Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Олег Авраменко. Принц Галлии (том 1) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
с павлиньим пером, манжеты и воротник из тончайших кружев - не говоря уже о великолепном костюме, пошитом из самых лучших (и, естественно, самых дорогих) сортов бархата и шелка и украшенном множеством серебряных позументов. "Очень интересно! - подумал Филипп. - Или он надул меня насчет долгов и теперь транжирит мои денежки, или... Черти полосатые! Неужто он окрутил Бланку? Если так, то понятно, почему он так мало писал о ней, негодный мальчишка!.. Впрочем, и я хорош. Нужно было послать двух шпионов - чтобы они следили друг за другом". - Да, кстати, - отозвалась Маргарита, нарушая молчание, воцарившееся после упоминания о покойном короле Кастилии. - У кузины есть для вас известие. - Какое? - Про Альфонсо и Нору, - ответила Бланка. - Мой брат Фернандо... вы знаете, что он уже здесь? - Знаю. - Так вот, Фернандо сообщил, что Альфонсо с Норой должны приехать не позже чем через четыре дня. - Ага. Выходит, кузен Альфонсо, несмотря на послевоенные заботы, все-таки решил лично присутствовать на церемонии передачи невесты. - Естественно, - вмешалась Маргарита. - Коль скоро принимать невесту будет сам жених... - Император? - оживился Филипп. - Значит, слухи о его возможном приезде в Памплону не были пустой болтовней? - Как видите, нет. Неделю назад Август Юлий со свитой высадился в Барселоне, и мы ожидаем его прибытия со дня на день. Вместе с ним едет посланник византийского императора, архонт Андроник Метохит. Архонт - это титул вроде нашего графа. - Да, знаю, - кивнул Филипп. Они с отцом рассчитывали встретиться с византийским посланником еще летом, но тот задержался в Риме и через гонца предложил перенести их встречу на начало осени. - Кроме того, - между тем продолжала Маргарита, - предстоящие празднества намерены посетить короли Галлии и Арагона, а также наследный принц Франции с женой и несколько немецких князей. - Ну и ну! - покачал головой Филипп. Он, конечно, знал, что под предлогом участия в торжествах в Памплону должны прибыть полномочные представители соседних государств, и был осведомлен о предмете предстоящих переговоров, однако не ожидал, что четыре делегации возглавят короли, а еще одну - наследный принц. - Вижу, вы удивлены, - заметила Маргарита. - Почему? Филипп нахмурил чело, изображая глубокое раздумье. Затем произнес: - Сдаюсь, принцесса! При зрелом размышлении должен признать, что помолвка наследницы наваррского престола с могущественным соседом заслуживает особого внимания со стороны прочих государей. Бланка весело усмехнулась, от души забавляясь замешательством кузины. Молодой человек, стоявший в стороне, но слышавший их разговор, - а это был Рикард Иверо - подошел ближе и остановился возле Монтини. - С могущественным соседом? - переспросила Маргарита. - На кого вы намекаете? - Ни на кого я не намекаю, - ответил Филипп. - Вы меня шокируете, сударыня. Я говорю о вашем нареченном, а вы притворяетесь, будто слыхом про него не слыхивали. - А разве у меня есть нареченный? - А разве нет? - По крайней мере, я такого не знаю. Филипп вздохнул: - Вы меня обижаете, принцесса. - Я вас обижаю? - Ну, разумеется! А как, по-вашему, должен чувствовать себя человек, чья невеста говорит ему прямо в глаза, что не знает его? Ясное дело, я страшно огорчен. Маргарита звонко рассмеялась. - Право, это бесподобно! Кузина рассказывала мне о вашей экстравагантной манере ухаживания, и вот я убедилась, что она ничуть не преувеличивала. Вы впрямь идете напролом, не обращая внимания ни на какие препятствия. - Неужели? - удивился Филипп. - А мне всегда казалось, что я предельно деликатен и корректен с женщинами. Я с глубочайшим уважением отношусь