Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
или их грузы.
Длинные ряды станков в зданиях продолжали свой бесшумный
труд.
"А летающие вагоны,- спросил он себя,- тоже роботы?
Скорее всего- да".
Он снова двинулся вперед, прижимаясь к стенам зданий,
чтобы не очутиться посреди дороги.
Он нашел гигантскую погрузочную площадку, где вздымались
аккуратные горы ящиков. Одни машины их беспрерывно подвозили,
другие заполняли ими летающие вагоны. Он осторожно выбрался
на площадку и осмотрел закрытые ящики, пытаясь определить их
содержимое, но, кроме букв и цифр, на них ничего не
значилось. Он подумал было, не вскрыть ли один из ящиков, но
у него не было ни инструмента, ни уверенности, что ранее
равнодушные к его персоне машины не заинтересуются им, если
он начнет мешать их работе.
Несколько часов понадобилось ему, чтобы выбраться за
пределы гигантского завода. А отойдя подальше и обернувшись,
он испытал трепет перед залитой светом отлаженной громадиной.
Ему не надо было спрашивать себя, что производит это
предприятие. Он заранее знал ответ. Или бритвенные лезвия,
или зажигалки, или лампочки, или дома, или вечмобили. А
может, и все эти изделия сразу.
Он был уверен, что перед ним тот самый завод, или один
из заводов, который тщетно разыскивали Крофорд и
Североамериканское исследовательское бюро.
И не было ничего удивительного, что их поиски оставались
тщетными.
32
Он вышел к реке далеко за полдень. Река эта с ее
островами, заросшими деревьями и ползучими растениями, с ее
песчаными отмелями, со зловещим шорохом зыбучих песков, он
был уверен, была река Висконсин в ее нижнем течении перед
слиянием с Миссисипи. А если все обстояло именно так, он
знал, куда идти. Отсюда было легко добраться до конечной цели
путешествия.
Но тут на него нахлынули сомнения. Найдет ли он нужное
место? В этой стране дома Престонов могло и не быть. Ведь он
немало прошел, но обнаружил только роботов, здесь царила
сложная машинная цивилизация, где не было места человеку.
Людям нечего было делать на этом заводе, который не нуждался
ни в руках, ни в мозге человека.
В угасающем свете дня он устроил привал на берегу реки и
долго сидел без сна, уставившись на серебряное зеркало воды в
лунном свете и ощущая свое одиночество. Столь горького и
глубокого одиночества он еще никогда не испытывал.
Наступило утро, и он снова пустился в путь. Он найдет
хотя бы место, где должен стоять дом Престонов. Но как он
поступит, если там ничего нет?
Он решил не думать об этом. В конце концов он заснул.
Утром он спустился к реке и внимательнее рассмотрел
скалистый южный берег. Да, места явно были знакомы ему.
Он двинулся вниз по течению и вскоре в голубой дымке
различил высокую скалу возле места слияния двух рек, а за ней
тонкую лиловую цепочку холмов. Он вскарабкался повыше и долго
изучал взглядом долину, к которой стремился.
Ночь он провел уже в стороне от реки, а наутро отыскал
долину, которая вела к дому Престонов.
Он прошел до ее половины, прежде чем она стала ему
совершенно знакомой. Надежда постепенно превращалась в
уверенность, что он идет по знакомой земле.
Наконец, он нашел ту заветную долину, по которой гулял
двадцать лет назад!
"Теперь,- думал он,- теперь, если только на месте дом".
Ему становилось плохо при мысли, что дома не окажется,
что, поднявшись по последнему склону, он увидит только место,
где должен стоять дом. Рухнет последняя надежда, и он
превратится в изгнанника родной Земли.
Он отыскал тропинку и пошел по ней, глядя, как ветер
колышет высокие травы, чьи седые венчики походили на буруны
штормового моря. Он увидел заросли диких яблонь, они не
цвели- стояло лето, но это были те самые яблони, которые он
когда-то видел в цвету.
Тропинка обогнула вершину холма. И Виккерс увидел дом.
Ноги его ослабели, он остановился и быстро отвел взгляд в
сторону, а потом медленно повернул голову и убедился, что не
стал жертвой воображения- дом действительно стоял на своем
месте.
Дом стоял на своем месте.
Он вновь двинулся вверх по тропинке, заметил, что бежит,
и заставил себя замедлить шаг. Потом побежал опять и на этот
раз не стал останавливаться.
Он добрался до вершины холма, где стоял дом, и замедлил
шаг, пытаясь восстановить дыхание. И тут только подумал, на
кого он похож со своей многодневной бородой, в лохмотьях,
впитавших всю грязь и пыль многодневного путешествия, в
разодранной обуви, привязанной к ногам лоскутами от брючин, с
остатками брюк, не прикрывавших даже грязных исхудавших
колен.
Он подошел к белой ограде, окружавшей дом, остановился
перед калиткой, оперся о нее и стал разглядывать дом. Дом
выглядел точно таким, каким он помнил его, чистым, ухоженным,
с тщательно подстриженным газоном и цветочными клумбами, со
свежевыкрашенными деревянными частями и кирпичом,
отшлифованным за долгие годы солнцем, ветром и дождем.
- Кэтлин,- произнес он, с трудом шевеля пересохшими,
потрескавшимися губами.- Я вернулся.
Он хотел представить себе, как она выглядит после долгих
лет разлуки. Не могла же она остаться девушкой семнадцати или
восемнадцати лет, какой он знал ее когда-то, теперь она была
женщиной примерно одного возраста с ним.
Она увидит его стоящим у калитки и, несмотря на его
бороду и лохмотья, на его многодневное путешествие, узнает,
распахнет дверь и пойдет по аллее навстречу.
Дверь распахнулась, но солнце било ему прямо в глаза, и
он не мог ее разглядеть, пока она не сошла с крыльца.
- Кэтлин,- произнес он.
Но это была не Кэтлин.
Это был человек, которого он никогда не видел,- его
почти обнаженное тело блестело на солнце. Приблизившись, он
спросил Виккерса:
- Сэр, я чем-нибудь могу вам помочь?
33
Что-то раздражало в этом сверкающем на утреннем солн це
человеке- то ли его манера двигаться, то ли манера говорить.
Прежде всего он был совершенно безволосым. Ни единого волоска
не было у него ни на голове, ни на груди. И глаза казались
какими-то необычными. Они блестели так же, как и все тело.
Кроме того, на лице не было губ.
- Я робот, сэр,- разъяснил сверкающий человек, видя
растерянность Виккерса.
- А...- протянул Виккерс.
- Меня зовут Айзекайя.
- Как дела, Айзекайя?- поспешил спросить Виккерс, не
зная, что сказать.
- Хорошо,- ответил Айзекайя.- У меня все всегда идет
хорошо. Со мной не может случиться ничего плохого. Благодарю
вас за внимание, сэр.
- Я надеялся кое-кого встретить здесь,- сказал Виккерс.-
Мисс Кэтлин Престон. Она случайно не дома?
Он заглянул в глаза робота, но они ничего не выражали.
Робот спросил:
- Не желаете ли пройти в дом и подождать?
Робот открыл перед ним калитку, отошел в сторону, и
Виккерс двинулся вперед по кирпичной дорожке, отметив про
себя, как посветлел за долгие годы кирпич. Дом был в хорошем
состоянии. Блестели свежевымытые стекла и ставни, газон
казался прямо-таки выбритым. На клумбах с яркими цветами не
было ни единого сорняка, а ограда словно несла вечную охрану
вокруг дома, ее ярко-белые столбики походили на деревянных
солдат.
Они обошли вокруг дома, робот поднялся по маленькому
крылечку черного входа, толкнул дверь и пригласил Виккерса
войти.
- Направо, сэр,- сказал Айзекайя.- Присаживайтесь и
подождите, пожалуйста. Если вам что-нибудь понадобится-
звонок на столе.
- Спасибо, Айзекайя,- поблагодарил Виккерс.
Для прихожей комната была слишком велика. Веселые обои,
посреди стены мраморный камин, увенчанный зеркалом. Здесь
стояла тишина, этакая официальная тишина, которая часто
оказывается предвестником решающих событий.
Виккерс сел на стул и застыл в ожидании.
На что он надеялся? Что Кэтлин выскочит из дома и
радостно побежит ему навстречу? И это после двадцати лет
разлуки, в течение которой она не получила от него ни единой
весточки? Он покачал головой. Он принял мечты за реальность.
Этого не могло быть. Это противоречило всякой логике.
Хотя некоторые события вопреки той же логике все же
произошли. Куда как нелогичнее найти этот дом в этом ином
мире? Однако он нашел его. И сидел сейчас под его крышей. Не
менее нелогичным было найти позабытый волчок и им
воспользоваться. Однако благодаря этому волчку он находится
здесь, сидит и пpислушивается к пpоисходящему в доме. Из
соседней комнаты донеслись тихие голоса, и он заметил, что
дверь, ведущая туда из прихожей, слегка приоткрыта.
Других звуков не было, утренняя тишина царила в доме.
Он встал, подошел к окну, потом к мраморному камину.
Кто находился в соседней комнате? Почему он ждал? Кого
он увидит за этой дверью и что ему скажут?
Неслышными шагами, почти на цыпочках, он кружил по
комнате. Потом остановился возле двери, прижался к ней спиной
и, сдерживая дыхание, прислушался.
Теперь он различал слова:
- ...это будет шоком.
Низкий хриплый голос произнес:
- Шок неизбежен. Как бы мы ни поступали, шок неизбежен.
Какие бы мы ни выбирали слова, они все равно будут ранить.
Ему ответил тягучий голос:
- К несчастью, мы можем действовать только так. Жаль,
что их невозможно оставлять в телах, данных им от рождения.
Затем снова раздался деловой, уверенный, отчетливо
слышимый голос:
- Большинство андроидов реагирует неплохо. Стоит им
узнать, кто они такие, как они быстро оправляются от шока. Мы
должны им все объяснять. Кстати говоря, из всех троих он
самый подходящий и может справиться с делом и в своем
нынешнем теле.
- Мне кажется,- проговорил хриплый голос,- что мы
поспешили с Виккерсом.
- Фландерс сказал, что это необходимо. Он считает, что
только Виккерсу под силу обуздать Крофорда.
Раздался голос Фландерса:
- Уверен, что он справится. Он поздно взялся за дело, но
быстро пошел вперед. Мы не церемонились с ним. Вначале дал
промашку клоп, он поймал его и начал размышлять. Затем мы
организовали угрозу линчевания. Потом он нашел волчок,
который мы подложили ему, и принялся все сопоставлять. Надо
подтолкнуть его еще пару раз...
- А девушка, Фландерс? Как ее зовут?
- Энн Картер,- ответил Фландерс.- Мы ее тоже
подтолкнули, но не так грубо, как Виккерса.
- Как они воспримут это,- спросил тягучий голос,- когда
узнают, что они- андроиды?
Виккерс отшатнулся от двери и медленно побрел прочь, он
шел на ощупь, ничего не видя, словно по темной, заставленной
мебелью комнате.
Добравшись до двери в вестибюль, он вцепился в
притолоку.
"Вещь,- подумал он.- Даже не человек".
- Будь ты проклят, Фландерс,- вырвалось у него.
И он, и Энн- вовсе не мутанты. Они не только не высшие
существа, но и не люди. Андроиды!
"Надо удирать,- подумал он.- Удирать, скрыться. Уйти от
всех, залечить раны, успокоить свой мозг и подумать, что
делать дальше".
Следовало что-то предпринять. Оставить это так было
невозможно. Надо подумать и найти ответный ход.
Он пересек вестибюль, приоткрыл парадную дверь и
посмотрел, нет ли кого поблизости. Газон был пуст. Нигде
никого.
Он вышел, тихо прикрыв за собой дверь, спрыгнул с
крыльца и кинулся бежать. С ходу перемахнул через ограду и
бросился дальше.
Он не оглянулся, пока не достиг опушки, а обернувшись,
увидел, что дом по-прежнему безмятежно и гордо высится на
холме над долиной.
34
Итак, он оказался андроидом, искусственным человеком, с
телом, созданным из горстки химических веществ силой разума и
волшебством техники. Но этой силой и волшебством владели
мутанты, ибо мозг обычного человека, уроженца его родной
Земли, до этого еще не дорос. Мутанты способны были создать
искусственного мужчину, наделив его всеми человеческими
качествами. Или искусственную женщину, подобную Энн Картер.
Мутанты могли делать и андроидов, и роботов, и
вечмобили, и вечные бритвенные лезвия, и многие другие вещи,
стремясь подорвать экономику расы, из которой когда-то вышли
сами. Они синтезировали углеводы для приготовления пищи,
белки для производства тел своих андроидов, они умели
путешествовать с одной Земли на другую, на любую из Земель,
бегущих одна за другой по коридору времени. Они многое умели
и делали. Ему даже трудно было себе представить, что они
умели еще, как трудно было и предположить, что они замышляли
или планировали.
- Вы- мутант,- сообщил ему Крофорд,- недоразвитый
мутант. Вы- один из них.
Крофорд считал, что имеет умную машину, которая может
разобраться в том, что происходит в вашем мозгу, но машина
оказалась глупой, ибо не смогла отличить настоящего человека
от искусственного.
Не мутант, а мальчик на побегушках при мутантах. И не
человек, а искусная копия.
А сколько их, во всем похожих на меня? Сколько таких
созданий бродит по земле, выполняя приказы своих
хозяев-мутантов? За сколькими следили и на скольких охотились
люди Крофорда, не подозревая, что идут по следу искусственных
созданий, а не самих мутантов? Вот где крылась разница между
нормальным человеком и мутантом, обычный человек ошибался,
принимая копию мутанта за самого мутанта.
Мутанты создавали человека, выпускали его на свободу,
позволяли ему развиваться и прикрепляли к нему механического
шпиона- маленькую искусственную мышь, которую они называли
клопом и которую он разбил своим пресс-папье.
Иногда они подталкивали его, но зачем? Они подбивали
жителей поселка учинить над ним суд Линча; они подложили ему
волчок, чтобы он вспомнил о детстве; они позволили ему
передвигаться в вечмобиле, хотя знали, что пользование им
связано со смертельным риском.
А что случалось с андроидом после такого шока?
Что случалось с ними после выполнения возложенной на них
миссии?
Он сказал Крофорду, что встретится с ним, когда узнает,
что происходит. Теперь он кое-что узнал и это кое-что должно
очень заинтересовать Крофорда.
Но еще существовало что-то, что будоражило его мозг и
искало выхода. Он что-то знал, но не мог вспомнить, что
именно.
Огибая громадные деревья и ступая по мягкому ковру из
мха, прелых листьев и цветов, он пошел через лес. Здесь
царила странная мирная тишина.
Следовало разыскать Энн Картер. Сообщить ей, что
происходит, и тогда вдвоем они найдут выход.
Он остановился у подножия старого дуба и, глядя снизу на
его крону, старался привести мысли в порядок.
Два момента казались ему главными.
Вернуться на родную Землю.
Отыскать Энн Картер.
35
Виккерс заметил человека лишь после того, как он
заговорил.
- Доброе утро, незнакомец,- услышал Виккерс и обернулся.
Человек стоял в нескольких футах от него- высокий,
крепко сложенный мужчина, одетый как фермер или рабочий,
только на голове у него была маленькая кепочка с длинным
блестящим козырьком и перышком. Несмотря на простоту одежды,
в его облике не было ничего деревенского. Перед ним стоял
уверенный в себе человек, напомнивший Виккерсу персонаж
какой-то книги, но он не мог вспомнить какой.
На плече у человека висел колчан со стрелами, в руке он
держал лук. На его поясе болтались два кролика, а на брючине
виднелись следы крови.
- Доброе утро,- суховато ответил Виккерс.
В неожиданном появлении этого человека не было ничего
приятного.
- Вы один из них?- спросил человек.
- Кого вы имеете в виду?
Человек весело ухмыльнулся.
- Один из тех, кто прибыл сюда по ошибке,- пояснил он.-
Прибыл и не знает, где очутился. Я часто спрашиваю себя, что
с ними произошло бы, приземлись они до нашего появления здесь
или в какой-то пустынной местности.
- Не понимаю, о чем вы говорите.
- Вы знаете, где находитесь?- спросил человек.
- Я думаю, это вторая Земля,- ответил Виккерс.
Человек улыбнулся.
- Вы угадали,- признал он.- Вы сообразительнее других.
Многие бродят вокруг, теряются и не верят, когда мы говорим,
что они на Земле-2.
- Ясно,- сказал Виккерс.- Это- Земля-2? А Земля-3?
- Она подождет, пока не понадобится нам. Бесконечное
множество миров ждет своего часа. Мы можем осваивать их
поколение за поколением. Новая Земля для каждого нового
поколения, если понадобится, но они говорят, что очередь
других миров наступит еще не скоро.
- Они?- переспросил Виккерс.- Кто они?
- Мутанты,- ответил человек.- Те, что живут в Большом
доме. Вы разве не видели Большой дом?
Виккерс из осторожности покачал головой.
- Вы, наверное, миновали его, перейдя через хребет.
Большой кирпичный дом с белой оградой вокруг и постройками,
похожими на амбары, хотя это вовсе не амбары.
- А что?
- Лаборатории, исследовательские лаборатории,- сказал
человек.- А в некоторых помещениях слушают.
- А зачем слушать в помещениях? Мне кажется, слушать
можно, где угодно.
- Они слушают звезды,- разъяснил человек.
- Они слушают...- начал Виккерс и тут же вспомнил
Фландерса, который сидел в кресле-качалке на террасе его дома
в Клиффвуде и рассуждал о громадных запасах знаний,
накопленных в других звездных мирах, и о том, что
необязательно туда лететь на ракетах, что звезд можно
достигнуть силой разума и что эти знания можно использовать.
- Телепатия?- спросил Виккерс.
- Конечно,- сказал человек.- Ведь они слушают не сами
звезды, а их обитателей. Вы когда-нибудь слышали о таком
идиотском занятии, как слушать звезды?!
- Да, слыхал,- ответил Виккерс.
- Они заимствуют идеи у обитателей звезд. Они не могут
разговаривать с ними. Они только слушают. Узнают, о чем те
думают, кое-что используют, но многое остается им непонятным.
Если это не так, помогите мне разобраться, мистер...
- Меня зовут Виккерс, Джей Виккерс.
- Очень приятно, рад с вами познакомиться, мистер
Виккерс. Мое имя- Эйза Эндрюс.
Он сделал шаг вперед и протянул руку. Виккерс взял ее и
крепко по-дружески пожал.
Теперь он вспомнил, где читал о подобном человеке. Перед
ним был настоящий американский первопроходец, вооруженный
длинноствольным ружьем, который взялся за освоение охотничьих
угодий Кентукки. Он чувствовал в нем твердость,
независимость, доброе расположение духа и спокойную
уверенность в себе. И здесь, в лесах Земли-2, появился новый
тип первопроходца, сильного независимого человека, который
мог стать другом.
- Это, наверное, те мутанты, которые сделали вечные
бритвенные лезвия и прочие штуковины из магазинов новинок?-
невинно спросил Виккерс.
- Вы быстро соображаете,- сказал Эндрюс.- Можете сходить
через пару дней в Большой дом и поговорить с ними.
Он переложил лук в другую руку.
- Послушайте, Виккерс, а вы там никого не оставили?
Жену, детей?
- Нет,- ответил Виккерс.- Ни единой души.
- Отлично. Иначе бы мы сразу пошли в Большой дом и
поговорили с ними, и они доставили бы сюда вашу жену и
детишек. Жаль только, что обратной дороги нет, ко