Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Романовский Борис. Преступление в Медовом Раю -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
му что попадет, и наблюдали за стадом хоботных коров, пасущихся метрах в пятидесяти. -- Нет, -- сказал Эррера. -- Точнее, это Медовый рай. Послушайте: Вдоль прохладной дороги, меж лилий Однозвучно запели ручьи, Сладкой песнью меня оглушили, Взяли душу мою соловьи. Чуждый край незнакомого счастья Мне открыли объятия те, И звенели, спадая, запястья Громче, чем в моей нищей мечте. -- Верно! -- кивнул головой Антуан, -- Здесь еще лучше, чем в наших нищих мечтах! -- Ну почему же нищих? -- пробормотал Гаррисон. -- В жизни бы отсюда не уехал! -- не унимался Антуан, но никто его не слушал. -- Рай, но где-то здесь поблизости должен быть дьявол, -- заявил Рэд. Он теперь тоже ходил в походы, чередуясь с другими членами отряда. -- Идиллия, -- сказала Ютта. -- Едим дикие плоды среди девственного леса и пасем коров. Все улыбнулись. -- Для равновесия должен быть дьявол, -- упрямо повторил Том. И словно для подтверждения его слов или вызванный ими, как заклинанием, появился дьявол. Дьявол появился в небе. Это был синий лебедь, который всем так понравился в первый день знакомства. Сейчас он был, пожалуй, еще красивее. Широко распластав крылья и вытянув вперед длинную изящную шею, лебедь планировал в воздухе, набрав скорость, где-то за лесом. Все залюбовались им, а он застыл над хоботными, вытянув вниз шею, и вдруг громко закаркал. Звуки, издаваемые птицей, обладали богатыми модуляциями. Услышав карканье, неповоротливые хоботные с неожиданным проворством кинулись к лесу, издавая жалобные визги. Однако три из них, лежавшие до того на солнышке, успели только вскочить. Лебедь, как стрела, спикировал на огромную тушу, клюв воткнулся в шею добродушному травоядному, и оно, крутанувшись на месте, рухнуло в траву, уронив хобот. Дьявол, "вызванный" Гаррисоном, немедленно оседлал поверженного и обхватил половину его тела крыльями так, что эта половина совершенно исчезла из вида. Тем временем еще пятеро каркающих существ спикировали на оставшихся животных, убили их и мирно расселись по двое на каждом хоботном. Один оборотень парил в небе. -- Седьмой кинется на нас. -- Том побледнел и начал водить рукой по траве, ища пистолет и не отводя глаз от парящего в небе лебедя. -- Спокойно, Том! -- голос Эррера был почти угрожающим. -- Надо обойтись без стрельбы! -- Рассматривает! -- сказала Мзия. Неожиданно синий лебедь будто сорвался с нитки, на которой был подвешен. Он падал вниз быстрее, чем камень. Он падал, злобно каркая, и все сидели неподвижно, словно не на них пикировало это свирепое существо. Внезапно рука Гаррисона наткнулась в траве на пистолет. Он схватил пистолет таким же проворным движением, каким змея хватает свою жертву. Рука сама автоматически перевела предохранитель. Лицо Тома размягчилось, теперь напряжение перешло в глаза. Это были не глаза даже, а два прицела, направленных на птицу. Синий лебедь был уже совсем близко. -- А-а-а! -- простонал Том и навскидку выстрелил лучом. Синий лебедь обмяк и упал в кусты, с хрустом ломая сучья. -- Том! -- отчаянно крикнул Эррера. Но Тома уже невозможно было остановить. В душе у него был страх, а в руке оружие. И лицо его по-прежнему не предвещало ничего хорошего. Зрачки стали почти белыми, губы скосоротила страшненькая улыбочка. -- Бежать! -- приказал командир. Десантники вскочили. Том, еще сидя на траве, резанул лучом по первому из сидевших чудовищ. Дьявол развалился пополам, крылья его скоробило судорогой, и сначала одна, а потом вторая половина съехали в траву. Ютта вскрикнула. Вместо освободившейся половины тела травоядного белел скелет, только кое-где висели остатки серого мяса. -- Бежать! -- повторил Эррера яростно. И все ринулись к ракете. Разговоров хватило на целый вечер. Тома ругали, хотя все понимали, что кому-то он спас жизнь. Так что окончательно ему досталось только за убийство сидящих "лебедей". -- Да-а. Это тебе не "бой с тенью"! -- лениво и поучительно сказал Крошка Тому, когда "проработка" виновника кончилась. Рэд плотно поужинал, и к нему вернулась обычная медлительность.