Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
етку.
- Не много ли ты на себя берешь? - тихо спросила Мэрилин.
- "Берешь, берешь!" - злобно передразнил он. - Мне незачем брать или
давать. Я все знаю! Вы оба мерзавцы, этого хотели. Для чего и оказались в
одной норе.
Вместе с креслом он резко обернулся к Стордалу и нацелил на него дула
автоматов.
- А ты что скажешь, Главный администратор?
Стордал не испытывал ни злости, ни страха. Только усталое раздражение.
Вместо того чтобы срочно обсудить те сведения, которые принесли они с
Мэрилин, этот старый дурак затеял семейную сцену.
- Перестаньте, - вяло сказал Стордал. - Давайте решим, что нам делать.
- Не спешите, Стордал, - ответил магнат, внезапно овладев собой. Теперь
он говорил ровно, хотя в его тоне звучала явная угроза. - Ответьте по
возможности честно: вам нравится вот эта женщина? Вы были с ней наедине
довольно долго.
- Конечно, нравится, - честно ответил Стордал, игнорируя запрещающий
взгляд Мэрилин. Им овладело равнодушие. Если Хедерингтон намерен разыграть
сцену ревности, пожалуйста! Он ему подыграет. Хотя вместо этого хотелось
бы принять ванну, как следует поесть и выспаться. Голова его кружилась от
усталости. - Мне сейчас не помешала бы рюмочка виски, - сказал он. - Да и
вашей жене тоже.
- Все в свое время! Итак. Возможно, у вас хватит наглости признаться,
что вы влюблены в мою жену? - он пригнулся в кресле навстречу Стордалу и
стал похож на ястреба.
- Я думаю, у меня хватит наглости сказать именно это, - Стордал
произнес слова, о которых сожалел потом всю жизнь.
Позже, в течение многих лет, он бесчисленное количество раз вспоминал
этот разговор и не мог понять: что заставило его вести себя столь нелепо?
Им овладели тогда и гнев, и ненависть к магнату, и донкихотское желание
защитить Мэрилин.
Одну истину, однако, он усвоил, хотя и позже. Признаваясь боссу, что ты
влюблен в его жену, считай, что тебя уволили. Кстати, из этого романа тоже
ничего не выйдет. Все это - прописные истины. Но тогда, в тот самый
момент...
Хедерингтон как-то сразу успокоился, даже улыбнулся.
- А теперь прогуляйтесь и пригласите остальных. Нам надо разработать
дальнейшую стратегию. - Все это было сказано уже вполне пристойным тоном.
Выходя из палатки, Мэрилин воскликнула:
- Боже, какой ты дурак, Алекс! Какой ты непроходимый дурак... - Она
дрожала, лицо ее покрывала смертельная бледность, чего не могла скрыть
даже грязь.
Небольшой группе людей во главе с Хедерингтоном, который выглядел так,
словно не было никакого скандала, Стордал рассказал обо всем, что видел в
"крепости". Он говорил о болезни, поразившей аморфов, о гниющих растениях
и дохлых червях. Дальше Стордал остановился на состоянии Моисея.
- Моисей явно выжил из ума, - сказал он, - и причина не только в
физическом истощении и отсутствии нормальной пищи. Он сгорает от нервного
перенапряжения, вызванного неприятностями последних дней. Хотя он и
считает себя всесильным, у него нет элементарного жизненного опыта. Этого
душевного конфликта он не перенесет. Моисей не допускает мысли, что
какие-то события могут выйти из-под его контроля. Видимо, на него повлияли
и мы с миссис Хедерингтон: его внешность и умственные способности не
приобрели постоянства, а мы с миссис Хедерингтон действовали на него
своими идеалами. Если учесть, что мой идеал - пятилетняя дочь, то станет
понятной некоторая инфантильность этого аморфа.
- Это довольно опасно, - вставил Сантана. - Осознав, что он проигрывает
войну, Моисей может уничтожить все заводское оборудование.
- Победить он не сможет, - возразил Дуайт, - у него нет шансов. После
нашей атаки, я думаю, в его войске остались преимущественно женщины. Это
так, Стордал?
- Совершенно верно. Кроме того, у аморфов совершенно нет
продовольствия. Если мы подождем какое-то время, они просто умрут от
голода.
- Я не уверен, что захочу так долго ждать, - возразил Хедерингтон.
- У нас есть другие способы?
- Да, и я изложу их через минуту. А пока, Бригс, какие выводы вы
сделали по поводу болезни растений? Вы этим занимались.
- Но у меня здесь нет лабораторного оборудования - запротестовал
биолог. - Разумеется, я исследовал растения и червей, но материала явно не
хватает. Могу сказать только, что "блюдечки" погибают своей смертью.
Никакого наличия вирусов. Растения просто увядают, словно бы их вырвали из
почвы. Возможно, вернувшись в лабораторию, я смогу сказать больше.
Левер (который был жив и здоров) взял слово:
- Если болезнь растений распространится на лишайник Уилтона, нас ждут
большие неприятности. Пока что все в порядке. Лишайник хорошо принялся, и
условия работы на стройплощадке вполне нормальные. Но если он начнет
гнить, мы можем собирать вещички и убираться с планеты.
- Ладно, с этим пока подождем, - Хедерингтон почему-то улыбался. -
Принимая во внимание все рассказанное мистером Стордалом, я думаю,
довольно глупо оставлять оборудование в руках аморфов. Надо действовать
немедленно, еще до захода солнца. Попробуем поговорить с Моисеем и
урезонить его. Если же переговоры ни к чему не приведут, мы подгоним сюда
малый космический корабль, на котором я прибыл, и изжарим их. Постараемся
сохранить оборудование, хотя купол, видимо, сгорит.
- Я не уверен, что с Моисеем удастся договориться, - заметил Стордал, -
у него возникло нечто вроде гордости за своих аморфов. Не могу
представить, что он сдастся без боя.
- Уверен, вы найдете способ его уговорить.
- Я?!
- Именно вы. Через десять минут вы отправитесь под белым флагом в
расположение аморфов. Постарайтесь повлиять на Моисея. Если заупрямится -
припугните. Кстати, можете прихватить с собой мою жену. Кажется, она ему
тоже нравится.
16
Итак, любовники шагали по ничьей земле, под сомнительной защитой белого
флага. Размахивая им, Стордал совсем не был уверен в том, что аморфы
понимают значение этого символа. Он чувствовал, что идущая рядом Мэрилин
дрожит. Было трудно понять, кто их скорее всего пристрелит: свои или
чужие.
- Джей надеется, что аморфы нас прикончат - сказала она, хотя это было
ясно и без слов.
- Да, я знаю.
Они приближались к заграждению, и аморфы взяли их на мушку. Моисей тоже
стоял на ящиках, озадаченно переводя взгляд с приближающейся пары на
укрепления колонистов, оставшиеся у них за спиной.
- Моисей! - крикнула Мэрилин - Прикажи своим людям спрятаться! Мы идем
для переговоров - И добавила, уже для Стордала: - Боюсь, наших колонистов
соблазнит большое скопление аморфов Среди них есть дураки, которые откроют
пальбу по любому сигналу. А двое самых кровожадных могут и приказать...
Стордал не ответил; он считал, что без толку говорить об одном и том
же.
Сильные руки помогли им перебраться за ящики. Оказавшись внутри кольца,
Стордал сразу начал:
- Может, мы сумеем договориться? Для этого мы здесь.
Лицо Моисея осунулось, он выглядел до крайности измученным.
- Хорошо, - кивнул он. - Пройдемте в купол.
По дороге Стордал заметил, что охрана на две трети состоит из женщин.
Внутри купола, казалось, воняла уже сама земля. Повсюду стонали
больные, у стены лежали трупы.
Моисей провел парламентеров в закуток - их бывшую тюрьму - и плотно
закрыл дверь.
- За последние несколько дней люди наслушались от меня громких
лозунгов, - сказал он. - Не хотелось бы, чтобы они знали, что я их продаю.
- Что с вами произошло, Моисей? - спросил Стордал. - Всего несколько
часов назад вы и слышать не хотели о сдаче. Мне даже показалось, что вы...
- нужное слово ускользало от него.
- Что я маньяк, жаждущий победы? - подсказал аморф.
- Ну... примерно так.
- Разве вы не знаете, что я таков, каким меня создали? - Моисей
вздохнул. - Я не могу контролировать свои поступки. Сколько я себя помню,
мне внушали свои мысли люди с мощным интеллектом. Каждый из них добивался
своей цели любой ценой. Я и действовал согласно тому характеру, который в
меня вложили. Меня учили, что мне всегда будет сопутствовать успех, потому
что я - высшее существо с безграничным умом. Однако обстоятельства
сложились не в мою пользу, и это привело к внутреннему конфликту, своего
рода раздвоению личности, или, если хотите, шизофрении. - Он грустно
улыбнулся. - Словом, я понял, что меня учили неправильно. Я считал, что
стою над своим народом, потому что мыслю не так, как он. А оказалось, что
прав не я, а народ.
- Ваш народ состоит из идеалистов, - вставила Мэрилин, - они воплощают
то лучшее, что есть в нас, в людях.
- Просто я принял добродушие аморфов за слабость. Маньяк может легко
впасть в такую ошибку, не правда ли?
- Но ведь вы поменяли свои взгляды, - сказал. Стордал.
- Да, но это трудно себе представить, правда? Я изменил не просто свои
взгляды - я изменил самого себя. Слившись со своим народом, я усвоил его
характеристики. Я все еще Моисей, с замашками Дуайта, Шокальского и
прочих. Но меня как бы разбавили, я взял кое-что от аморфов, а они - от
меня. К счастью, таких немало. Теперь они будут не такими уж послушными.
- Все-таки вы хотели бы остаться с нами? - спросил Стордал как бы между
прочим.
- А это возможно? - в голосе Моисея прозвучала такая надежда, что
Стордал почувствовал укол совести.
- Конечно. Хедерингтон велел мне именно так вам и передать.
- На каких условиях?
Прежде чем ответить, Стордал помолчал: ему не нравились эти условия.
- Мы предоставим вам питание и жилье, а вы будете работать бесплатно и
делать то, что от вас потребуют. Когда же завод будет закончен и начнет
давать продукцию, вы получите права граждан колонии.
- Иными словами, два года рабства, и только потом - свобода, -
задумчиво произнес Моисей. - Но нам ничего другого не остается,
альтернатива - голодная смерть.
- Боюсь, что так. Болезнь растений распространилась настолько, что вам
не удалось бы дойти отсюда до незараженной почвы.
Нагнувшись, Моисей сорвал "блюдечко" и раскрошил его между пальцев. Оно
сразу приобрело коричневый оттенок.
- Я принимаю ваши условия, - сказал он со вздохом.
За то время, что аморфы покрыли расстояние от своей "крепости" до
баррикады колонистов, удивление Хедерингтона прошло.
- Привет, Стордал, - сказал он. - Я вижу, они капитулировали. - И
обратился к Моисею: - Ну что ж, сынок, я рад, что ты образумился. Полагаю,
тебе нужно было как следует подумать, прежде чем с нами связываться, но я
не стану читать мораль. Итак, ты со своими друзьями можешь двигаться в
колонию.
- Они на грани голодного истощения, - вмешался Стордал.
- Ах ты. Боже мой, какое несчастье! Они сами затеяли прогулку сюда,
значит могут точно так же прогуляться и назад.
- Джей! - воскликнула Мэрилин. - Ты только посмотри на них! Они
больные, голодные. Большинство их не дойдет!
Муж смерил ее холодным взглядом.
- Заткнись. - Потом жестом подозвал адмирала. - Дуайт, я думаю, что так
мы избавимся от слабых и к тому же сэкономим еду.
Он повернулся к Моисею вместе с креслом.
- Отправляйся, сынок. Чем быстрее ты со своим отрядом дойдешь до
колонии, тем быстрее вас накормят. Вот что такое стимул.
К тому времени, когда колонисты сложили свои палатки и погрузили их на
грузовики, аморфы скрылись из виду. Колонна отправилась в сторону поселка,
оставив на месте несколько человек, которым предстояло залить горючее в
баки машин, оставшихся у "крепости", и проверить, какой урон нанесен
оборудованию будущего завода.
Стордал ехал в одном вездеходе с Бригсом Они миновали аморфов, упавших
ничком, лицом в гниющие растения. Бригс промолчал, потом сказал необычным
для него, почти добрым тоном:
- Алекс, ты идеалист, поэтому тебе совсем не место в таком коммерческом
предприятии, как наше. Вспомни все, что я тебе говорил в последние
несколько дней. Подумай, кто здесь выигрывает, а кого вышвыривают вон. Нас
ждут большие неприятности, ты еще вспомнишь мои слова.
Почти не слушая, Стордал грустным взглядом окинул колонну аморфов,
которую обогнала его машина. Те шли с опущенными головами, совсем
обессилевших поддерживали товарищи. Моисей, идущий впереди, даже не поднял
глаз.
Наконец они достигли колонии и остановились на площади у куполов.
Редкая толпа (в основном женщины) вышла навстречу. Как только Стордал
вылез из машины, к нему подошла Джоан.
- Что там у вас произошло, Алекс? - она явно нервничала.
- Ну... - ему было трудно смотреть ей в глаза. - Аморфы возвращаются.
Те, что выжили. Идут пешком, скоро будут здесь.
Когда Хедерингтона вместе с его креслом выгрузили из вездехода, он
подкатил к Стордалу и Джоан. Рядом с ним шла Мэрилин.
- Распорядитесь, чтобы для ваших друзей организовали походную кухню и
накормили их, - сказал он. - Мне кажется, в недалеком будущем вы
подружитесь с ними еще больше, чем сейчас.
Он укатил в своем кресле, сопровождаемый женой. Стордал надеялся, что
она хоть раз обернется и посмотрит на него. Но нет. Вскоре Мэрилин и ее
повелитель скрылись за куполами.
Джоан вновь настороженно спросила:
- Да что же случилось, Алекс?
- Кажется, я попал к Старику в черные списки, - он тщетно старался
казаться беззаботным. Джоан смотрела на пего с тревогой.
- За что? Это связано с его женой?
- С чего ты взяла? - Ответ прозвучал фальшиво. - Просто ему не очень-то
понравилась моя любовь к аморфам.
Джоан долго не отвечала.
- Понимаю. Ну что ж, значит, тем более надо выполнить его приказание
насчет ужина. Потом, попозже... - она заколебалась, - если ты захочешь мне
рассказать, как все было... я буду признательна.
- Спасибо, - ответил Стордал бесстрастно и пошел прочь. Джоан долго
смотрела ему вслед.
В полупустой комнате, куда Хедерингтон вызвал Стордала для разговора,
он сидел один, если не считать двух телохранителей.
- Вы хотели меня видеть, сэр? - спросил Стордал, и воображение унесло
его на тридцать лет назад, когда, вызванный в кабинет директора школы, он
слышал его ровный голос: "Ну что скажешь в свое оправдание, Стордал? Мне
не нравится твое поведение".
- Я послал за вами потому, Стордал... Впрочем, я не хочу вдаваться в
детали. Было много случаев, когда вы не справлялись с обязанностями
Главного администратора колонии. Вы согласны?
- Если я вызвал ваше недовольство, хотелось бы знать, чем именно.
Магнат вздохнул, словно этот вопрос его огорчил.
- Раз вы сами не видите своих недостатков, мне будет очень трудно
убедить вас в том, что они есть. И все же попробую. Возьмем ваше отношение
к колонистам и, в частности, к аморфам - вы ведете себя не как
руководитель, а как профсоюзный деятель. Причем ваши подопечные без конца
выдвигают требования, идущие вразрез с интересами производства. Я прихожу
к выводу, что вы прирожденный неудачник, Стордал. Мне следовало понять это
сразу, как только я вас увидел. Вот и сейчас вы явно проиграли начатую
игру, как и ваш друг Моисей. - Хедерингтон выпрямился в кресле и, не
сознавая этого, начал цитировать Бригса: - Оглянитесь вокруг, и вы
поймете, кто в этой жизни побеждает. А пока что, к сожалению, я должен
освободить вас от ваших обязанностей. С сего дня.
- Вы меня увольняете?
- Ну, не совсем так. Все-таки за мной есть кое-какой должок, я завез
вас сюда и не могу вот так бросить. Впрочем, долг и за вами: вы должны
отработать аванс, вложенный в ваше пребывание здесь. Вы останетесь, но в
должности заместителя Главного администратора. До тех пор пока я не улечу.
Дальше выбор за вами: либо вы улетаете на Землю, либо остаетесь здесь, но
из Компании увольняетесь. Так что у вас есть почти месяц на раздумья. Мне
кажется, это справедливо.
- Понимаю. - Итак, Хедерингтон раскрыл свои карты, в них было как раз
то, что он предполагал. - А можно узнать, кто займет мою должность?
- Я думаю, мистер Левер. Он хороший специалист.
Так вот чем Старик купил Левера, уговорив его бросить в бой беззащитных
аморфов из пустынного отряда. Обещал повышение по службе!
- "Хороший специалист", - саркастически повторил Стордал,
поворачиваясь, чтобы уйти.
- Минуточку, - остановил его Хедерингтон тем самым шутливым тоном, от
которого не приходилось ждать ничего хорошего. - Мы с вами работяги,
строители новой жизни, а вы даже не выяснили свои новые обязанности.
- И в чем же они заключаются?
- Уверен, они вам понравятся, учитывая вашу дружбу с аморфами и желание
строить будущее совместно с ними... Кстати, и мое желание пореже вас
видеть. Возьмите вашего дружка Моисея, плюс тех аморфов, которые устроили
здесь эту "заваруху", и поезжайте в дельту. Там вы возобновите культивацию
риса. Кажется, этот план в свое время потерпел крах?
- А если я откажусь?
- Окажетесь без еды и средств к существованию за пределами колонии.
Итак, мистер Стордал, берите своих аморфов и убирайтесь с глаз долой.
Уходя, Стордал видел, как широко осклабился один из телохранителей.
17
На следующее утро пришлось обращаться к Леверу за грузовиками и
трейлерами для перевозки аморфов, инструментов и прочих грузов в район
дельты. Новый начальник подписывал документы поспешно, в явном смущении.
Вскоре аморфов и все необходимое для месячного пребывания в дельте
погрузили на машины.
Все время, пока шла погрузка, Стордал нервно озирался по сторонам - ему
хотелось увидеть Мэрилин. Она не появилась. К полудню колонна была готова
тронуться в путь. Бригс и Сантана, которые пришли попрощаться, смущенно
произнесли какие-то слова, Джоан торопливо поцеловала его в щеку.
Заработали моторы, колонна двинулась, провожаемая взглядами колонистов.
Кое-кто помахал вслед, но Стордалу показалось, что в массе своей толпа
была равнодушна. Оказавшись за пределами поселка, он вдруг почувствовал
страшное одиночество.
Моисей, сидящий рядом, угадал состояние Стордала и попытался занять его
разговором.
- Мне кажется, вы принимаете все слишком близко к сердцу, мистер
Стордал, - сказал он тихо. - Поскольку у вас испортились отношения с
Хедерингтоном, вы считаете это задание ссылкой. Но мы едем ненадолго. Вы -
человек полезный, Хедерингтон прекрасно это понимает и попросту хочет вас
проучить. Когда мы вернемся, отлично выполнив задание, он будет относиться
к вам по-другому.
- Ты прав, Моисей, - кивнул Стордал. - Мне плевать на Хедерингтона и в
особенности на его расположение. Но надеется-то он на другое: на то, что
мы оба погибнем и вообще мало кто вернется назад. Мы уже пытались освоить
эту дельту и были вынуждены ее бросить, потому что там гибли люди.
- Что ж, у нас сложная задача, - ответил Моисей мягко. - Все это
доказывает, что мистер Хедерингтон очень мало знает об аморфах. И если он
ждет нашей гибели, то будет разочарован.
- Что ты хочешь этим сказать?
- А вот сами увидите. - Аморф загадочно улыбнулся. - Мы все вернемся
живыми и невредимыми, и нам поможет то, против чего бессилен сам
Хедерингтон.
Стордал с удивлением взглянул на него - глаза Моисея приобрели
таинственное, почти колдовское выражение.
- Что вы задумали? - спросил Стордал с опаской.
- Я - ничего. Просто события уже разворачиваются помимо нашей воли.
Такого оборота следовало ожидать с тех пор, как аморф принял вид человека,
- он улыбнулся, заметив тревогу Стордала. - Не волнуйтесь, мы не будем
пытаться захватить власть.
- Ради Бога, Моисей, что именно происходит?
- Нич