к Бланке, - он поклонился ей, - и весьма ценю ее мнение. Однако - Платон мне друг, но истина дороже, - со всей ответственностью заявляю, что на этот раз она ошибается. - Он снова поклонился Бланке. - Вы уж не обессудьте, кузина. Бланка отрицательно покачала головой; в ее карих глазах плясали лукавые чертики. - И вот еще что, сударыня, - продолжал Филипп, обращаясь к Маргарите. - Я никак не возьму в толк, по чем вы могли судить о моей манере ухаживания. - Силы небесные! - воскликнула Маргарита. - Как это по чем?! Что же вы сейчас делаете, как не пытаетесь, с позволения сказать, приударить за мной? - Приударить? Побойтесь Бога, принцесса! У меня и в мыслях этого не было. К вашему сведению, ухаживать вообще не в моих привычках. Обычно я беру то, что мне приглянется, не тратя попусту время на ухаживания. - С этими словами он в упор п р и г л я д е л с я к Маргарите. - Однако! - протяжно и с выражением произнесла она. - Каков нахал, а! Такого нахала, как вы, я еще не встречала и вряд ли когда- нибудь встречу. - Насчет этого будьте покойны, - заверил ее Филипп. - Как ваш будущий супруг, я беру на себя обязательство отныне ограждать вас от всех сомнительных типов, которые возымеют дерзкое намерение поухаживать за вами. Рикард сжал кулаки и шагнул вперед. - Кстати, мой принц, - сказала Маргарита. - Разрешите представить вам моего кузена, господина виконта Иверо... гм... верного слугу наваррской короны. Филипп дружелюбно кивнул: - Очень приятно, виконт. Я имел удовольствие познакомиться в Толедо с вашим отцом и проникся к нему глубочайшим уважением. Надеюсь, мы с вами тоже станем добрыми друзьями. Если молнии в глазах у Монтини Филипп видел лишь мельком, то пылающий взгляд Рикарда извергал их непрерывно. На Филиппа нахлынула волна жгучей ненависти и безмерного отчаяния. "Господи помилуй! - ужаснулся он. - Да это же сумасшедший! Сейчас он двинет меня в челюсть..." - И Филипп непроизвольно напрягся, готовый в любое мгновение блокировать возможный удар Рикарда. Маргарита и не думала вмешиваться, чтобы предотвратить столкновение. Казалось, ее вполне устраивал хороший мордобой, и она с интересом ожидала дальнейшего развития событий. Положение спасла Елена, которая, кокетничая с Гастоном, не переставала краем глаза присматривать за Рикардом. Как только ей стало ясно, что дело принимает дурной оборот, она оставила своего ухажера, быстрым шагом пересекла зал и решительно взяла брата за руку. - Пойдем, Рикард. Господин д'Альбре хотел бы с тобой переговорить. Прошу прощения, кузины, господин принц... - Затем она зло взглянула на Маргариту и сквозь зубы прошипела: - Вот сучка! - Успокойся, кузина, - кротко, но с язвительными нотками в голосе ответила ей Маргарита. - Никто здесь не собирается обижать твоего в о з л ю б л е н н о г о братца. К тому же мы с принцем сейчас уходим... Извини, Бланка, мы ненадолго отлучимся. Филипп вежливо распрощался с кастильской принцессой, и обе пары отошли от шахматного столика в разные стороны. - Что с виконтом? - поинтересовался у Маргариты Филипп. Она небрежно махнула свободной рукой. - Да ничего особенного. Просто порой на него находит дурь, и тогда он становится несносным. - Ревнует? - Кого? - Вас ко мне. Щеки Маргариты вспыхнули алым румянцем. - А разве у него есть повод для ревности? - Ну, если вы считаете, что у незадачливого жениха нет никаких оснований испытывать неприязнь, а то и враждебность к своему счастливому сопернику... - Тут он многозначительно умолк. Маргарита повернула голову и пристально посмотрела ему в глаза. - А вам не кажется, сударь, что вы слишком самонадеянны? - Нет, не кажется. - Филипп стойко выдержал ее взгляд и добавил: - А вот вы, принцесса, наоборот - не очень-то уверены в себе. Он почувствовал, как дрогнула ее рука. - Глупости! - Вовсе нет. Вы пытались смотреть на меня сурово, но в ваших глазах была мольба. Маленькие пальчики крепко вцепились в его руку. - Это бесполезно, сударыня, - спокойно заметил Филипп. - Когда женщины причиняют мне физическую боль, я впадаю в экстаз. Хватка ослабла. - Да, насчет гостей, - бухнула Маргарита ни к селу, ни к городу, что свидетельствовало о состоянии крайнего смятения. Она лихорадочно искала зацепку, чтобы переменить тему, и по цепочке ассоциаций возвратилась к тому моменту, когда разговор соскользнул на зыбкую почву. - Я, конечно, не отрицаю, что среди них будут такие, кого прежде всего привлекают празднества, и, надеюсь, таких будет большинство. Вот, к примеру, французы. Говорят, Филиппу де Пуатье до смерти надоели его обычные собутыльники, и он с радостью ухватился за возможность попьянствовать в новом окружении. Но далеко не все с®езжаются из-за меня. Для некоторых это лишь удобный повод собраться вместе и при личной встрече, с глазу на глаз, так сказать, без посредников, решить многие животрепещущие вопросы. - Принцесса на секунду умолкла и бросила на Филиппа быстрый взгляд. - Только не делайте вид, что для вас это собрание неожиданность. Я-то знаю, что ваш отец был одним из его инициаторов. И не думаю, что он держал вас в полном неведении. - Я этого не говорил, - совершенно серьезно ответил Филипп. Он поддержал перемену темы разговора, рассудив, что для начала с Маргариты достаточно. - Для меня неожиданность, что переговоры решили почтить своим присутствием первые лица всех заинтересованных государств. Не хватает только французского короля. - Он все еще страдает от ран, полученных в Палестине, - сказала Маргарита и усмехнулась. - А также от уязвленной гордости. Сначала он попал в плен и вынужден был заключить с сарацинами унизительный для себя мир; по возвращении на родину обнаружил, что Нормандия больше не хочет быть под его рукой; а в довершение всех его бед, один честолюбивый юнец принялся копать под Французское государство с юга. - Байонна никогда не принадлежала королям Франции по праву, - возразил Филипп. - Сент и Ангулем тоже. Я лишь восстанавливаю историческую справедливость. - А после некоторых колебаний он добавил: - Пока что. - Пока что? - переспросила принцесса. - А что будет дальше? - Потом придет черед собственно Франции, - без обиняков ответил Филипп. Он решил, что Маргарита, как его будущая жена, должна знать о его грандиозных планах. - Пора уже об®единить все галльские земли, как южные, так и северные, в одно могущественное государство. В прошлом Галлия была единой страной от Ла-Манша до Средиземного моря; так должно быть и в грядущем. Маргарита задумчиво посмотрела на него и покачала головой: - А знаете, я с самого начала подозревала, что ваше честолюбие не ограничивается только лишь короной вашего дяди Робера. Небось, по натуре своей вы завоеватель. Где-то в глубине души вы мечтаете покорить весь мир. - Еще бы! Ведь я прямой потомок Филиппа Воителя. Да и как не мечтать о покорении мира с таким коннетаблем, как у меня. Филипп кивнул в сторону Эрнана, который, находясь в окружении дам, развлекал своих собеседниц разбором душещипательных подробностей самых драматических сражений на Святой Земле. Гордо выпячивая грудь, поочередно поправляя шпагу и одергивая роскошный белый плащ с черным крестом тамплиеров, он говорил без умолку, благо нашел себе внимательных слушателей, и то и дело бросал на женщин испепеляющие взгляды. Впрочем, эти страстные взгляды еще ничего не значили; Эрнан смотрел так на любой предмет, живой и неживой, и тщетны были попытки некоторых барышень заигрывать с ним. - Великолепный воин! - с искренним восхищением сказала Маргарита. - Наверное, при одном его виде иезуиты здорово оробели. - Ясное