-- "Синий лебедь". -- Он фыркнул. -- Придумали же название! -- Не надо, Рэд, -- Мзия зябко поежилась. -- А что в этих гидрах такого... -- удивилась Ютта. -- Форма жизни. В конце концов, среди наших тренировочных зверей большинство было пострашнее. -- Нас готовили к таким встречам, и мы были готовы к ним! -- Эррера, казалось, уговаривал и себя и других. -- Все-таки я не был готов, -- удрученно признался Том. -- Это все Медовый рай! Он нас расслабил, -- подвел теоретическую базу офицер. -- Однако стрельба -- не способ контакта, даже если имеешь дело с неразумным существом! Так эти лебеди нашими стараниями попадут в Красную книгу! -- Он не шутил. И все же всем стало не по себе при воспоминании о встрече в лесу с синими лебедями. До чего же хорошо и уютно было им в ракете. Это был их дом и их крепость. Здесь была частичка Земли, обжитой и безопасной. Ракета, как в старые времена посольское здание на чужой стороне, обладала экстерриториальностью. Это было убежище свободного и независимого человечества, здесь каждая рукоятка прибора, деталька, мусорина была понятной и земной. Все это давало уверенность и спокойствие, так необходимые им сейчас. После ужина Эррера и Крошка выехали на вездеходе в поисках тела гидры, так они переименовали летающего дьявола. Поздно вечером они вернулись с мертвым лебедем на крыше машины. Десантники обступили вездеход, рассматривая свесившуюся голову чудовища. Антуан срезал палку и ею шевелил гидру. -- Смотрите, товарищи! Кожаные крылья, защищенные снаружи роговыми пластинками, с внутренней стороны были покрыты мелкими прыщиками, тесно, один к одному покрывшими всю поверхность крыла. -- Орган пищеварения, я думаю, -- сказал Рэд. -- Смотрите, железы еще выделяют жидкость, по-видимому желудочный сок. -- Наверное. Результат мы видели. -- А лап у нее четыре. -- Антуан вывернул из-под груди чудовища короткую, но сильную лапу с шестью пальцами. -- Задние для ходьбы, они массивнее, передние же имеют какие-то другие функции, вероятно охотничьи... а это что? -- Рэд указал на срезанную часть клюва, из отверстия которого торчал белый роговой или костяной шип. -- Этой штукой оно скорее всего убивает! Каплю видите? Уверен, что это быстродействующий яд! Десантники переглянулись. Лица были серьезны. Даже мертвая тварь внушала отвращение и страх. -- Налюбовались? -- спросил Эррера. -- Тогда в анализатор ее! Он сел в машину, подъехал к Биотрансформатору и сбросил тушу на поддон приемника анализатора. Стальной лист, похожий на гигантский противень, с телом чудовища втянулся внутрь, задняя стенка закрылась, и машина тихонько загудела. Через час собрались здесь же. -- Они не могут быть разумными, -- сказала упрямая Ютта. -- Они слишком противные! -- Все засмеялись.-- Да,-- настаивала девушка, -- и они убийцы! И способ питаться у них отвратительный. -- А ты ожидала гуманоидов? -- спросил Алексей. -- Бронзовых мужчин и голубых женщин с огромными и прекрасными глазами? А разумных кольчатых червей, например, ты бы не признала? -- Но они убийцы! -- А люди не убийцы? -- вдруг вмешался Антуан. -- Люди не едят мяса всего живого, что населяет Землю? -- И жестко закончил: -- Это не аргумент. -- Мне кажется, -- вступила в разговор Ютта, -- что нужно искать контакт. Только тогда мы сможем решить -- разумные ли они и если да, то насколько. -- Хватит дебатировать, -- сказал Эррера. -- Что показал анализ? -- Много чего. -- Том был сдержан. -- Это странное животное правильнее было бы окрестить гидрой. По типу организма оно близко к нашим кишечнополостным. Имеет две независимые пищеварительные системы. Одна внутренняя, похожая на примитивную систему млекопитающего, вторая -- внешняя, пищеварение производится с помощью выделенных внутренней частью крыльев соков. -- Он на минуту потерял вид докладчика и фальцетом сказал: -- А желудочные соки, ребята, способны разъедать легированную сталь! -- Он помолчал и торжественно сказал: -- Самое интересное, что в той части туловища, где начинается шея, нами найден мозг. То есть развитый мозг. Машина сделала что могла, но животное мертво и сведения получены ограниченные... И еще. Есть участок мозга, вроде бы как-то связанный с речью! -- Мы ничего, кроме карканья, не слышали! -- сказал Рэд. -- Не перебивай его. -- Нет, ничего, -- отозвался Том. -- Я кончил... Да, они яйцекладущие, и это была самка. -- Что ж, -- задумчиво сказал Эррера, -- ты еще больше склонил меня к мысли, что необходимо выходить на контакт. На следующее утро Эррера, Том и Антуан втащили на вездеход громоздкий лингвистор, проверили злополучные пистолеты и, попрощавшись с остальными, отправились искать синих лебедей. Эррера вел машину к месту вчерашней встречи с гидрами, встречи, так несчастливо закончившейся. -- Почему туда? -- спросил Антуан. -- А куда еще? -- огрызнулся Эррера. -- Ты знаешь, куда надо? -- И, поскольку Пуйярд промолчал, сам же ответил:-- И я не знаю. Может, у них там близко жилье или гнезда! Увидели они их неожиданно. Существа мирно сидели на кустах, как при первом знакомстве. Шум моторов их, видимо, не пугал, они вяло повернули головы и уставились на людей мутновато-зелеными глазами. -- Жрут! -- Антуан вполне естественно изобразил отвращение. -- Не вспугнуть бы. -- Эррера говорил выразительным шепотом. -- Тащите лингвистор! -- А ты защищай, -- сказал молчавший до этого Том. Лучшим стрелком из них был офицер. -- Поставим лингвистор на крышу, а сами сядем в вездеход и возьмем микрофоны, -- сказал Антуан, когда они втроем затащили тяжелый прибор на крышу. -- Пэпэ выбросим поближе к ним! -- Они немного трусили, и это будило их изобретательность. Так и сделали. Под защитой пистолета Эррера отнес поближе к гидрам Пэпэ, как они называли приемпередатчики, и, не поворачиваясь спиной к синим лебедям, попятился к вездеходу. Когда забрались в кабину, все трое были липкими от пота. -- Теперь ждать, -- сказал Том, -- когда они нажрутся! Примерно через полчаса настороженного и томительного ожидания они увидели, как одно из чудовищ слезло с куста. С бывшего куста, на нем остались только наиболее толстые ветви, без коры и еще влажные. Одна за другой гидры покидали свои места. Глаза их засветились ярким изумрудно-зеленым светом. Эррере даже показалось, что в них теплится мысль. -- Включи сирену, Том! -- сказал командир, не отрывая взгляда от синих лебедей. -- Надо их расшевелить! Завыла сирена. Когда ее унылый рев кончился, Антуан начал вращать варньеры, ловя частоты. -- Поймал! -- крикнул он. Эррера и сам понял, что они попали в диапазон звуков, издаваемых гидрами. На варньере засветился красный сигнал. Лингвистор мог и самостоятельно настроиться на нужную волну, но поиск был своеобразной охотой и даже погоней за звуками. Операторы всегда делали это сами. А под-настройка была уже автоматической. Теперь лингвистор передавал карканье и потрескивание. Он анализировал чужую речь, если это вообще была речь в человеческом понимании. Том и Эррера внимательно прислушивались, боясь пропустить начало контакта. А лингвистор все трещал, не фильтруя и выдавая звуки без перевода. Карканье и треск, временами переходившие в подобие чириканья или щебетания, только резкое и неприятное, и фон. Антуан остервенело крутил ручки варньеров. -- Диапазон двадцать пять -- шестьдесят пять тысяч герц, -- сказал он, тяжело дыша. -- Вижу! -- мрачно отозвался Эррера. -- Послушай, Антуан, может быть, на звуковые и ультразвуковые волны накладываются оберчастоты, или есть магнитные параллели и они несут смысл? Пуйярд пожал плечами: -- Попробую. Хотя боюсь, что лпнгвистор сейчас занят анализом и мы его просто собьем. Он еще десять минут настраивал аппарат. Где-то в районе дециметровых волн и слабых электромагнитных поочередно на тех и других лампа светилась красноватым светом, но при совмещении обеих частот все гасло. -- Эта проклятая штука испортилась!-- Эррера не был занят настройкой, поэтому его терпение лопнуло раньше других. -- Не может быть, -- возразил Антуан. -- Ее проверяли на Земле по всем диапазонам. А я проверил здесь. Переводил со старофранцузского на современный. И прекрасно! -- А другие диапазоны? Почему ты думаешь, что все каналы целы? Почему все думают, что каждый прибор, попав в другие условия, перенеся транспортировку, посадку и прочее, остается целым и невредимым? Почему? -- Ты зря ко мне привязался со своими "почему". Я не знаю. -- А проверить ты можешь? Нет? Тогда домой! Контакт не вышел! Антуан и Том полезли из вездехода. Пуйярд был настолько обескуражен, что даже забыл об опасности. Вместе с Гаррисоном они сняли лингвистор, подтащили Пэпэ и запихнули в салон вездехода. Гидры сидели по-птичьи, глядя на них выпуклыми фасеточными глазами. Они перестали питаться, но и на людей напасть не пытались. В их поведении было что-то чрезвычайно сознательное, хотя доказать это земляне не могли. -- Ну, видели? -- спросил Эррера товарищей, когда они голодные, усталые и злые вернулись на базу. Они молча ели и не реагировали на вызывающий тон командира. Откликнулся один Рэд. -- Видели, -- сказал он, отложив ложку. -- Но мне показалось, что лебеди сидели, как зрители первого ряда в театре. Они смотрели, и мне даже показалось, что они обменивались впечатлениями. -- Они просто нажрались листьев и переваривали пищу,-- презрительно сказал Том. - Бросьте приписывать им интеллект! -- Ты один раз напугался, Том, --сказал Антуан, -- а теперь стыдишься своего страха и не знаешь, какой грязью облить этих животных. Тебе не следует стесняться, мы все боялись. Только будь объективен! Том, спокойно смотревший книгофон, вскочил, как ужаленный. Через три минуты стоял всеобщий гвалт, через десять все успокоились. -- Я не уверен, что эта штука цела. -- Эррера показал на лингвистор.--Хотя и не уверен, что она испорчена! -- Что ж, -- подытожила Жаннет. -- Нет другого выхода, кроме трансформации? И всех немного зазнобило от воспоминаний. -- Подождите немного, -- с сомнением сказал Эррера.-- Сделаем еще один-два похода! До позднего вечера командир просидел за видеограммой их спуска и приземления. Хорошо, что приборы сами засняли вид планеты с различных высот. Что-то он, видимо, нашел, потому что долго еще консультировался с Кэндзибуро Смитом, показывал ему какое-то место на видеограмме и что-то бурно обсуждал с японцем. Даже рассматривали видеограмму через оптический умножитель. Наутро следующего дня разведгруппа в составе Рэда, Мзии и Эрреры отправилась курсом юго-юго-восток, имея на борту вездехода двойной запас энергии и вооружение для трех человек. Позаботились и о воде. Не взяли только еды: умереть от голода здесь было невозможно. Шли на хорошей крейсерской скорости около восьми часов. Рельеф местности был пересеченный, и это давало возможность природе собрать деревья и кусты, цветы и травы в такие роскошные пейзажи, что подчас невозможно было оторвать взгляд. К счастью, вся эта удивительная красота автоматически записывалась для потомков на видео. К заброшенному городу выскочили совершенно неожиданно. На той же скорости, что и в походе, вырвались на поляну, а точнее, на большую закругляющуюся просеку. За этим четким полукругом прежде всего бросались в глаза невысокие строения с обтекаемыми углами и закругленными окнами, какие-то конструкции технического или метрологического назначения и... аллеи, дорожки. Аллеи, обрамленные двумя рядами деревьев, разноцветных, ярких, но посаженных так же, как это принято на Земле, -- стройными рядами в линию. С восторженным визгом Мзия -- была ее очередь сидеть за рулем вездехода -- направила машину к ближайшему зданию. Но... пройдя поперек просеки, машина углубилась на территорию городка не более чем на двадцать пять метров. Какая-то невидимая сила, будто гигантская резиновая петля, начала останавливать, тянуть обратно, выпихивать из зоны. Двигатель бессильно выл, как животное, не понимавшее, что с ним происходит. Когда Мзия в испуге заглушила его, вездеход сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее заскользил обратно. Неведомая сила даже развернула его боком, и, если бы Эррера, успевший пересесть на место водителя, не выправил руль, машина завалилась бы. На просеке движение прекратилось, и все перевели дух. -- Ничего себе! -- прокомментировал командир, вытирая на лбу капельки пота. -- Какая-то волновая защита. Какие-то неизвестные поля! Вот это и указывает на наличие высокоорганизованного разума, черт возьми! Попробуем еще раз. Но сначала погрузим в вездеход камни, мы слишком легки. Килограммов триста камней загрузили за четверть часа. Эррера сам сел за управление. Но и лихой "кавалерийский набег" не удался. Вездеход, правда, проник на территорию городка метров на пятьдесят, но затем все повторилось -- вездеход обиженно выл, а нечистая сила тащила их из зоны со сверхъестественной легкостью. Кроме того, что они оказались выброшенными из города, выяснилось, что металлические части двигателя просто раскалились, а неметаллические нагрелись градусов до восьмидесяти -- ста. -- Так мы только загубим машину, -- сказал хладнокровно Рэд. -- Попробуй, Мартин, поискать дыру в заборе. Ничего не ответив, Эррера двинулся по просеке вдоль невидимой стены. Каждые двести метров он пытался въехать в город, но каждый раз машина испытывала ощутимое сопротивление незримого поля. Наконец они остановились, пораженные. Прямо напротив них высилась скульптура. Почти земное произведение искусства. Хотя и раскрашенное поместному ярко. На высоком, с одной стороны -- гладком до блеска постаменте из неизвестного металла или сплава стояло какое-то существо, а может, это было животное, с большими, выпученными глазами. Оно напоминало скорее жука с сорока или пятьюдесятью ножками по обеим сторонам брюшка. Верхние ножки или ручки держали хорошо знакомую им птицу. Скульптура была накрыта металлическим же зонтом, который, впрочем, не мешал обзору. -- Да это же синий лебедь, -- сказала Мзия. -- Как бы нам попасть туда! -- озабоченно сказал Эррера. -- Как нам туда попасть! -- вдруг заорал он в бешенстве. -- Попробуй снять с себя металл, -- сказал Рэд. -- И иди туда голышом! Эррера начал лихорадочно стягивать с себя комбинезон и прочую одежду. Остался в одних трусах. Потом подошел к стене, сделал движение рукой, будто он кого-то толкал ладонью в живот, обернулся с какой-то растерянной, совсем несвойственной ему улыбкой и шагнул вперед. И стена его пропустила. Правда, как он говорил после, это произошло не без некоторого сопротивления со стороны упругой преграды. Проникновение сопровождалось жжением во всем теле. Но ожогов на коже не осталось. Мзия, провожаемая обеспокоенным взглядом Селинджера, прошла за Эррерой. Переправившись на ту сторону, они первым делом побежали к скульптуре. Теперь стало видно, что существо на пьедестале больше всего похоже на скарабея, а лапки его, сове

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору