Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
ность?
Он поскреб подбородок.
- Хотелось бы, но вряд ли это возможно. Никакого другого пути я просто
не вижу. Прости, мне очень жаль, но только так и можно добиться эффекта, к
которому я стремлюсь. Причем это не потребует от тебя многого: ты
прекрасно вошла в образ, и от повторных индивидуальных репетиций я тебя
могу освободить. Просто придумай имя этому негодяю, зрительно представь
сцену его конфликта с матерью и включи в память Аллегры. И все.
Он убеждал меня так, как будто хотел заключить сделку. Я уже открыла
рот, чтобы запротестовать, резко отвергнуть его предложения, но встретила
немигающий взгляд коричневых глаз. Тяжелый, почти ощутимый физически. И,
сама не вполне осознавая, что делаю, кивнула головой.
- Вот и славно! - он потрепал меня по плечу. - Ладно, посмотрю, куда
запропастились Томми и Майлс.
Он вышел, а я в каком-то столбняке осталась сидеть в просторном кресле,
глядя на стоявшую прямо передо мной "Фурию". Я пыталась разобраться в
происходящем у меня внутри, но получалось плохо. Зато очень ясно стояло
перед глазами лицо любовника моей матери - совершенно нечеловеческое,
перекошенное от гнева. Я снова чувствовала, как горит на щеке след от его
ладони - я пыталась оттащить его от матери, и он, не оглядываясь, хлестнул
меня рукой. И снова его лицо - посеревшее, измазанное кровью, когда мама
вывернулась из его рук, схватила настольную лампу и ударила его, по-птичьи
вскрикнув... И еще я видела глаза Брайана в тот момент, когда он убеждал
меня, что не знает всего этого... Но, может быть, он и в самом деле не
знал? Просто случайно где-то слышал про мой страх высоты, а этот эпизод
действительно придумал сам, специально для Аллегры, ни о чем не
подозревая? Ведь потом он смотрел мне прямо в глаза. Я вздохнула и
оглядела кабинет. Он как нельзя лучше подходил своему владельцу.
Современного дизайна дорогие светильники, жесткие хромированные стулья -
все поблескивающее, дорогое и абсолютно стерильное. Живой здесь была лишь
скульптура на столе.
Я протянула руку и потрогала ее пальцами. Даже этого движения было
достаточно, чтобы "Фурия" начала звучать. Я отдернула руку, и звук
усилился. Он действовал мне на нервы, в голосе скульптуры мне теперь
слышалось бесконечное отчаяние. Выходя, я забыла прикрыть дверь, и это
стон преследовал меня почти до самой репетиционной.
Последние три дня пролетели в каком-то лихорадочном возбуждении.
Костюмы были закончены, декорации установлены, голограммы наведены. Мы с
Томми провели генеральную репетицию наших сцен в офисе Джонатана. А Майлс
почти исчез, я видела его буквально два-три раза, да и то мельком.
Однажды, правда, мы все же перекинулись парой слов, я спросила, готов ли
его костюм, и он, подмигнув мне и рассмеявшись шелестящим смехом Хакона,
ответил:
- Да там и готовить было особенно нечего. У меня главное - грим.
Надеюсь, он тебе понравится. По-моему, это - впечатляющее зрелище.
Мы с Томми так основательно изучили его офис, что, кажется, могли найти
там любой предмет даже в темноте. Я запомнила все, вплоть до порядка, в
котором стояли несуществующие в реальности книги в голографическом
стеллаже.
Томми, похоже, отошел от своего не в меру глубокого погружения в роль.
Во всяком случае, ничего подобного той вспышке после моего возвращения из
Эвентайна больше не повторялось. Он оставался преданным и галантным
Джонатаном на репетициях и почти прежним Томми в остальное время. Правда,
небольшое влияние персонажа все-таки ощущалось в его поведении, но это
было вполне естественно.
Все мы волновались в ожидании премьеры. По сути, для театра-"веритэ"
премьерным был каждый спектакль, но нам, актерам, выросшим на традиционной
драме, все равно никак не удавалось избавиться от этого волнения перед
самым первым спектаклем. К тому же мы не репетировали всю пьесу целиком и
до конца, - этого "веритэ" тоже не допускает - и, значит, сами еще не
знали, чем же все закончится.
- Подумайте о Захе Виганда, - успокаивал нас Брайан уже в день
премьеры. - Он будет в театре сегодня вечером и сжует не один десяток
зубочисток, а может, еще и проглотит парочку. Уж он-то точно волнуется
больше вашего: вдруг что-то неправильно рассчитал, и пьеса закончится
совсем не так, как он ожидает. Ладно, отправляйтесь-ка по домам и
расслабьтесь, - он обнял нас всех разом и подтолкнул к двери. - Вы должны
вернуться самое позднее - в семь. В восемь - начало.
Я взяла такси и вернулась в отель. Мне всегда удавалось справиться с
этим предпремьерным волнением, обычно - с помощью какого-нибудь легкого
чтива. Роман был приготовлен и на сей раз, но я не осилила даже страницы.
Мои нервы гудели, как провода высокого напряжения. Я отбросила книгу,
принялась расхаживать по комнате и только невероятным усилием воли
заставила себя не грызть ногти. Наконец я схватила телефон и набрала номер
Кэрола Гарднера.
- Отлично, малышка! - расхохотался он, услышав мой голос, - ты
позвонила на целых пятнадцать минут позже чем обычно. Я как раз успел
смешать себе коктейль. Так что поднимаю бокал за твой успех.
Я продолжала расхаживать по комнате, волоча за собой телефонный
аппарат.
- Если из-за этих пятнадцати минут ты решил, что сегодня я чувствую
себя увереннее, то должна тебя огорчить. И если ты не убедишь меня, что
меня не закидают тухлыми яйцами, я просто не поеду ни на какую премьеру.
- Нуар, милая моя, ничего подобного в этом подлунном мире никогда не
произойдет. Вспомни, что Брайан Элизар желал тебя и только тебя на эту
роль. Ты будешь восхитительной Аллегрой Найтингейл, неужели ты не
доверяешь чутью самого Элизара?
Я остановилась, почувствовав внезапный холодок.
- С чего ты взял, что он желал меня и только меня?
- Ну, знаешь, агенту ведь ничего не стоит засунуть нос в дела других
агентов. Я выяснил, что Ванда Кинг и Майя Чеплейн снаряжали к Брайану
целые посольства. Но он, наведя справки, заявил, что ни о ком, кроме тебя,
и слышать не желает.
Это-то стремление Брайана и не давало мне покоя, хотя я и сама не
знала, почему.
- Какие справки? У кого он узнавал?
- Не знаю, слышал только, что он беседовал о тебе с Шарлоттой Ди Метро.
С Шарлоттой Ди Метро? Чего ради режиссер, подбирая актрису на роль,
станет советоваться с журналисткой, известной охотницей за театральными
сплетнями? По этой части Шарлотта могла заткнуть за пояс всех своих коллег
и конкурентов, вместе взятых... И именно от нее Брайан мог узнать и про
страх высоты, и историю моего детства, и еще очень многое другое. Но
зачем?
Но у меня больше не было времени думать об этом. Кэрол болтал без
умолку, сыпал свежими историями и анекдотами из жизни наших знакомых,
всеми силами стараясь сбить мое волнение, и, как всегда, преуспел в этом.
Слова лились сплошным потоком, я что-то отвечала, в основном невпопад, но
он, прекрасно зная мое состояние, не обращал внимания и продолжал нести
отвлекающую чушь до тех пор, пока глодавшее меня нервное напряжение не
спало, и осталось лишь нетерпеливое желание ускорить начало премьеры.
Точно в этот момент Кэрол оборвал себя на полуслове.
- Стоп. Сеанс окончен, тебе пора собираться. Счастливо, малышка, завтра
с утра я позвоню и узнаю о твоем успехе.
Он оставил меня в оптимальном состоянии. Правда, где-то в глубине меня
засела мысль поинтересоваться в театре у Брайана, зачем он наводил обо мне
справки у Шарлотты. Но случая так и не представилось. Он куда-то
запропастился и возник лишь без четверти восемь. Да и то не весь - в дверь
моей гримерной просунулась его голова и возвестила готовность номер один.
Лицо Брайана было непроницаемо, глаза блуждали в каких-то высших сферах.
Сама же я только что приняла таблетки и теперь переодевалась в платье
Аллегры, так что момент для расспросов был самый неподходящий. Я пожала
плечами, решив отложить разговор до другого раза.
Свет в зрительном зале погас, освещенной осталась лишь сцена. Спектакль
открывал диалог Джонатана и Хакона. Я дожидалась своего выхода за
кулисами. Наконец, эпизод был отыгран, и стена, отделявшая сцену от зала,
стала непрозрачной с обеих сторон. С мерным шумом моторов вперед выехал
кабинет Джонатана. Рядом со мной появился Томми, притушенный на несколько
секунд свет стал ярче, и, как дыхание огромного затаившегося зверя, я
услышала дыхание зала - там, за стеной, снова прозрачной для них.
В следующий миг звук этот почти исчез, увяз в пелене действия таблеток,
и не осталось ничего, кроме единственного на свете мужчины - Джонатана. Я
снова была в его кабинете, знакомом до мельчайшей детали, а сам он стоял
передо мной. Но Боже, что же случилось с ним? На нем просто не было лица.
- Что с тобой, Джонатан?
Где-то далеко, в глубине, я, Нуар, следила за своей Аллегрой, пытаясь
критически ее оценить и поправить возможные ошибки. Хотя и понимала, что
это будет непросто: две таблетки при сильном вхождении в роль делали
Аллегру почти самостоятельной личностью.
Пока спектакль развивался почти в полном соответствии с замыслом
Захарии Виганда. Аллегра была потрясена условиями, выдвинутыми Хаконом.
- Но как же так можно, Джонатан? Ведь это варварство!
Совершенно подавленный, он рухнул на стул.
- Он просто берет меня за горло. Я договорился о покупке груза прежде
чем узнал, какие условия выдвинет эта инопланетная бестия. Господи, да я
бы скорее дал отрезать себе правую руку, чем согласился! Я бы просто
уступил сделку синдикату "Корбири", и черт с ними, с деньгами.
Я больше не могла выносить его терзаний.
- Не переживай, все будет нормально. Я поеду к нему. - Я опустилась к
Джонатану на колени и обняла его.
Снова погас свет, загудели моторы, и кабинет Джонатана сменился новой
декорацией. Я прошла вперед и оказалась в песчаном саду на планете Шиссаа.
Мне никогда не приходилось видеть столь безжизненного пейзажа. Лишь
камень, пески, да изредка - какие-то кривые колючие растения. Камни
блестели золотом, отливали серебром, играли всеми цветами радуги - это
пиршество красок было слишком буйным для глаза землянина. Песок на дальних
дюнах тоже поражал многоцветном, но здесь, в саду, у меня под ногами он
был серебристо-белым. А под этим слоем скрывался другой - ярко-алый.
Смешиваясь вместе, они образовывали сверкающий розовый ковер. А если
ступать осторожно, то в белом песке оставались ярко-алые следы. И больше -
ничего на многие километры вокруг.
Я стояла посреди этой пустыни, которую кому-то пришло в голову назвать
"садом", и собиралась с духом, чтобы войти в дом. Вдруг позади послышался
шорох. Я повернулась и вскрикнула.
Майлс оказался прав - его вид впечатлял. Настолько, что если бы я точно
не знала, что передо мной - Майлс Рид, то наверняка решила бы, что в
спектакль приглашен настоящий шиссаанец, или как их там. Передо мной
стояло существо определенного гуманоидного типа и даже, в общем,
напоминавшее землянина - только напрочь лишенное волос. И ушей - куда
подевались уши Майлса, для меня, Нуар, осталось загадкой. Тело его,
прикрытое лишь кожаной повязкой вокруг бедер, было буровато-зеленого
цвета. На поясе болтался огромный кривой нож.
- Вы - женщина Джонатана Клея? - спросил он, и в голосе его зашелестел
сухой песок. - Я - Хакон Чашакананда.
Я отшатнулась назад, сжав ручку своего чемодана, но тут же вскинула
подбородок и произнесла, стараясь избавиться от дрожи в голосе:
- Меня зовут Аллегра Найтингейл. Будьте так любезны проводить меня в
мою комнату.
Дружба с Хаконом зарождалась очень медленно. Ледяное молчание
прерывалось поначалу лишь неприязненными вопросами типа: "Как может любое
существо, считающее себя цивилизованным, разгуливать чуть ни голышом, да
еще с тесаком за поясом?" Хакон ответил мне, но со следующего дня стал
появляться в неком одеянии, напоминающем кафтан. Потом неприязнь в
вопросах сменилась любопытством.
- А что означает ваше имя на языке Шиссаа?
Отвечая, он улыбнулся почти человеческой улыбкой.
- В моем языке нет такого имени. "Хакон Чашакананда" - это
адаптированная транскрипция, специально для землян. А мое настоящее имя вы
и произнести бы не смогли.
- Но почему тогда было не придумать что-то более удобопроизносимое? -
удивленно заморгала я.
Тяжелые бурые веки дважды медленно опустились и поднялись - он тоже
моргал от удивления, хотя и совершенно иначе.
- А вы думаете будет лучше, если к вам явится "голое зеленокожее
существо с тесаком за поясом" и назовется Джоном Смитом? Земляне ведь
полагают, что у инопланетян должны быть длинные и трудные имена, зачем же
обманывать ожидания?
Этот-то забавный диалог и уничтожил разом весь холод между нами. Для
дружбы больше не было преград. Словно прозрев, я вдруг поняла, насколько
прекрасен песчаный сад. И одновременно - сколь удивительно благороден и
чист душой его хозяин. А вскоре он отпустил меня домой - к Джонатану.
Тот был сам не свой от счастья. Он стиснул меня в объятиях так, что,
казалось, еще секунда, и кости мои затрещат.
- Как же ты вырвалась? Вот уж не думал, что его можно уговорить.
- Я и не уговаривала его. Просто ты плохо его знаешь. Он сказал мне:
"Мне кажется, что я достаточно знаком с вами, чтобы заключить, что вы -
человек чести. И если вы скажете мне, что Джонатан такой же, то в
соблюдении моих условий больше нет необходимости". Вот и все. Он отпустил
меня.
Откинувшись на спинку кресла, Джонатан нахмурился.
- Что это значит - "достаточно знаком"?
Я, Нуар, вздрогнула, даже сквозь действие таблеток расслышав в его
голосе те самые нотки, которые уже звучали после нашего с Брайаном
возвращения из Эвентайна. Однако Аллегра их не услышала.
- Просто за эти четыре месяца мы очень много времени провели вдвоем. А
куда было деваться? Я бы просто сошла с ума, если бы все время сидела в
своей комнате. Ненавидеть друг друга так утомительно, вот мы и стали
друзьями. Если ты познакомишься с ним поближе, то и сам убедишься, что он
замечательный человек.
- Че-ло-век? - Джонатан сощурился.
Я кивнула.
- Любое разумное существо вправе называться так. Это одна из основных
идей философии Шиссаа. И, по-моему, прекрасная идея, она сближает, вместо
того, чтобы разделять на землян, шиссаанцев, кого-то еще...
- Ты, я вижу, так увлеклась их философией, что готова отказаться от
собственной.
Теперь раздражение в его голосе уловила и Аллегра. Я подошла к нему и
коснулась его плеча.
- Ну, конечно, нет. Хотя там много идей, которые стоит позаимствовать и
нам. Но почему ты сердишься?
Мышцы на его шее напряглись.
- А по-твоему, я должен радоваться? Я пахал четыре месяца, как
проклятый, чтобы вытащить тебя из этой дыры. И вот теперь ты являешься и
начинаешь петь дифирамбы этой образине, по милости которой все так и
вышло, и превозносишь его философию. Чем вы там с ним, черт побери,
занимались?
Я была потрясена, в его голосе звучала с трудом сдерживаемая ярость.
- Да ты с ума сошел! Он ко мне и пальцем не притронулся, если ты это
имеешь в виду. Я люблю тебя, Джонатан, как ты вообще мог такое подумать.
Он схватил меня за плечи и резко притянул к себе.
- Ну и слава Богу. Извини, я и в самом деле без тебя тут с ума сходил.
Давай забудем обо всем этом.
Но это было уже невозможно. Общение с Хаконом очень изменило меня, и я
подмечала в Джонатане все больше черт, неприятно меня поражавших. Я
думала, что это пройдет, старалась закрывать глаза, но, когда, наконец,
поняла, что он хочет обмануть Хакона, лишив его доли, терпению пришел
конец, и я впервые в жизни позволила себе вмешаться в его дела.
- Тебя это не касается, - жестко ответил Джонатан.
- Да нет, наоборот, очень даже касается, как ты не понимаешь? Я же
обещала Хакону, что ты будешь честен, и ты просто не имеешь права его
обмануть.
Гнев Джонатана был холодным гневом. Лицо его оставалось спокойно,
говорил он ровным голосом, только мышцы на шее снова вздулись и заиграли.
- Давай оставим эту тему. Надеюсь, ты согласишься, что у себя в офисе
командовать должен все-таки я, - произнес он, тщательно выговаривая слова.
Я посмотрела на него и вздохнула. Наверное, чуть не с самого момента
возвращения я где-то внутри себя знала, что это неизбежно. И все же не
могла не чувствовать боли.
- Что ж, если так, я иду собирать вещи.
- Что значит - "собирать вещи"?
- Я ухожу от тебя.
Он вскочил, и, одним прыжком перемахнув через стол, оказался рядом со
мной.
- Нет! Ты не сделаешь этого, ты не можешь этого сделать.
Я чувствовала, что разрываюсь на части. Я любила его. Но лгать ему и
себе просто не могла. Как я была бы счастлива объяснить ему все, что
происходило со мной сейчас. Но это было бесполезно - он бы просто не
понял.
- Теперь все ясно. У тебя просто что-то было с ним.
Я горестно покачала головой.
- Ты ошибаешься, не было. Наверное, могло бы быть, но я оставалась
верна тебе, и он уважал это мое право.
- Да что ты говоришь? - Джонатан терял контроль над собой, он почти
сорвался на крик. - Ты вмешиваешься в мои дела, чтобы не обидеть его в
ущерб моей прибыли, ты называешь его прекрасным человеком! И вот теперь
собираешься уйти от меня. Ты думаешь, я поверю, что ты не уходишь к нему?
- Да, думаю, что поверишь. Надеюсь, потому что это правда.
- Ты лжешь! - Он стиснул зубы.
Паника обожгла меня ледяной волной. Он хочет ударить меня! Я отступила
назад, чувствуя себя беспомощной, как тогда, в восемь лет.
Я увидела, как распрямилась, готовая к пощечине, его ладонь.
- Как ты смеешь мне лгать?! Ты должна сознаться, что у вас с ним было!
Тебе придется сознаться!
- Нет, Джонатан, - я попятилась еще, но уперлась в стол. Громадный,
тяжелый, он преградил мне путь к отступлению.
- Я клянусь тебе, ничего не было!
Стиснутая, как в тюрьме, на задворках моего сознания, вскрикнула Нуар.
Лицо Джонатана исчезло, вместо него я увидела лицо любовника моей матери.
Рука метнулась вперед. Аллегра откинула голову. И мои пальцы сомкнулись на
подставке скульптуры Кейна.
Нуар продолжала кричать, отчаянно борясь с действием таблеток. Всего
этого не должно быть в пьесе, не может быть. Пусть Аллегра сейчас уронит
скульптуру, пусть он ударит ее один раз, если другой разрыв с ним
невозможен, все, что угодно, только не это! Но передо мной стояло другое
лицо, и след другой руки горел на щеке. Нуар Делакур должна была взять
контроль на себя, но в этот миг ее воспоминания и воспоминания Аллегры
слились. Я взмахнула скульптурой.
Острые крылья "Фурии", как дюжина ножей, рассекли его лицо. Хлынула
кровь, и где-то за стенами кабинета мне вдруг послышался многоголосый
вздох восторга и ужаса. Вскрикнув, Джонатан кинулся на меня. Я снова
взмахнула скульптурой и, как в полусне, увидела, что стальное крыло
перечеркнуло его горло.
Уже когда он упал, я поняла, что произошло и, отбросив "Фурию",
опустилась возле него на колени, тщетно стараясь руками остановить
кровотечение.
- Джонатан, Джонатан, зачем ты ударил меня? Я же не хотела, я же любила
тебя, зачем ты, Джонатан?
И в этот момент Нуар, парализованная тупым ужасом, вдруг поняла, что
пьеса не могла окончиться иначе. Именно так все и было задумано. Не
драматургом, конечно, не