дело, - ответил Филипп, с трудом пряча улыбку. Известие о нападении иезуитов на поезд гасконцев уже успело облететь пол- Испании, но конфуз, который приключился с Эрнаном, как-то прошел незамеченным. - А вам известно, что Родриго де Ортегаль уже смещен с поста прецептора Наваррского, арестован и вскоре предстанет перед судом ордена? Его преемник, господин д'Эперне, вчера заверил моего отца, что господин де Ортегаль действовал самовольно и вопреки уставу, за что понесет суровое наказание. - Гм... Если его и накажут, то не за нападение на нас, а за то, что он потерпел неудачу. - Я тоже так думаю, - согласилась принцесса. - Никто из самостоятельно мыслящих людей не сомневается, что Ортегаль действовал по прямой указке Инморте. В последнее время иезуиты обнаглели до крайности. Я слышала, что нападавшие даже не пытались скрыть своей принадлежности к ордену. - Да, - подтвердил Филипп. - Видно, они были уверены в своем успехе и хотели, чтобы весь мир знал, какая участь уготована их врагам. Полагаю, это нападение было задумано, как предупреждение для всех остальных. Инморте наверняка знал, что на переговорах в Памплоне, среди прочего, будет обсуждаться вопрос об отлучении его ордена от церкви. - Давно пора это сделать, - одобрительно произнесла Маргарита. - Будь моя воля, я бы их всех... Да, кстати. Вы представляете, этот ублюдок де Барейро имел наглость проситься в зачинщики турнира. - Вот как! И что же ответил ваш отец? - Конечно, отказал. Вернее, он просто проигнорировал его письмо. Но можно не сомневаться, что это иезуитское отродье все равно заявится на турнир и постарается испортить праздник. Если он победит, это станет настоящей катастрофой. - Не волнуйтесь, принцесса, - успокоил ее Филипп. - Я не позволю ему это сделать. Последние слова он произнес немного рассеянно. Его внимание уже переключилось на группу из трех человек, мимо которой они как раз проходили. Это были Симон, Габриель и Матильда. Признав в Габриеле земляка, девушка бойко тараторила по-франсийски; тот страшно смущался и отвечал ей односложными фразами. Симон, как мог, старался приободрить друга. - Что вы так смотрите на Матильду? - с внезапно возникшим подозрением спросила Маргарита. - Очаровательное дитя, - сдержанно ответил Филипп. - И, боюсь, вы уже положили на нее глаз, - вздохнула принцесса. - Да и она явно неравнодушна к вам. Когда пришла от вас, была так взволнована, а глаза ее как-то странно блестели... Впрочем, не ей одной вы вскружили здесь голову. - А кому еще? - Мне, например. - Это следует понимать как комплимент? - Ну... Можете считать это авансом. Филипп шутливо поклонился: - Благодарю вас за комплимент, сударыня. Я принимаю ваш аванс и обещаю при первой же возможности его отработать. Маргарита кокетливо взглянула на него и томным голосом произнесла: - Давайте присядем, мой принц. Я немного устала. Она расположилась на обитом мягким плюшем диване и взмахом руки отогнала прочь карлика-шута и двух фрейлин, не нашедших себе кавалеров. Филипп сел рядом с ней - и, как бы невзначай, гораздо ближе, чем это предписывалось правилами приличия. Но Маргарита не отстранилась. Мало того, она еще чуть-чуть придвинулась к нему, и их ноги соприкоснулись. - Так я жду, - сказала она млея. - Чего вы ждете? - Ответа на мой комплимент. - А разве я обязан отвечать? - Разумеется, нет. Но правила хорошего тона требуют... - Ах, уж эти мне правила хорошего тона! Так что же вы хотите услышать? - Что я тоже вскружила вам голову. Что вы чуточку влюблены в меня. - Но ведь это неправда! - Как?! Неужели я не нравлюсь вам? - Почему же, нравитесь. Но я не влюблен в вас. - Однако намерены жениться на мне. - Не намерен, а просто женюсь. Без всяких намерений. Вас что-то не устраивает? Маргарита раздраженно хмыкнула. - Да нет, что вы! - саркастически произнесла она. - Все прекрасно. Вы не любите меня и, тем не менее, собираетесь жениться. Ведь это в порядке вещей - вступать в брак без любви. - Конечно, в порядке вещей, - с непроницаемым видом ответил Филипп. - И я не вижу здесь повода для сарказма. В нашем кругу все браки заключаются по расчету, а что до любви, то затем и существуют любовники и любовницы - чтобы любить их и чтобы они любили вас. Вот поманите к себе виконта Иверо и спросите у него о любви. Держу пари, что в ответ он сразу бросится целовать ваши ножки, которые, я полагаю, вполне заслуживают такого с ними обращения. - Последние его слова сопровождались откровенно раздевающим взглядом. - Вот нахал! - покачала головой Маргарита. - И не просто нахал, а исключительный нахал. "Ага, попалась, пташечка! - удовлетворенно подумал он. - Не так страшен черт, как его малюют. Те, кто говорил о крутом нраве принцессы, ничегошеньки не смыслят в женщинах. На самом же деле она агнец Божий..." Филипп ошибался, но его ошибка об®яснялась не совсем обычным поведением Маргариты в этот вечер. Чуть ли не впервые за многие годы наваррская принцесса оробела перед мужчиной и не смогла проявить свой, уже ставший притчей во языцех, вздорный характер. Да, собственно говоря, и не хотела этого. Хищная пантера втянула острые когти и превратилась в безобидную кошечку, которая нежно жалась к хозяину, прося его о ласке. - Кстати, о любви и любовниках, - сказала вдруг Маргарита. - Вы только посмотрите! - И она украдкой кивнула в сторону шахматного столика. Подавшись вперед, Бланка что-то шептала Монтини. Тот внимательно слушал ее и ласково улыбался. Взгляды обоих сияли, а выражения лиц не оставляли места для сомнений насчет характера их отношений. - Он ее любовник? - спросил Филипп. - Хуже. - Хуже? Как это понимать? - Боюсь, она всерьез увлечена этим парнем. И ни от кого не скрывает своей связи с ним. - Вот те на! - изумленно произнес Филипп. - Скромница Бланка, и вдруг... Уму непостижимо! Вот уж никогда бы не подумал, что она отважится на такое. - И он бросил на Монтини завистливый и, следует отметить, немного раздраженный взгляд. - Вы огорчены? - с улыбкой спросила Маргарита. - Вам досадно? Филипп покраснел. - С чего вы взяли? - Я знаю вашего брата. Сознайтесь, принц: ведь вы считали, что раз Бланка устояла перед вашими чарами, то уже никто не совратит ее с п у т и и с т и н н о г о . А тут появляется какой-то неотесанный провинциал и добивается успеха там, где вы получили от ворот поворот. Ясное дело, это бесит вас, чувствительно задевает ваше самолюбие, и сейчас вы, вольно иль невольно, перебираете в уме различные способы расквитаться с этим парнем за якобы нанесенное вам оскорбление. - Да, нет, - в замешательстве ответил Филипп, раздосадованный тем, как легко его раскусила Маргарита. - Просто я знаю Бланку с одиннадцати лет и, казалось бы, неплохо изучил ее характер, но... теперь я вижу, что мне это только казалось. Я даже подумать не мог, что всего за полгода она сумеет преодолеть свое строгое воспитание. - И тем не менее преодолела. Филипп испытующе поглядел на Маргариту: - Кажется, я догадываюсь, кто поспособствовал столь быстрой перемене. - Ну-ну! - обиделась принцесса. - Чуть что, всегда виновата я. Вы, кстати, не оригинальны в своем предположении. Почему-то все осуждают меня, а что до Бланки, так ей лишь вменяют в вину, что она, наивное и неопытное дитя, не смогла противостоять моему дурному влиянию. К вашему сведению, все это чистейшей воды измышления. Во всяком случае, не я учила Бланку называть Монтини милым в присутствии моего отца. - Да что вы говорите? - недоверчиво переспросил Филипп. - Не может быть! - И все-таки было. Однажды, недели

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору