - Ну да! - сердито сказала она. - В настоящем сне такое бывает... Будто вы не знаете! А в дрожке - только то, что хочется!.." - ХВВ. "... как хотите, ДРОЖКА эта - тоже гадость... - Это точно. Давеча моя говорит, я, говорит, тебя, папа, видела, ты, говорит, папа, синий был, как покойник, и очень уж страшный, а ей всего-то десять лет, каково мне было в глаза ей смотреть, а?..." - ХВВ. ГРИБИНЫ - на Черниговщине в начале прошлого века - еврейское наименование шкварок (БНС); возможная этимология - от внешнего сходства (А.Ашкинази): Т.: Не может быть! Шкварки? Гусиные шкварки? П.: Точно, полковник. Самые натуральные ГРИБИНЫ. И заметьте, свежие. - ДСЛ. ГРИТ - говорит (имитация небрежного произношения): "А дон Рэба... Колючка, ГРИТ? Колючка. От волков? От волков. Хорошо, грит, молодец ты, отец Будах." - БО-с. ГРИФОВАННАЯ ПАПКА - папки с грифами секретности, то есть указанием на категорию секретности (см. Закон о гостайне N 5485-1 от 21 июля 1993 с изменениями согласно Федерального закона N171-ФЗ от 6 октября 1997); имеется в виду не секретность вообще, а система государственного ограничения доступа граждан к информации; наличие этой системы, согласно официальной версии, увеличивает военную мощь страны, фактически же оно увеличивает количество нарушений прав человека и уменьшает информированность граждан, поэтому облегчает манипулирование ими: "... люди лежали вперемешку с бутылками кефира, с серыми ГРИФОВАННЫМИ папками и с тяжелыми сейфами..." - УНС. ГРУСТЕЦ - мужчина, пытающийся подражать женщинам, вынашивающим ребенка (например, бросающий курить) и соответствующее общественное движение; по мнению проф. Рубинштейна ("... в нашем городе второй год сидит профессор Рубинштейн. Социальный психолог, мировое имя. Он изучает нас, как животных...") это движение явилось комплементарной реакцией мужской части общества на разгул феминизма; к движению, по-видимому, примыкали и сочуствующие ему женщины (иначе см. Энциклопедию): "- Я некурящий /.../ - Господи, и здесь ГРУСТЕЦ..." - ХВВ. "Или вот нынче, у этих беременных мужиков... - У кого? - У ГРУСТЕЦОВ. Слушай, а ты, я вижу, ничего не понимаешь." - ХВВ. "... прошла демонстрация людей с постными лицами. Они несли плакаты. /.../ записываться на краткосрочные курсы материнства и младенчества. /.../ Им кричали: "Сейчас запишусь, только галоши надену!", "А я стерильный!", "Дяденька, научи материнству!" А они продолжали медленно двигаться между двух сплошных потоков автомобилей, невозмутимо, жертвенно, глядя прямо перед собой с печальной надменностью верблюдов." - ХВВ. "- А вы не смейтесь, попробуйте сами... Меня сегодня научила одна дама в Салоне. Всю меня обслюнявила, старая корова.../.../ - Ненормальная. А может, ГРУСТИЦА..." - ХВВ. ГСМ - Горюче-Смазочные Материалы (технический жаргон, совлексика - см.) - горючее (бензин, керосин, солярка) и масла: "Сорок обратных километров по накатанной дороге. Останови вон у того дома, дружок. Спасибо. Пятерка в бурую от всяких ГСМ ладонь." - ДСЛ. ГУМАНОИД, СЕМИГУМАНОИД, НЕГУМАНОИД - термины, указывающие на относительную близость к человеку представителей тех или иных цивилизаций; параметры, по которым надо рассматривать близость, относительный вес различий и суммарное расстояние в пространстве признаков, при котором можно выносить заключение о гуманидности, является объектом дискуссий; некоторые из экстремальных точек зрения - внешняя неотличимость в быту, возможность получения потомства (в том числе - способного к размножению), удовлетворение "тесту Тьюринга" (поддержание беседы и невозможность отличить от человека по генерируемому тексту), подтвержденное другой стороной понимание мотивов действий и/или системы ценностей, возможность совместных действий с людьми; парадоксальность ситуации состоит в том, что трудно построить определение, охватывающее всех людей; "семигуманоид" от англ. semi- - полу-: "- Нет, - возразил Леонид Андреевич. - Потому что едва мы приступили к делу, как выяснилось, что лес - тоже братец по разуму, только двоюродный. Братец - ГУМАНОИД, а лес - не гуманоид. Ну? - Б. "А теперь я хотел бы особенно подчеркнуть, что, несмотря на эти нечеловеческие и вообще НЕГУМАНОИДНЫЕ способности, здешний абориген не только в анатомическом, но и в физиологическом и, в частности, в нейрологическом отношении необычайно, небывало близок к земному человеку." - М. "- Саул, - сказал он. - После работ Сугимото общение с ГУМАНОИДАМИ - задача чисто техническая. Вы что, не помните, как Сугимото договорился с тагорцами? Это же была большая победа, об этом много писали и говорили..." - ПКБ. "Это машина не для ГУМАНОИДОВ./.../ Некоторое время они молча стояли перед кабиной, пытаясь представить себе существо, которое чувствовало себя в этой шумовке так же удобно, как они сами в водительских креслах перед пультами и экранами." - ПКБ. "... существо, не принадлежащее к бранчу гуманоидных сапиенсов, не может быть объектом контакта без посредника.../.../ в зоне контакта вспыхнул неожиданно пожар, контакт был прерван, из-за стены огня раздались вдруг выстрелы, штурман группы семи-гуманоид Кварр погиб, и тело его не было обнаружено, Эварист Козак, командир корабля, получил тяжелое проникающее ранение в область живота..." - ПИП. ГУР - житель горной области Гур (северный Памир): "А стоит взять какой-нибудь расписной горшок восьмого века... Да в восьмом веке в него объедки кидали, а нынче он в музее стоит и вызывает восхищение лаконичностью рисунка и неповторимостью формы, и все вокруг ахают до тех пор, пока не выясняется, что никакого он не восьмого века, а сработал его одноглазый ГУР и подсунул в раскоп для сенсации... И форма у него осталась неповторимой, и рисунок лаконичный, но аханье, как ни странно, стихает..." - МЖ. ГЭБЭ, ГБ, КГБ - Комитет государственной безопасности, государственная организация, в общественном сознании образующая единый объект с другими организациями аналогичного назначения (ГПУ, МГБ, ФСБ); эвфемизмы - органы, Галина Борисовна, Комитет Глубокого Бурения; организация предназначалась для обеспечения стабильности всех сторон жизни в СССР путем уничтожения или ограничения деятельности всех, кто был с чем-то несогласен, ограничения распространения информации внутри и вне страны и дезинформации, а также проведения внешнеполитической деятельности, например, террористических актов; теоретически подчинялась - как и все - КПСС (см.), на практике обладала определенной самостоятельностью, но определить меру этой самостоятельности трудно и, возможно, сам вопрос не имеет смысла ввиду сращения этих организаций: "ГЭБЭ это гэбэ, и предсказывать что бы то ни было, когда имеешь с ним дело, тем более бессмысленно, что они и сами, в конце концов, не знают никогда, что будут делать завтра - что обком прикажет, то и будут делать, а обком, как известно, это - мир иной, законы коего лежат за пределами человеческого разумения..." - ПП. "Отыскать в округе самого сильного и опереться на его силу. Эта примитивная формула управляла мною с незапамятных времен, а я управлял своею жизнью, исходя из этой формулы. Я подал и вступил в партию, ибо не было в округе большей силы, чем она, а когда мне предложили, я поступил в школу КГБ, ибо понимал уже к этому моменту, что органы - что бы о них ни говорили - это сила самой Силы, оберегающая и разящая." - ПП. "Его ненавидели, обожали и боялись. Говорили, что у него рука в КГБ. Говорили, что у него рука в обкоме..." - ПП. "... там сидел вальяжный мужчина с манерами высокого чиновника, оказавшийся впрочем не инспектором РОНО, а инспектором (или уполномоченным, или следователем, или расследователем, хрен их там разберет) МГБ, и Валерии нашей Антоновне предложено было заключить обычный договорчик о сотрудничестве..." - ПП. ГЭДЭЭРОВСКИЙ - от названия государства ГДР (Германская Демократическая Республика), существовавшего с 1945 до 1990 года, входившего в так называемый "социалистический лагерь" или "соцлагерь", т.е. являвшегося вассалом СССР и сочетавшего несколько более высокий уровень жизни (следствие лучшего отношения к работе) с более жесткой регламентацией личной и общественной жизни (следствие немецкой дисциплинированности); в граждан, пытавшихся бежать из нее на Запад, стреляли; предметы потребления, произведенные в странах соцлагеря, имели в среднем более высокое качество, они были более дефицитны, их употребление было престижно, обозначало и отчасти определяло общественный статус человека: "Я неторопливо шел по улице Лукоморье, засунув руки в карманы серой ГЭДЭЭРОВСКОЙ курточки и глядя себе под ноги." - ПНВС. "Вообще постельное белье. Коляска, причем не простая, а двойная. Колыбельки, две, ГЭДЭЭРОВСКИЕ. Почему в доме обваливаются обои? Так, завтра же придет человек и переклеит обои, я уже договорилась..." - ПП.

Д

Д-ПРОНИЦАЕМОСТЬ, Д-СВЯЗЬ - термины, связанные с деритринитацией (см. Энциклопедию) Д-СВЯЗЬ - см. д-проницаемость ДАНХИЛЛ - крупнейшая фирма, производитель высококачественных трубок и сигарет (также см. Энциклопедию): "На столе ничего особенного не было, только большая бронзовая пепельница, в которой лежала трубка с прямым мундштуком. Кажется, "ДАНХИЛЛ". Из трубки поднимался дымок." - ОУПА. ДАСС ИМ ТАННВАЛЬД ФИНСТЕР ИСТ, ДАС МАХТ ДАС ХОЛЬТС, ДАС... мнэ-э... МАЙН ШАТЦ... или КАТЦ?.. - песенка из немецкого фольклора (БНС): "Он отчаянно ударил по ним лапой и, цепляясь когтями за струны, заорал еще громче, словно бы стараясь заглушить музыку: ДАСС ИМ ТАННВАЛЬД ФИНСТЕР ИСТ, ДАС МАХТ ДАС ХОЛЬТС, ДАС... мнэ-э... МАЙН ШАТЦ... или КАТЦ?.." - ПНВС. "ДЕВАНИ", "МАГРЕБ", "НАСТАЛИК", "ФАРСИ", "ИРАНИ" - языки и диалекты (БНС): "Изощренно прекрасные новые слова: "ДЕВАНИ", "МАГРЕБ", "НАСТАЛИК", "ФАРСИ", "ИРАНИ"... - ПП. ДЕВАН-ЛЕЗ-АНФАН - франц. devant les enfants - для детей, при детях - в том смысле, что при детях не следует называть вещи своими именами: "...до тех пор, пока миром будут править бесчестные или, в лучшем случае, умеренно честные люди, до тех пор мир будет бесчестным или, в лучшем случае, умеренно (по обстоятельствам, от случая к случаю, если это полезно для дела, деван-лез-анфан, для прессы и телевидения) честным." - ПП. ДЕВОН - репеллент, от девонского периода, 395 - 345 млн.лет назад, также см. Энциклопедию: "... "ДЕВОН" - популярный репеллент, великолепно отгоняющий комаров, москитов, мошку и прочих кровососов..." - ТББ. ДЕЖУРСТВО ПО УЧРЕЖДЕНИЮ - во всех мало-мальски серьезных советских учреждениях существовали и существуют дежурства во внерабочее время - ночью, в выходные и праздники; они используются как источник заработка для вышедших на пенсию руководителей среднего звена, приближенных к руководству, а также как метод поощрения (деньгами и отгулами) рядовых сотрудников, приближенных к руководству; дежурства в праздники считаются особо ответственными в силу полузабытого верования - что вредители, враги и диверсанты хотят испортить своими диверсиями советским людям именно праздник; одним из следствий этого верования является соблюдавшийся до конца 80-х годов прошлого века обряд собирания пишущих машинок в отдельное помещение, запираемое и опечатываемое посредством продевания в петельки, привинченные к дверям, веревочки, наклеивания на концы веревочки куска пластилина и оттискивания на пластилине печати - в данном случае куска металла с рельефным изображением; в 80-е годы традиция профанировалась - оттискивали просто монетки: "ДЕЖУРСТВО ПО УЧРЕЖДЕНИЮ во время праздников - занятие ответственное. Это вам не кнопки нажимать. Во-первых - противопожарная безопасность. /.../ А также никого не пускать. Вот это список лиц, которым разрешено пользование лабораториями в ночной период, но все равно тоже не пускать, потому что праздник." - ПНВС. ДЕЙТЕРИЕВАЯ ВОДА - см. тяжелая вода ДЕЙТЕРИЕВО-ТРИТИЕВАЯ - состоящая из смеси дейтерия и трития, изотопов водорода: "В фокусе параболоида ежесекундно взрываются, превращаясь в излучение, миллионы порций ДЕЙТЕРИЕВО-ТРИТИЕВОЙ плазмы." - ПНА. ДЕЛО СТАЛИНА - лозунг, применявшийся для возбуждения энтузиазма (трудового и боевого) путем эксплуатации личной харизмы Сталина; использовалась также личная харизма Ленина (дело Ленина), коллективная харизма Коммунистической партии Советского Союза (дело партии) и эксплуатировавшая групповой нарциссизм глобальная харизма (дело народа): "- А какое еще дело они могут делать? - удивился он. - Есть только одно дело на Земле, которым стоит заниматься, - построение коммунизма! Это и есть ДЕЛО СТАЛИНА. - Двойка тебе по "Основам", - отозвался Изя. - Дело Сталина - это построение коммунизма в одной отдельно взятой стране, последовательная борьба с империализмом и расширение социалистического лагеря до пределов всего мира." - ГО. ДЕМОКРАТИЧЕСКОЕ ВОСПИТАНИЕ - воспитание, при котором человеку внушается простая и неправильная модель общества, в котором "люди равны"; в древности это делалось, может быть, по добросовестному заблуждению, теперь же обман производится сознательно, с популистскими целями; при более серьезном подходе различают равенство (в чем именно), равные права (какие именно) и равные возможности (чего именно); иногда выражение употребляется из-за неграмотности вместо выражения "демократичное воспитание" в смысле - либеральное: "Самое страшное в том, что вся серая человеческая масса в наши дни остается той же сволочью, какой была всегда. Она постоянно требует и жаждет богов, вождей, порядка, и каждый раз, когда она получает богов, вождей и порядок, она делается недовольной, потому что на самом деле /.../ надо ей хаоса, анархии, хлеба и зрелищ; сейчас она скована железной необходимостью еженедельно получать конвертик с зарплатой, но эта необходимость ей претит, и она уходит от нее каждый вечер в алкоголь и наркотики.../.../Мы видим это разложение и воображаем, будто оно нас не касается, но оно все равно отравляет нас безнадежностью, подтачивает нашу волю, засасывает... А тут еще это проклятье - ДЕМОКРАТИЧЕСКОЕ ВОСПИТАНИЕ: эгалитэ, фратерните, все люди - братья, все из одного теста... Мы постоянно отождествляем себя с чернью и ругаем себя, если случается нам обнаружить, что мы умнее ее, что у нас иные запросы, иные цели в жизни." - ХС. ДЕМОН МАКСВЕЛЛА - см. авторский словарь к ПНВС: "... два МАКРОДЕМОНА МАКСВЕЛЛА. Демоны играли в самую стохастическую из игр - в орлянку. Они занимались этим все свободное время..." - ПНВС. ДЕНАТУРИРОВАННЫЙ - лат. denaturatus - лишенный природных свойств: "... заполняет защечные мешки ДЕНАТУРИРОВАННЫМИ алмазами, кое-где встречающимися на этой планетке." - ЭВП. ДЕНЬГИ - в некоторых обществах - всеобщий эквивалент труда, промежуточное средство при обмене труда одного человека на труд другого; правила обмена, или цены разных видов труда устанавливаются обществом с помощью двух одновременно действующих конкурирующих механизмов - "свободного рынка", на котором цена определяется достижением равенства спроса и предложения, и "государственного регулирования", которое производится государством; государство же создается людьми для управления ими (т.е. насилия над ними) согласно общественному представлению об идеалах, и в зависимости от степени цивилизованности общества руководствующимся как этими идеалами, так и жаждой личного обогащения и собственными амбициями; в обществе с экстремально уравнительным распределением денег нет; по мере усиления госрегулирования происходит мифологизация денег, построение вокруг них особой области культуры и психологии: "- И еще одно, - сказал он. - Эти самые грязные бумажки, о которых вы говорите. В вашей сумасшедшей стране все знают, что деньги - это грязь. Но у меня в стране всякий знает, что грязь - это, к сожалению, не деньги

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору